Shenzhen Tianjian (Group) Co.
Sistema de registro de informantes internos
Código de stock: Shenzhen Tagen Group Co.Ltd(000090) Abreviatura de stock: Shenzhen Tagen Group Co.Ltd(000090) Número de anuncio: 202266
La empresa y todos los miembros del Consejo de Administración se aseguran de que la información divulgada sea veraz, exacta y completa y de que no haya registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes.
(Examinado y aprobado en la Septuagésima segunda reunión de la octava sesión del Consejo de Administración el 15 de agosto de 2022)
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 Con el fin de seguir regulando la gestión de la información privilegiada de Shenzhen Tianjian (Group) Co. Medidas”, “Normas para la cotización de acciones en la Bolsa de Shenzhen”, “Reglamento sobre el sistema de gestión para el registro de los poseedores de información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa” y otras leyes y reglamentos pertinentes, así como los estatutos de la empresa, se formula este sistema.
Artículo 2 Ámbito de aplicación de este régimen: la Sociedad, sus sucursales y filiales (incluidas las filiales en las que la Sociedad posee directa o indirectamente más del 50% y otras filiales incluidas en los estados contables consolidados de la Sociedad).
Artículo 3 Los directores, supervisores y altos directivos y otros informantes de la empresa deberán mantener la confidencialidad de la información privilegiada.
Artículo 4 Los consejeros, supervisores, altos directivos y otras personas que conozcan información privilegiada de la Sociedad no podrán revelar información privilegiada, participar en operaciones con información privilegiada o cooperar con otros para manipular el precio de negociación de los valores.
Capítulo II Definición y criterios de identificación de la información privilegiada y de los poseedores de información privilegiada
Sección I. Definición de información privilegiada y criterios de reconocimiento
Artículo 5 La información privilegiada a la que se refiere este sistema se refiere a la información que aún no es pública y que tiene que ver con el funcionamiento de la empresa, las finanzas o tiene un impacto significativo en el precio de negociación de las acciones de la empresa. Todavía no es público significa que la empresa todavía no ha publicado la información en los medios de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa designados por la CSRC o en el sitio web de información Juchao de la Bolsa de Shenzhen.
Artículo 6 La información privilegiada a la que se refiere este sistema incluye, pero no se limita a.
(I) los acontecimientos importantes que puedan tener un impacto significativo en el precio de negociación de las acciones de la Compañía, incluyendo, pero no limitado a.
1. cambios significativos en la política empresarial y el ámbito de negocio de la empresa.
2. las prácticas de inversión significativas de la empresa, la compra o venta de activos significativos de la empresa que superen el treinta por ciento de los activos totales de la empresa en el plazo de un año, o la hipoteca, prenda, venta o retirada de activos importantes de la empresa con fines comerciales que superen el treinta por ciento de dichos activos a la vez.
3. la empresa celebre contratos significativos, ofrezca garantías significativas o realice operaciones conexas que puedan tener un impacto significativo en los activos, pasivos, fondos propios y resultados de explotación de la empresa.
4. la aparición de deudas significativas y el hecho de que la empresa no liquide las deudas significativas a su vencimiento en caso de impago
5. la ocurrencia de pérdidas significativas o grandes pérdidas de la empresa.
6. cambios significativos en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa
7. el cambio de los directores, de más de un tercio de los supervisores o del gerente de la empresa y la incapacidad del presidente o del gerente para desempeñar sus funciones
8. cambios importantes en el accionariado o en el control de la sociedad por parte de accionistas que posean más del cinco por ciento de las acciones de la sociedad o por parte de la persona que ejerza el control efectivo de la sociedad, o cambios importantes en la situación en la que la persona que ejerza el control efectivo de la sociedad y otras empresas bajo su control se dediquen al mismo o similar negocio que la sociedad
9. los planes de la empresa para distribuir dividendos o aumentar el capital, los cambios importantes en la estructura accionarial de la empresa, las decisiones sobre la reducción de capital, la fusión, la escisión, la disolución y la solicitud de quiebra de la empresa, o la entrada en un procedimiento de quiebra o la orden de cierre de acuerdo con la ley.
10. un litigio o arbitraje importante que afecte a la empresa, resoluciones de la junta de accionistas o del consejo de administración revocadas o declaradas inválidas de acuerdo con la ley; 11. la empresa es sospechosa de haber cometido un delito y está siendo investigada de acuerdo con la ley, y los accionistas mayoritarios de la empresa, el controlador de facto, los directores, los supervisores y la alta dirección son sospechosos de haber cometido un delito y están sujetos a medidas obligatorias de acuerdo con la ley
12. otros asuntos prescritos por las autoridades reguladoras de valores del Consejo de Estado y la Bolsa de Valores de Shenzhen.
(II) Acontecimientos importantes que pueden tener un impacto significativo en el precio de negociación de los bonos de la Compañía, incluyendo, pero no limitado a.
1. cambios significativos en la estructura accionarial o en las condiciones de producción y explotación de la empresa
2. Cambios en la calificación crediticia de los bonos de la empresa.
3. Hipoteca, prenda, venta, transferencia o retiro significativo de los activos de la empresa.
4. el hecho de que la empresa no liquide sus deudas a su vencimiento
5. los nuevos empréstitos o las garantías externas de la empresa superan el veinte por ciento de sus activos netos al final del año anterior
6. la empresa cede créditos o bienes por un valor superior al diez por ciento de su patrimonio neto al final del año anterior
7. la empresa incurre en pérdidas significativas superiores al diez por ciento de sus activos netos al final del año anterior
8. la empresa distribuye dividendos, toma una decisión sobre la reducción de capital, la fusión, la escisión, la disolución y la solicitud de quiebra, o entra en un procedimiento de quiebra o se le ordena el cierre de acuerdo con la ley
9. litigios o arbitrajes importantes que afecten a la empresa
10. la empresa es sospechosa de haber cometido un delito y está siendo investigada, y el accionista mayoritario, el controlador real, los directores, los supervisores y la alta dirección de la empresa son sospechosos de haber cometido un delito y están sujetos a medidas obligatorias de acuerdo con la ley
11. otros asuntos prescritos por las autoridades reguladoras de valores del Consejo de Estado y la Bolsa de Valores de Shenzhen.
Sección II Definición y criterios de identificación de los poseedores de información privilegiada
Artículo 7: Los amantes de la información privilegiada son personas que tienen acceso directo o indirecto a la información privilegiada antes de la divulgación de la información privilegiada de la empresa.
Artículo 8 Las personas que tienen conocimiento de la información privilegiada a la que se refiere este sistema son, entre otras, las siguientes
(I) La empresa y sus directores, supervisores y altos directivos.
(Ⅱ) Accionistas que poseen más del cinco por ciento de las acciones de la Sociedad y de sus directores, supervisores y altos directivos, el controlador real de la Sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos.
(III) Sociedades controladas o efectivamente controladas por la Sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos.
(IV) Las personas que tengan acceso a información privilegiada relativa a la Sociedad en virtud de sus cargos en la misma o como consecuencia de sus relaciones comerciales con ella.
(V) El adquirente de la Sociedad o la parte de una transacción de activos importantes y sus accionistas mayoritarios, controladores de facto, directores, supervisores y altos directivos.
(VI) Otras personas prescritas por las leyes, los reglamentos y la CSRC.
Capítulo III Obligaciones de confidencialidad de la información privilegiada y sanciones por infracción
Artículo 9: La persona que conozca la información privilegiada de la empresa tendrá la obligación de mantener la información privilegiada que conozca de forma confidencial y no podrá revelar la información privilegiada al público de ninguna forma sin autorización.
Artículo 10 La Sociedad, sus directores, supervisores, altos directivos y personas relevantes que tengan conocimiento de información privilegiada deberán controlar a las personas que tengan conocimiento de dicha información al mínimo antes de la divulgación pública de la información privilegiada, y los documentos de información significativa deberán ser presentados y conservados por personas designadas.
Artículo 11 Antes de la divulgación pública de la información privilegiada de acuerdo con la ley, el accionista mayoritario o el controlador de facto de la Sociedad no abusará de sus derechos de accionista o de su posición dominante para exigir a la Sociedad y a sus directores, supervisores y altos directivos que le faciliten la información privilegiada. Artículo 12 La empresa firmará un acuerdo de confidencialidad con sus informantes internos cuando realice negocios con instituciones o personas externas dentro del ámbito mencionado.
Artículo 13 Antes de la divulgación de información privilegiada de acuerdo con la ley, una persona que conozca información privilegiada no podrá comprar o vender acciones de la Compañía, ni obtener beneficios ilegales por otros medios.
Artículo 14 Antes de la divulgación de la información privilegiada, la persona que la conozca deberá guardar los documentos, discos, cintas, actas, resoluciones y otros materiales que contengan la información privilegiada en un lugar seguro, y no los prestará a otras personas para que los lean o copien, ni los entregará a otras personas para que los lleven o guarden. La persona que conoce la información privilegiada deberá tomar las medidas correspondientes para garantizar que no se acceda a la información almacenada en el ordenador sobre la información privilegiada ni se copie.
Artículo 15 Antes del anuncio de los informes periódicos de la empresa, la persona que conozca la información privilegiada no podrá divulgar ni comunicar al exterior los estados trimestrales, intermedios y anuales de la empresa, así como los datos pertinentes, y no podrá difundirlos de ninguna forma en ningún sitio web. Si se proporciona información no divulgada a los accionistas mayoritarios de la empresa, la información no divulgada se comunicará a las autoridades reguladoras de valores de acuerdo con los requisitos pertinentes. Artículo 16 Si la información privilegiada de la empresa es difícil de mantener en secreto, o se ha filtrado (como la aparición de informes de los medios de comunicación, rumores del mercado, etc.), o si hay fluctuaciones inusuales en el precio de negociación de los valores de la empresa, la empresa deberá divulgarla inmediatamente.
Artículo 17 Si un amante de la información privilegiada filtra al público la información privilegiada que conoce, o utiliza la información privilegiada para realizar operaciones con información privilegiada, difundir información falsa, manipular el mercado de valores o cometer fraude y otras actividades que causen un impacto o una pérdida grave a la empresa, la empresa castigará a la persona responsable o le exigirá que asuma la responsabilidad de acuerdo con la normativa pertinente. En caso de sospecha de delito, se trasladará a las autoridades judiciales para que se investiguen las responsabilidades penales de acuerdo con la ley.
Artículo 18 La Sociedad se reserva el derecho de perseguir la responsabilidad de los patrocinadores, las instituciones de servicios de valores y su personal que emitan documentos especiales para el cumplimiento de las obligaciones de divulgación de información de la Sociedad, los accionistas o posibles accionistas que posean más del 5% de las acciones de la Sociedad, o el controlador real de la Sociedad, si divulgan la información de la Sociedad sin autorización y causan pérdidas a la Sociedad.
Artículo 19 Si un amante de la información privilegiada viola las disposiciones de este sistema para llevar a cabo operaciones con información privilegiada u otras actividades ilegales y es sancionado por las autoridades reguladoras, los órganos administrativos o los órganos judiciales, la empresa informará de los resultados de la sanción a la Oficina de Regulación de Valores de Shenzhen y a la Bolsa de Valores de Shenzhen para que quede constancia de ello, y al mismo tiempo cumplirá con prontitud sus obligaciones de divulgación.
capítulo iv transmisión, revisión y divulgación de información privilegiada
Artículo 20 El Consejo de Administración será el órgano de gestión de la información privilegiada de la Sociedad, el Presidente y el Presidente serán los principales responsables de la confidencialidad de la información privilegiada de la Sociedad, y el Secretario del Consejo de Administración y la Oficina del Consejo de Administración serán específicamente responsables del control de la confidencialidad de la información privilegiada de la Sociedad y de la divulgación de la información.
Artículo 21 Sin la aprobación del Consejo de Administración, ningún departamento o persona de la empresa podrá divulgar, informar o transmitir al exterior el contenido de la información privilegiada de la empresa y la divulgación de información no divulgada.
Artículo 22 La oficina del Consejo de Administración de la Sociedad será responsable de la labor de comunicación y consulta de los reguladores de valores, las bolsas de valores, las sociedades de valores, los intermediarios pertinentes y los medios de comunicación e inversores.
Artículo 23 La información divulgada por la Sociedad al público se anunciará en al menos un periódico designado por la CSRC y en el sitio web de la Bolsa de Shenzhen. La empresa se asegurará de que la información se divulgue en primer lugar en los periódicos y sitios web designados por la CSRC, y la divulgación de información privilegiada en otros medios de comunicación públicos no precederá a los periódicos y sitios web designados por la CSRC.
Capítulo V Procedimientos y contenido del registro y la presentación de los amantes de la información privilegiada
Artículo 24 El Consejo de Administración será responsable del registro y archivo de la información privilegiada, el Secretario del Consejo de Administración será responsable de la organización y ejecución, y la Oficina del Consejo de Administración será específicamente responsable de la supervisión y divulgación del secreto de la información privilegiada. Artículo 25 La Oficina del Consejo de Administración registrará y anotará la información privilegiada en el primer momento en que las personas pertinentes tengan conocimiento de la misma, y conservará los materiales de registro durante al menos 10 años.
Artículo 26 El contenido del registro y la presentación de la persona que conoce la información privilegiada incluirá, entre otras cosas, el nombre, el cargo, el número de identificación, la cuenta de valores, la unidad de trabajo de la persona que conoce la información privilegiada, la descripción de la información privilegiada, el modo y la manera de conocerla, el momento de conocerla, etc.
Artículo 27 Cuando la información privilegiada esté relacionada con la fusión y adquisición, la reorganización, la emisión de valores, la adquisición, la fusión, la escisión, la recompra de acciones o el incentivo de acciones, la empresa, en el plazo de cinco días hábiles tras la divulgación pública de la información privilegiada, presentará la lista de personas que conocen la información privilegiada a la Oficina de Regulación de Valores de Shenzhen y a la Bolsa de Valores de Shenzhen para que quede constancia de ello.
Artículo 28 Cuando se produzca información privilegiada en las sucursales y filiales de la Sociedad, el responsable de la unidad donde se encuentre la información privilegiada deberá informar al secretario del Consejo de Administración de la Sociedad en el primer momento sobre la información privilegiada y cooperar con la oficina del Consejo de Administración de la Sociedad para completar el registro de las personas que conocen la información privilegiada y la divulgación pública de la información privilegiada.
Artículo 29 Los accionistas, los controladores reales, los adquirentes, las contrapartes de las transacciones, las instituciones de servicios de valores y otras personas que conocen la información privilegiada de la Sociedad deberán cooperar activamente con la Sociedad en el registro y la presentación de las personas que conocen la información privilegiada, e informar rápidamente a la Sociedad de las personas que conocen la información privilegiada de los acontecimientos significativos que se han producido o se pretenden producir y de los cambios en las personas que conocen la información privilegiada.
Capítulo 6 Reglamentos
Artículo 30 Cuando los asuntos no contemplados en este sistema o sean contrarios a las disposiciones pertinentes, se aplicarán de conformidad con la Ley de Sociedades Anónimas, la Ley de Valores, las Normas de Cotización de Acciones, el Código de Gobernanza para las Sociedades Anónimas Cotizadas, las Medidas para la Administración de la Divulgación de Información por parte de las Sociedades Anónimas Cotizadas, las Directrices para la Divulgación de Información Justa por parte de las Sociedades Anónimas Cotizadas en la Bolsa de Valores de Shenzhen y los Estatutos de la Sociedad.
Artículo 31 El Consejo de Administración de la Sociedad será responsable de la revisión e interpretación de este sistema.
Artículo 32 Este sistema se aplicará a partir de la fecha de examen y aprobación por el Consejo de Administración.