Plan básico de participación en el capital humano (examinado y aprobado por la junta general anual de accionistas de 2021, celebrada el 28 de junio de 2022)

China International Shipping Container (Group) Co., Ltd. Core stakeholdership Scheme

(examinado y aprobado por la Junta General de accionistas de 2021, celebrada el 28 de junio de 2022)

Junio 2022

Declaración

China International Shipping Containers (Group) Co., Ltd. Y todos los miembros del Consejo de Administración garantizan que no haya registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes en el plan de tenencia de acciones del personal básico de China International Shipping Containers (Group) Co., Ltd. Y asumen responsabilidades jurídicas individuales y solidarias por su autenticidad, exactitud e integridad.

Las principales disposiciones de este plan son coherentes con el contenido del plan de participación del personal básico (proyecto) de China International Shipping Container (Group) Co., Ltd., publicado por la empresa el 28 de marzo de 2022.

Indicación del riesgo

El plan de participación del personal básico de China International Shipping Container (Group) Co., Ltd. (en lo sucesivo denominado “el plan”) sólo puede aplicarse tras la aprobación de la Junta General de accionistas de la empresa.

Por favor, tenga en cuenta el riesgo de inversión.

Consejos especiales

A menos que se especifique otra cosa, los términos de esta parte tienen el mismo significado que en la sección “interpretación” del programa. 1. China International Marine Containers (Group) Co.Ltd(000039) CORE stakeholdership Scheme is formulated by the company according to relevant laws, Administrative Regulations, Regulations, Regulatory documents and the provisions of the articles of Association. 2. La fuente de financiación de este plan es la remuneración legal y la cantidad de bonificación de los participantes en el plan de participación en los beneficios de la empresa, y no existe ninguna situación en la que la empresa proporcione apoyo financiero o garantía a los participantes. 3. Las acciones de este plan se derivan de las acciones de China International Marine Containers (Group) Co.Ltd(000039) \ 4. La duración del programa es de 10 años, contados a partir de la fecha en que el programa sea examinado y aprobado por la Junta General de accionistas. Durante el período de vigencia del plan, la empresa lleva a cabo un plan de tenencia de acciones cada a ño, en principio, y los fondos proceden de la remuneración legal y la cantidad de bonificación de los participantes en el plan de participación en los beneficios de la empresa. Si no hay bonificación relacionada en el plan de participación en los beneficios de la empresa en un a ño determinado, no se aplicará un nuevo plan de participación en los beneficios en ese año. 5. Los participantes en el plan de tenencia de acciones incluyen al personal directivo superior nombrado por el Consejo de Administración de la empresa, algunos miembros del Comité Ejecutivo de la empresa (excluido el Director General de la empresa subordinada), el Jefe del Departamento funcional de la Sede de la empresa, etc. 6. Una vez establecido el plan de acciones, la empresa gestionará por sí misma o confiará la gestión a un organismo de gestión de terceros cualificado para la gestión de activos. 7. El período de bloqueo de las acciones de China International Marine Containers (Group) Co.Ltd(000039) \ \ \ Las acciones adquiridas como resultado de la distribución de dividendos de acciones y la conversión de reservas de capital por la sociedad también estarán sujetas a los acuerdos de bloqueo de acciones antes mencionados. 8. El número total de acciones de la sociedad mantenidas en cada período del plan de tenencia de acciones no excederá del 10% del total de acciones de la sociedad, y el número total de acciones de la sociedad correspondientes a las acciones del plan de tenencia de acciones adquiridas por un solo participante no excederá del 1% del total de acciones de la sociedad. El número total de acciones mantenidas en este plan no incluye las acciones adquiridas por los participantes antes de la oferta pública inicial de la empresa, las acciones adquiridas por sí mismas a través del mercado secundario y las acciones adquiridas mediante incentivos de capital. En caso de que se produzcan cambios en las leyes y reglamentos administrativos pertinentes en el futuro, el Programa garantizará que se cumplan los nuevos requisitos. 9. Una vez que el Consejo de Administración de la empresa haya examinado y aprobado el plan, la empresa emitirá un aviso de convocatoria de la Junta General de accionistas para examinar el plan, que sólo podrá ejecutarse tras su aprobación por la Junta General de accionistas de la empresa. La Junta General de accionistas de la empresa que examina este plan adoptará la forma de combinar la votación in situ con la votación en línea. 10. The implementation of this scheme will not result in the Non – compliance of the share Distribution with the Listing Requirements.

Catálogo

1. Interpretation 2, the objective and principle 3 of this program, procedures to be performed 4, the Financing sources, Stock Sources and Operational modes 5 of this program, participants 6 of this program, Management modes 7 of this program, Rights and obligations 8 of participants, existence term, lock – in term, period and Share scale 9, Disposal of share Interests in the share Scheme 10, Special account for share funds under this scheme 11, Disposición de los derechos e intereses adquiridos en caso de cambio de participantes

1. Explicación del plan: se refiere al plan de participación del personal básico de China International Shipping Container (Group) Co., Ltd. China International Marine Containers (Group) Co.Ltd(000039) Company: refers to China International Shipping Container (Group) Co., Ltd. Plan de tenencia de acciones: el plan de tenencia de acciones del personal básico aplicado por la empresa de conformidad con este plan. Plan de tenencia de acciones de cada período: se refiere a todos los planes de tenencia de acciones que la empresa pone en marcha anualmente de conformidad con este plan. “Estatutos”: se refiere a los Estatutos de China International Shipping Container (Group) Co., Ltd. Bonificación del plan de participación en los beneficios: se refiere a los fondos extraídos por la empresa de conformidad con las medidas de aplicación y gestión del plan de participación en los beneficios (versión revisada) y utilizados para su distribución al personal básico. Participantes y personal básico: se refiere al personal específico que participa en el programa, incluido el personal directivo superior nombrado por el Consejo de Administración de la empresa, algunos miembros del Comité Ejecutivo de la empresa (excluido el Director General de la empresa subordinada), el Jefe del Departamento funcional de la Sede de la empresa, etc. Reunión de participantes: se refiere a la reunión de todos los participantes en cada período del plan de tenencia de acciones del programa. Participación en el Consejo del Congreso Popular: se refiere a las instituciones elegidas por todos los participantes en cada período del plan de tenencia de acciones en el marco del presente programa para ejercer sus derechos en nombre de los intereses de todos los participantes en ese período. Unidad monetaria: se refiere al renminbi. Hkex: se refiere a la bolsa de valores de Hong Kong Limited. Shenzhen Stock Exchange: Shenzhen Stock Exchange. Acciones a: las acciones ordinarias autorizadas a cotizar en la bolsa de Shenzhen, cuyo valor nominal se indica en RMB, se suscriben y negocian. 2. El objetivo de este programa es mejorar el sistema moderno de gobernanza empresarial mediante la aplicación de este programa, estimular el sentido de misión y responsabilidad de los empleados, orientar a los empleados para que funcionen de manera constante, promover el desarrollo a largo plazo, sostenible y saludable de la empresa y mejorar la confianza del mercado de capitales en la empresa. 2.02 El programa sigue los principios del cumplimiento de la ley. La empresa llevará a cabo el programa de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, las normas de cotización de valores de la bolsa de Hong Kong, las normas de cotización de la bolsa de Shenzhen y los Estatutos de la empresa, y llevará a cabo la divulgación de información de manera verdadera, exacta, completa y oportuna. Nadie podrá utilizar este plan para cometer operaciones con información privilegiada, manipular el mercado de valores, etc. 3.01 la empresa llevará a cabo el programa de la siguiente manera: (I) la empresa consultará a los empleados sobre la aplicación del programa; Ii) los directores independientes de la empresa emitan opiniones independientes sobre la aplicación del plan; Iii) El Consejo de supervisión de la empresa emite dictámenes sobre la aplicación del presente plan; El Consejo de Administración de la empresa examina el plan; La Junta General de accionistas de la sociedad examinará el plan.

3.02 cuando el Consejo de Administración y la Junta General de accionistas examinen cuestiones relacionadas con el programa, los directores y accionistas (en su caso) que deseen participar en el programa se abstendrán de votar. El plan entrará en vigor tras su aprobación por la Junta General de accionistas. 4. La fuente de capital, la fuente de acciones y el modo de funcionamiento del programa 4.01 la fuente de capital del programa 4.01 el Fondo del programa proviene del salario legal y la cantidad de bonificación de los participantes en el plan de participación en los beneficios de la empresa, y no existe ninguna situación en la que la empresa proporcione apoyo financiero o garantía a los participantes. 4.02 las acciones de este plan se derivan de las acciones de China International Marine Containers (Group) Co.Ltd(000039) \ 4.03 modo de funcionamiento del programa (ⅰ) ejecución gradual del programa. Durante el período de vigencia del plan, la empresa lleva a cabo un plan de tenencia de acciones cada a ño, en principio, y los fondos proceden de la remuneración legal y la cantidad de bonificación de los participantes en el plan de participación en los beneficios de la empresa. Si no hay bonificación relacionada en el plan de participación en los beneficios de la empresa en un a ño determinado, no se aplicará un nuevo plan de participación en los beneficios en ese año. Ii) Gestión del plan de acciones. El plan de acciones será gestionado por la propia empresa o por un organismo de gestión de terceros cualificado para la gestión de activos. El objeto de la inversión. El alcance de la inversión en el plan de acciones es la compra y tenencia de acciones en el mercado secundario de conformidad con las leyes y reglamentos, o la recompra de acciones por la empresa cesionaria. Los fondos no comprados o transferidos pueden invertirse en depósitos bancarios, recompra inversa de bonos del Tesoro, fondos monetarios y otros productos de gestión del efectivo. 4.04 cuando la sociedad financie mediante derechos de emisión, emisión adicional, bonos convertibles, etc., si cada plan de tenencia de acciones de este plan debe participar en las cuestiones de financiación mencionadas anteriormente durante el período de existencia, sólo podrá participar después de su examen y aprobación por el Congreso Popular de los participantes en el plan de tenencia de acciones de ese período, y el Consejo de Administración del Congreso Popular de los participantes en el plan de tenencia de acciones de ese período formulará y ejecutará el plan de tenencia de acciones de ese período para participar en el plan específico de refinanciación de la sociedad, como la adjudicación de acciones, la emisión adicional o la emisión de bonos convertibles, etc. 5. Los participantes en el programa 5.01 los participantes en el programa se refieren a los empleados específicos que participan en el plan de tenencia de acciones de cada período del programa. El alcance de los participantes es el mismo que el de los beneficiarios de las bonificaciones del plan de participación en los beneficios, incluidos los altos directivos nombrados por el Consejo de Administración de la empresa, algunos miembros del Comité Ejecutivo de la empresa (excluidos los directores generales de las empresas afiliadas), los Jefes de los departamentos funcionales de La sede de la empresa, etc. 5.02 las personas que ocupen puestos de Director, supervisor o directivo superior de la sociedad no podrán ocupar puestos de Director del Consejo de Administración del Congreso Popular Nacional ni participar en la gestión diaria y las operaciones de inversión de cada período del plan de tenencia de acciones. No hay relación de asociación o acción concertada entre el plan de acciones de cada período y los principales accionistas, directores, supervisores y altos directivos que posean más del 5% de las acciones de la empresa. 5.03 renuncia a los derechos de voto sobre las acciones de la sociedad que posea. 6.01 la Junta General de accionistas de la empresa es responsable de determinar los principios y el marco del programa y de examinar y aprobar finalmente las cuestiones pertinentes del programa, incluidas las fuentes de fondos, las fuentes de acciones, el modo de funcionamiento, etc., y otras cuestiones que decidirá la Junta General de accionistas. 6.02 el Consejo de Administración de la empresa es responsable de preparar el plan, presentarlo a la Junta General de accionistas para su examen y decidir las cuestiones específicas pertinentes bajo la autoridad de la Junta General de accionistas. 6.03 los miembros del Congreso Popular y del Consejo del Congreso Popular son responsables de la gestión diaria del plan de tenencia de acciones. 6.03.01 en el marco de este plan, cada período del plan de tenencia de acciones tiene una Asamblea General de participantes, que estará integrada por los participantes en el plan de tenencia de acciones de ese período y ejercerá las siguientes funciones y facultades: i) elegir y reemplazar a los miembros del Consejo de Administración del plan de tenencia de acciones de ese período; Terminación anticipada o prórroga del plan de tenencia de acciones en curso; Examinar los ajustes sustanciales importantes del plan actual de tenencia de acciones; Iv) las leyes y reglamentos, las normas de las bolsas de valores de los lugares en que se cotizan en bolsa y otras funciones y facultades que pueden ejercer los participantes en los planes de participación previstos en el presente plan. 6.03.02 la Asamblea General de los participantes en cada período del plan de tenencia de acciones aprobará los Estatutos de la Asamblea General y elegirá el Consejo del Congreso Popular. El Consejo del Congreso Popular de los participantes en cada período del plan de tenencia de acciones está integrado por tres miembros. En el ejercicio de sus funciones y atribuciones, los miembros del Consejo del Congreso Popular Nacional estarán de acuerdo y adoptarán una decisión al respecto. Los miembros del Consejo de Administración del Congreso Popular no podrán ser directores, supervisores, altos directivos u otras personas asociadas (vinculadas) de la empresa.

6.03.03 el Consejo de Administración del Congreso Popular Nacional ejercerá las siguientes funciones y atribuciones en el plan de tenencia actual: i) será responsable del funcionamiento de la inversión y la gestión diaria del plan de tenencia actual; Ejercer los derechos de los accionistas en nombre de los participantes en el plan de acciones en curso; Administrar los derechos e intereses de los participantes en el plan de tenencia de acciones en el período en curso; Iv) Decidir sobre la administración por terceros (en su caso); Otros derechos estipulados en los estatutos del Congreso Popular Nacional para la participación en este plan y en el plan de tenencia de acciones del período en curso. 6.03.04 el Consejo de Administración del Congreso Popular Nacional podrá decidir que las instituciones profesionales ejecuten las operaciones de inversión del plan de acciones en su nombre. 6.03.05 los participantes en el Congreso Popular Nacional y su Consejo de Administración ejercerán independientemente los derechos pertinentes, de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes y los requisitos del presente programa, y no tendrán ninguna relación conexa o de acción concertada con otros accionistas, directores, supervisores o altos directivos de la empresa. 6.03.06 si el plan de tenencia de acciones se confía a un organismo de gestión de terceros, el Consejo de Administración del Congreso Popular Nacional ejercerá las funciones y facultades previstas en el plan emitiendo instrucciones al Organismo de gestión de terceros. Las instrucciones del Consejo de Administración de los congresos populares participantes serán válidas a menos que estén firmadas por más de dos miembros. 6.03.07 los gastos de gestión de las organizaciones de gestión de terceros (si se trata de ellos) en que se incurra para la ejecución del programa serán sufragados por los bienes del plan de acciones, y las normas y el importe de los gastos estarán sujetos en última instancia a las estipulaciones del contrato de gestión por encargo firmado entre la Empresa y la Organización de gestión de terceros. 7. Derechos y obligaciones de los participantes Los participantes tienen derecho a adquirir los derechos e intereses de las acciones de la sociedad en virtud del plan de acciones. Iii) las leyes, reglamentos y otros derechos conexos previstos en el presente programa. 7.02 obligaciones de los participantes (ⅰ) de conformidad con los requisitos de su puesto, los participantes respetarán escrupulosamente la ética profesional, actuarán diligentemente y harán la debida contribución al desarrollo de la empresa. Los ingresos obtenidos por los participantes en el programa se pagarán de conformidad con las disposiciones de la legislación fiscal del Estado sobre el impuesto sobre la renta de las personas físicas y otros impuestos y tasas. Los participantes cumplirán las normas y reglamentos de la empresa en la que presten servicios.

Iv) Otras obligaciones pertinentes estipuladas en las leyes y reglamentos y en el presente programa. 8.01 el período de validez del plan es de 10 años, contados a partir de la fecha en que el plan sea examinado y aprobado por la Junta General de accionistas de la sociedad. 8.02 el período de bloqueo del plan es de 12 meses para las acciones de China International Marine Containers (Group) Co.Ltd(000039) \ \ \ Las acciones adquiridas como resultado de la distribución de dividendos de acciones y la conversión de reservas de capital por la sociedad también estarán sujetas a los acuerdos de bloqueo de acciones antes mencionados. 8.03 los planes de participación no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos: i) un período que comience 60 días antes de la fecha de publicación de los resultados anuales o entre la fecha de finalización del ejercicio económico pertinente y la fecha de publicación de los resultados (si esta fecha es más corta); Ii) los resultados trimestrales, en su caso, y el período comprendido entre 30 días antes de la fecha de los resultados semestrales, o entre la fecha de finalización del período trimestral o semestral pertinente y la fecha de publicación de los resultados, si esta fecha es más corta; Dentro de los 10 días anteriores al anuncio de la previsión del rendimiento y del boletín de rendimiento de la empresa; El período durante el cual se prohíba la compra y venta de acciones de la sociedad de conformidad con los apartados 1 a 3 supra, incluido el período durante el cual la sociedad aplace la publicación de los resultados; Iv) desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de los valores de la empresa y sus derivados, o en el proceso de adopción de decisiones, hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley; Otros períodos prescritos por la bolsa de Shenzhen y la bolsa de Hong Kong; En caso de cambios en las futuras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, prevalecerán los nuevos requisitos. 8.04 cada una de las partidas del programa

- Advertisment -