Sistema de gestión de las relaciones con los inversores
(el sistema fue examinado y aprobado por la Junta de Síndicos en su 15ª reunión, celebrada el 25 de junio de 2004)
(primera revisión, 12ª reunión de la Sexta Junta, 20 de agosto de 2009)
(segunda revisión, 30ª reunión de la Junta, octavo período de sesiones, 24 de junio de 2016)
(tercera revisión, 15ª reunión de la Junta, décimo período de sesiones, 23 de junio de 2022)
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de seguir fortaleciendo la comunicación entre Cssc Offshore & Marine Engineering (Group) Company Limited(600685) (en lo sucesivo denominada “la empresa”) y los inversores y posibles inversores (en lo sucesivo denominados colectivamente “los inversores”), profundizar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa, establecer una relación benigna a largo plazo y estable con los inversores, promover la buena fe y la autodisciplina de la empresa, normalizar su funcionamiento y mejorar su valor de inversión, de conformidad con la Ley de sociedades de la República Popular China, La Ley de valores de la República Popular China, las directrices para la gestión de las relaciones con los inversores de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa no. 1 – funcionamiento normalizado de la bolsa de valores de Shanghai y las normas de cotización de las bolsas de valores locales en las que se cotizan las acciones de las empresas, as í como las disposiciones de las leyes, reglamentos y reglamentos sectoriales pertinentes, junto con la situación real de la empresa, establecen el sistema de gestión de las relaciones con los inversores (en adelante denominado “el sistema”).
Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a las actividades relacionadas con el fortalecimiento de la comunicación con los inversores y los posibles inversores mediante la facilitación del ejercicio de los derechos de los accionistas, la divulgación de información, la comunicación interactiva y la tramitación de las reclamaciones, a fin de mejorar la comprensión y la Identificación de los inversores con la empresa, a fin de mejorar el nivel de gobernanza empresarial y el valor general de la empresa, lograr el respeto de los inversores, recompensar a los inversores y proteger a los inversores.
Artículo 3 los principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores son los siguientes:
Principios de cumplimiento. La gestión de las relaciones con los inversores de la empresa se llevará a cabo sobre la base del cumplimiento de las obligaciones de divulgación de información de conformidad con la ley y de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y documentos normativos, las normas industriales y las normas de autodisciplina, las normas y reglamentos internos de la empresa, as í como las normas éticas y las normas de conducta generalmente observadas por la industria.
Principio de igualdad. Al llevar a cabo sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, las empresas deben tratar a todos los inversores en pie de igualdad, en particular creando oportunidades y facilitando la participación de los pequeños y medianos inversores.
Iii) principio de iniciativa. La empresa llevará a cabo activamente actividades de gestión de las relaciones con los inversores, escuchará las opiniones y sugerencias de los inversores y responderá oportunamente a las demandas de los inversores.
Principio de buena fe. En las actividades de gestión de las relaciones con los inversores, las empresas deben prestar atención a la integridad, adherirse a la línea de base, normalizar el funcionamiento, asumir la responsabilidad y crear un entorno de mercado saludable.
Artículo 4 los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad prestarán gran atención, participarán activamente y apoyarán la gestión de las relaciones con los inversores.
Capítulo II contenido y métodos de gestión de las relaciones con los inversores
Sección I contenido principal de la gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 5 los objetivos de la gestión de las relaciones con los inversores serán los siguientes:
Inversores;
Ii) medios financieros, comerciales y otros medios de comunicación;
Otras instituciones pertinentes.
Artículo 6 el contenido de la comunicación entre la empresa y los inversores en la gestión de las relaciones con los inversores incluye principalmente:
La estrategia de desarrollo de la empresa;
Ii) el contenido de la divulgación legal de información;
Iii) información sobre el funcionamiento y la gestión de la empresa;
Iv) información sobre el medio ambiente, la sociedad y la gobernanza de la empresa;
Construcción cultural de la empresa;
Los medios, medios y procedimientos para el ejercicio de los derechos de los accionistas, etc.;
Información sobre el tratamiento de las reclamaciones de los inversores;
Viii) los riesgos y desafíos a los que se enfrenta o puede hacer frente la empresa;
Ⅸ) Otra información pertinente sobre la empresa.
Artículo 7 cuando una sociedad lleve a cabo actividades de gestión de las relaciones con los inversores, tomará como contenido de intercambio la información divulgada públicamente.
En caso de que en las actividades de Relaciones con los inversores se planteen cuestiones sensibles a los precios de las acciones, información importante no divulgada públicamente o información importante que pueda inferirse que no se divulga públicamente, la sociedad informará a los inversores de la preocupación por el anuncio público de la sociedad y hará las explicaciones necesarias sobre las normas de divulgación de información.
La empresa no podrá sustituir la divulgación de información por la comunicación en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores. En caso de que una empresa revele accidentalmente información importante no revelada públicamente en sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, publicará inmediatamente un anuncio de conformidad con las normas y adoptará otras medidas necesarias.
Sección 2 métodos de gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 8 la empresa llevará a cabo la gestión de las relaciones con los inversores a través de múltiples canales, plataformas y medios. A través del sitio web oficial de la empresa, el sitio web de la bolsa de valores de Shanghai, la plataforma interactiva de la bolsa de valores de Shanghai, la Plataforma de nuevos medios, el teléfono, el fax, el correo electrónico, la base de educación de los inversores y otros canales, utilizando la red de inversores de China y la Plataforma de infraestructura de red de la bolsa de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores, etc., la Junta General de accionistas, la reunión informativa de los inversores, el roadshow, la investigación de los inversores, la reunión de analistas, la recepción de visitantes, el intercambio de conversaciones, etc Comunicarse con los inversores. Las formas de comunicación deben facilitar la participación de los inversores, y la empresa debe identificar y eliminar oportunamente los obstáculos que afectan a la comunicación.
Artículo 9 la empresa publicará el sitio web de la empresa y el número de teléfono de consulta en el informe periódico. Cuando se produzca un cambio en el sitio web o en el número de teléfono de consulta, la Empresa hará un anuncio público a tiempo.
La empresa velará por que los canales de comunicación externa, como el teléfono de consulta, el fax y el correo electrónico, estén abiertos, sean responsables de personas familiarizadas con la situación, respondan a la recepción de manera seria y amistosa y respondan oportunamente a los inversores mediante formas eficaces y proporcionen información pertinente. Artículo 10 la sociedad podrá disponer que los inversores, los gestores de fondos y los analistas esperen hasta que la sociedad visite el lugar y celebre conversaciones y comunicaciones.
La empresa organizará sus actividades de manera razonable y adecuada para evitar que los visitantes tengan acceso a información privilegiada e información sobre acontecimientos importantes no revelados.
Artículo 11 la empresa podrá comunicarse e intercambiar información sobre la empresa mediante exposiciones itinerantes y reuniones de analistas, responder a las preguntas y escuchar las opiniones y sugerencias pertinentes.
Artículo 12 la sociedad y otras personas obligadas a divulgar información cumplirán sus obligaciones de divulgación de información de manera oportuna y justa, de estricta conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos, las normas de autodisciplina y los Estatutos de la sociedad, y la información divulgada será verdadera, exacta, completa, concisa y clara, fácil de entender, sin ningún registro falso, declaración engañosa u omisión importante.
Artículo 13 la sociedad tendrá plenamente en cuenta el momento, el lugar y la forma en que se celebrará la Junta General de accionistas, facilitará la participación de los accionistas, especialmente los accionistas minoritarios, y proporcionará el tiempo necesario para que los inversores hablen, formulen preguntas y se comuniquen con los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad. La Junta General de accionistas proporcionará medios de votación en línea.
La sociedad podrá comunicarse plenamente con los inversores y recabar ampliamente sus opiniones después de hacer un anuncio público de conformidad con las normas de divulgación de información y antes de la Junta General de accionistas.
Artículo 14 la sociedad publicará periódicamente registros de actividades de Relaciones con los inversores, como reuniones informativas para los inversores, investigaciones de analistas de valores, exposiciones itinerantes, etc., a través de la columna “publicación de empresas” de la plataforma interactiva e de Shanghai Securities Exchange.
El registro de actividades incluirá, como mínimo, lo siguiente:
Los participantes en las actividades, la hora, el lugar y la forma;
Ii) el contenido de la comunicación y las actas específicas de las preguntas y respuestas;
Iii) una explicación de si la actividad entraña la divulgación de información importante;
Iv) las presentaciones utilizadas en el curso de las actividades, los documentos proporcionados y otros anexos (en su caso);
Otros contenidos requeridos por la bolsa de valores.
Artículo 15 la sociedad apoyará activamente y cooperará en el ejercicio de los derechos de los accionistas por los inversores de conformidad con la ley, as í como en diversas actividades para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los inversores, como el ejercicio de los derechos de propiedad de las instituciones de protección de los inversores, la solicitud pública de Derechos de los accionistas, la mediación en controversias y los litigios de los representantes.
En caso de controversia entre el inversor y la empresa, ambas partes podrán solicitar la mediación a la Organización de mediación. Cuando un inversor presente una solicitud de mediación, la empresa cooperará activamente.
Artículo 16 la sociedad asumirá la responsabilidad primordial de tramitar las reclamaciones presentadas por los inversores a la sociedad y las tramitará de conformidad con la ley y responderá oportunamente a los inversores.
Artículo 17 la Empresa hará una distinción clara entre los anuncios publicitarios y los informes de los medios de comunicación y no afectará a los informes objetivos e independientes de los medios de comunicación mediante materiales publicitarios o medios remunerados.
La empresa prestará atención a la publicidad de los medios de comunicación y dará una respuesta adecuada cuando sea necesario.
Sección III Reunión informativa para inversores
Artículo 18 además de cumplir la obligación de divulgación de información de conformidad con la ley, la sociedad, de conformidad con las disposiciones de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores, convocará activamente una reunión informativa para los inversores a fin de informar a los inversores, responder a las preguntas y escuchar las sugerencias. La Declaración del inversor incluirá la Declaración del rendimiento, la Declaración de dividendos en efectivo y la Declaración de cuestiones importantes.
Cuando una sociedad convoque una reunión informativa para los inversores, la reunión se llevará a cabo de manera que sea fácil para los inversores participar en ella, y cuando se celebre en el lugar, la transmisión en vivo se llevará a cabo simultáneamente a través de Internet y otros canales. La sociedad publicará un anuncio público antes de la reunión informativa para los inversores, en el que se indicarán el momento, el método, el lugar, el sitio web, la lista de participantes de la sociedad y el tema de la actividad, etc. En principio, la reunión informativa de los inversores se celebrará en un período no comercial.
La empresa abrirá un canal de preguntas para los inversores antes y durante la reunión informativa de los inversores, hará un buen trabajo en la solicitud de preguntas de los inversores y responderá a las preocupaciones de los inversores en la reunión informativa.
Artículo 19 el personal de la sociedad que participe en la reunión informativa de los inversores incluirá al Presidente (o al Director General), a la persona encargada de las finanzas, al menos a un director independiente y al Secretario del Consejo de Administración. En general, el Presidente del Consejo de Administración o el Director General asistirán a la reunión informativa de los inversores y, si no pueden asistir, expondrán públicamente las razones.
El Secretario del Consejo de Administración de la empresa es el Director específico de la reunión informativa para los inversores, que se encarga específicamente de elaborar y aplicar el programa de trabajo de la reunión informativa para los inversores.
Artículo 20 cuando existan las siguientes circunstancias, la sociedad convocará una reunión informativa para los inversores de conformidad con las disposiciones de la c
El nivel de dividendos en efectivo de la empresa en el año en curso no ha alcanzado las normas pertinentes, por lo que es necesario explicar las razones;
La empresa pondrá fin a la reestructuración tras la divulgación del plan de reestructuración o del informe de reestructuración;
Iii) las transacciones de valores de la empresa se caracterizan por fluctuaciones anormales de las normas pertinentes y, tras la verificación de la empresa, se descubren acontecimientos importantes no revelados;
Iv) los acontecimientos importantes pertinentes de la empresa han suscitado gran preocupación o dudas en el mercado;
Después de la divulgación del informe anual, la empresa, de conformidad con los requisitos pertinentes de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shanghai, convocará una reunión informativa sobre el rendimiento del informe anual;
Otras circunstancias en las que se convocará una reunión informativa para los inversores de conformidad con los requisitos pertinentes de la c
Artículo 21 después de la divulgación del informe anual, la sociedad, de conformidad con las disposiciones de la c
Artículo 22 cuando una sociedad acepte la investigación de instituciones y personas dedicadas al análisis de valores, la consulta y otros servicios de valores, instituciones y personas dedicadas a la inversión en valores (en lo sucesivo denominadas “instituciones de investigación y personas”):
Llevar a cabo adecuadamente la recepción pertinente y cumplir las obligaciones correspondientes de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes;
Los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, los altos directivos y otros empleados de la sociedad informarán al Secretario del Consejo de Administración antes de aceptar la investigación; en principio, el Secretario del Consejo de Administración participará en toda la investigación;
Cuando la empresa se comunique directamente con una institución de investigación o con una persona, además de participar en una reunión de análisis de la estrategia de inversión organizada por instituciones como el Instituto de investigación de sociedades de valores, etc., se pedirá a la institución de investigación o a la persona que expida el certificado de unidad y la tarjeta de identidad, y se le pedirá que firme una carta de compromiso;
Las empresas, las instituciones de investigación y los particulares no podrán utilizar las actividades de investigación para realizar operaciones de manipulación del mercado, operaciones con información privilegiada u otras actividades ilegales.
Artículo 23 la sociedad formará un registro escrito de la investigación sobre el proceso de investigación y el contenido de los intercambios, y el personal que participe en la investigación y el Secretario del Consejo de Administración firmarán y confirmarán la investigación. Si se cumplen las condiciones, el proceso de investigación puede registrarse y grabarse en vídeo.
Artículo 24 la empresa establecerá procedimientos de verificación a posteriori para la aceptación de la investigación, definirá las medidas de respuesta y los procedimientos de tratamiento para la divulgación de información importante no divulgada y exigirá a las instituciones de investigación y a los particulares que informen a la empresa antes de su publicación o utilización de informes de investigación, comunicados de prensa y otros documentos de análisis del valor de las inversiones basados en la comunicación.
Si, durante la verificación, la empresa descubre que los documentos mencionados en el párrafo anterior contienen registros erróneos o engañosos, se le pedirá que los corrija; si la otra parte se niega a corregirlos, la Empresa hará un anuncio público a tiempo; En caso de que se descubra que los documentos mencionados no contienen información material pública, se informará inmediatamente a la bolsa de Shanghai y se anunciará públicamente, y se pedirá a las instituciones de investigación y a las personas que no revelen esa información antes del anuncio oficial de la empresa, y se les informará claramente de que no podrán comprar ni vender acciones de la empresa ni sus derivados durante ese período o se les aconsejará que compren o vendan.
Sección V plataforma interactiva de Shanghai Securities e
Artículo 25 la sociedad tomará la iniciativa y prestará plena atención a la información recopilada por la plataforma interactiva de Shanghai Securities e y a los informes de otros medios de comunicación sobre la sociedad, prestará atención a la interacción y el intercambio con los inversores y cumplirá plenamente las obligaciones de divulgación de información iniciadas o que puedan derivarse de los informes de los medios de comunicación sobre la sociedad.
La sociedad designará y autorizará a una persona especial para que examine oportunamente las consultas, quejas y sugerencias de los inversores y responda a ellas.
Si los inversores hacen más preguntas o la empresa considera que las preguntas son importantes, la empresa resumirá y ordenará las preguntas y las respuestas y las presentará a la plataforma interactiva de Shanghai Securities e en la columna “hot Push questions”.
Artículo 26 la empresa podrá celebrar periódicamente una “entrevista de la tarjeta de Shanghai e” a través de la plataforma interactiva de la tarjeta de Shanghai e, y el Presidente, el Director General, el Secretario del Consejo de Administración, la persona encargada de las finanzas u otras personas pertinentes de la empresa se comunicarán públicamente e interactivamente con diversos inversores.
Artículo 27 cuando una sociedad publique información en la plataforma interactiva e de la bolsa de Shanghai, será prudente y objetiva, sobre la base de los hechos, a fin de garantizar la veracidad, exactitud, exhaustividad y equidad de la información publicada, no podrá utilizar un lenguaje exagerado, propagandístico o engañoso, no podrá inducir a error a Los inversores y dar a conocer plenamente la posible importancia de las cuestiones pertinentes