Zhuzhou Crrc Times Electric Co.Ltd(688187) (sociedad anónima constituida en la República Popular China)
Estatuto
Con efecto a partir del 17 de junio de 2022
Catálogo
Capítulo I Principios generales Capítulo II Objetivos y alcance de la gestión Capítulo 3 acciones... Capítulo 4 Financiación de la compra de acciones de la sociedad Capítulo V lista de acciones y accionistas Capítulo VI Derechos y obligaciones de los accionistas Capítulo VII junta general de accionistas Capítulo VIII procedimientos especiales para la votación de las categorías de accionistas Capítulo IX Junta de Síndicos Capítulo X Secretario de la Junta de Síndicos Capítulo 11 Director General y otros altos directivos Capítulo 12 Junta de supervisores Capítulo XIII cualificaciones y obligaciones de los directores, supervisores, directores generales, directores generales adjuntos y otros altos directivos Capítulo XIV sistema de contabilidad financiera, distribución de beneficios y auditoría Capítulo 15 nombramiento de una empresa contable Capítulo 16 fusión, escisión, disolución y liquidación Capítulo 17 modificación de los Estatutos Capítulo XVIII solución de controversias Capítulo XIX notificaciones y anuncios Capítulo 20 disposiciones complementarias 91.
Constitución Zhuzhou Crrc Times Electric Co.Ltd(688187)
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de Zhuzhou Crrc Times Electric Co.Ltd(688187) (en lo sucesivo denominada "la sociedad" o "la sociedad"), los accionistas y acreedores y regular la Organización y el comportamiento de la sociedad, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado "el derecho de sociedades"), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada "la Ley de valores"), Las disposiciones especiales del Consejo de Estado sobre la oferta y cotización de acciones en el extranjero de sociedades anónimas (en lo sucesivo denominadas "disposiciones especiales"), la respuesta oficial del Consejo de Estado sobre el ajuste del plazo de notificación de la Junta General de accionistas de las sociedades cotizadas en el extranjero, las disposiciones necesarias de los Estatutos de las sociedades cotizadas en el extranjero, la Carta de opiniones sobre la modificación adicional de los Estatutos de las sociedades cotizadas en Hong Kong, Las normas de cotización de valores de la bolsa de valores de Hong Kong Limited (en lo sucesivo denominadas "las normas de cotización de la bolsa de valores"), las medidas administrativas para el registro de las ofertas públicas iniciales de kechuangban (para su aplicación experimental), las normas de cotización de las acciones de kechuangban en la Bolsa de Shanghai (en lo sucesivo denominadas "las normas de cotización de kechuangban"), las directrices sobre los Estatutos de las empresas que cotizan en bolsa, las normas de gobernanza de las empresas que cotizan en bolsa y otras leyes y reglamentos pertinentes, Los estatutos se formulan de conformidad con las disposiciones de los documentos normativos.
Artículo 2 la sociedad es una sociedad anónima establecida en la República Popular China (en adelante denominada "China") de conformidad con el derecho de sociedades, las disposiciones especiales y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes del Estado.
The Company was approved by the state owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council [2005] No. 1095 document of state owned Assets Reform, established by Initiative, registered and registered with Hunan Provincial Administration for Industry and Commerce on 26 September 2005, and obtained the business license of the company. El Código de crédito social unificado actual de la empresa es: 9143 Shenzhen Neptunus Bioengineering Co.Ltd(000078) 08508659.
Los patrocinadores de la empresa son:
Patrocinador 1: crrc Zhuzhou Electric locomotive Research Institute Co., Ltd.
Patrocinador 2: crrc Zhuzhou Electric locomotive Co., Ltd.
Patrocinador 3: crrc Changzhou Industrial Management Co., Ltd.
Patrocinador 4: China car Investment Leasing Co., Ltd.
Patrocinador V: China Railway Construction Corporation Limited(601186) High - Tech Equipment CO., Ltd.
Artículo 3 nombre registrado de la sociedad:
Nombre en inglés: Zhuzhou crrc Times Electric Co., Ltd.
Artículo 4 domicilio de la empresa: Shifeng District, Zhuzhou, Provincia de Hunan, China
Código postal: 412001
Tel: 0731 - 28493447
Fax: 0731 - 28493447
Artículo 5 El representante legal de la sociedad será el Presidente de la sociedad.
Artículo 6 la sociedad será una sociedad anónima permanente.
Los accionistas serán responsables de la sociedad en la medida en que suscriban acciones, y la sociedad será responsable de sus deudas con todos sus activos. La naturaleza de la empresa es una sociedad anónima de inversión extranjera.
Artículo 7 los presentes estatutos entrarán en vigor en la fecha de su examen y aprobación por la Junta General de accionistas. A partir de la fecha de entrada en vigor de los presentes estatutos, los estatutos originales de la sociedad serán automáticamente inválidos.
A partir de la fecha de entrada en vigor, los Estatutos de la sociedad se convertirán en un documento jurídicamente vinculante que regulará la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y los accionistas, los accionistas y los accionistas.
Artículo 8 los Estatutos de la sociedad serán vinculantes para la sociedad y sus accionistas, directores, supervisores, directores generales, directores generales adjuntos y otros altos directivos. Todas las personas mencionadas pueden presentar reclamaciones relativas a cuestiones de sociedad de conformidad con los presentes estatutos. Los accionistas podrán demandar a la sociedad y a sus accionistas, as í como a los directores, supervisores, directores generales, directores generales adjuntos y otros altos directivos de la sociedad de conformidad con los presentes estatutos. La sociedad podrá demandar a los accionistas, directores, supervisores, directores generales, directores generales adjuntos y otros altos directivos de conformidad con los presentes estatutos.
El término "demanda" mencionado en el párrafo anterior incluye la presentación de una demanda ante un tribunal o la solicitud de arbitraje a una institución de arbitraje.
La definición de "otros altos directivos" que figura en los presentes estatutos figura en el artículo 282 de los presentes estatutos.
Artículo 9 la sociedad podrá invertir en otras sociedades de responsabilidad limitada o sociedades anónimas y asumir la responsabilidad de la sociedad invertida en la medida en que la aportación de capital suscrita y las acciones suscritas se limiten a ella; Sin embargo, a menos que las leyes y reglamentos administrativos dispongan otra cosa, la sociedad no podrá convertirse en un contribuyente que asuma la responsabilidad conjunta y solidaria de las deudas de la empresa invertida, ni en un accionista sin responsabilidad de ninguna otra organización económica.
Artículo 10 una sociedad es una person a jurídica independiente, y todas sus acciones se ajustarán a las leyes y reglamentos del lugar de cotización y protegerán los derechos e intereses legítimos de los accionistas.
De conformidad con el "derecho de sociedades" y los "estatutos del Partido Comunista de China", la empresa establece la Organización del Partido Comunista de China, establece la Organización de trabajo del partido, dispone de un número suficiente de personal del partido, garantiza los fondos de trabajo de la Organización del partido. Las organizaciones del partido desempeñan un papel central en la dirección y la política de la empresa.
La empresa debe cumplir las leyes y reglamentos, fortalecer la gestión y el control de riesgos, aplicar el sistema de asesoramiento jurídico general y fortalecer la construcción de una cultura de integridad. Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones
Artículo 11 el objetivo operativo de la empresa: tomar el mercado como guía, tomar la innovación como fuerza motriz, basarse en el ferrocarril, enfrentar a todo el país y avanzar hacia el mundo, dedicarse a servir a la sociedad con productos de mayor (fiabilidad), actualización (tecnología) y mejor (calidad) en el campo del equipo de transporte, y devolver a los accionistas con abundantes beneficios.
Artículo 12 el ámbito de actividad de la sociedad estará sujeto a los elementos aprobados por la autoridad de registro de sociedades.
El alcance principal de la empresa incluye: R & D, producción, ventas, mantenimiento de convertidores de tracción de tránsito ferroviario, productos de comunicación de redes ferroviarias, equipos de automatización, dispositivos de vigilancia de la seguridad, sistemas de señales de comunicación, sistemas de alimentación eléctrica, sistemas de frenado, puertas blindadas, transporte inteligente urbano, convertidores industriales, generación de energía fotovoltaica, conducción eléctrica de automóviles y otros equipos técnicos conexos e integración de sistemas, as í como vehículos de ingeniería, sistemas mecánicos y eléctricos de mantenimiento de carreteras a gran escala, equipo marino, Sistema de ensayo especial / General, tecnología y productos de medición y control, dispositivos electrónicos de alta potencia, bus compuesto, inversor fotovoltaico, colector de heces, equipo de protección del medio ambiente, amortiguador de presión de aceite y productos electrónicos de potencia conexos; Integración de sistemas electromecánicos y contratación general de proyectos; Equipo de radio de red informática; Las actividades de importación y exportación de bienes y tecnologías por cuenta propia y por cuenta propia (excepto las prohibidas o restringidas por las leyes y reglamentos del Estado); Desarrollo tecnológico, servicios y capacitación conexos; Integración de sistemas de redes informáticas, servicios de desarrollo de software; Nueva tecnología energética, ingeniería y desarrollo de proyectos; Diseño, construcción y mantenimiento del sistema de protección de la tecnología de Seguridad; Transporte general de mercancías; Alquiler, etc. (los proyectos sujetos a aprobación de conformidad con la ley sólo podrán llevarse a cabo con la aprobación de los departamentos pertinentes.)
De conformidad con los cambios en el mercado exterior de China, el desarrollo empresarial y la capacidad de la empresa, la empresa puede modificar su ámbito de actividad de conformidad con la ley y tramitar los procedimientos de modificación pertinentes.
CAPÍTULO III acciones
Sección 1 emisión de acciones
Artículo 13 la sociedad establecerá en todo momento acciones comunes; Una sociedad podrá establecer otros tipos de acciones de acuerdo con sus necesidades y con la aprobación del Departamento de examen y aprobación de la sociedad autorizado por el Consejo de Estado.
Artículo 14 todas las acciones emitidas por la sociedad serán acciones de valor nominal con un valor nominal de 1 yuan por acción.
El término "RMB" mencionado en el párrafo anterior se refiere a la moneda de curso legal de China.
Artículo 15 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos.
Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Toda unidad o persona que suscriba acciones del mismo tipo pagará el mismo precio por acción.
Artículo 16 con la aprobación de la Comisión Reguladora de valores de China (en lo sucesivo denominada "c
El término "inversores extranjeros" mencionado en el párrafo anterior se refiere a los inversores extranjeros y a los inversores de Hong Kong, Macao y Taiwán que suscriben las acciones emitidas por la sociedad; Por "inversor nacional" se entiende un inversor en China que suscribe las acciones emitidas por la sociedad, excepto en las zonas mencionadas.
Artículo 17 las acciones suscritas en renminbi emitidas por la sociedad a inversores nacionales y otros inversores cualificados se denominarán acciones nacionales (también denominadas acciones a). Las acciones suscritas en moneda extranjera emitidas por la empresa a inversores extranjeros y otros inversores cualificados se denominarán acciones extranjeras. Las acciones extranjeras cotizadas en el extranjero se denominarán acciones extranjeras cotizadas en el extranjero.
El término "moneda extranjera" mencionado en el párrafo anterior se refiere a la moneda de curso legal de otros países o regiones distintos del renminbi, aprobada por la autoridad estatal de divisas y que puede utilizarse para pagar las acciones a la empresa.
Los accionistas nacionales y los accionistas extranjeros que cotizan en bolsa en el extranjero son accionistas comunes y tienen los mismos derechos y obligaciones.
Artículo 18 las acciones extranjeras cotizadas en el extranjero emitidas por la sociedad que cotizan en bolsa en Hong Kong se denominarán en lo sucesivo acciones H. Las acciones H se refieren a las acciones autorizadas para cotizar en la bolsa de valores de Hong Kong Limited (en lo sucesivo denominada "la bolsa de valores de Hong Kong"), con el valor nominal de las acciones en renminbi, y las acciones suscritas y negociadas en dólares de Hong Kong.
Las acciones nacionales cotizadas en China, denominadas en lo sucesivo acciones a, se refieren a las acciones registradas y emitidas por la Comisión Reguladora de valores de China y cotizadas en la bolsa nacional de valores, cuyo valor nominal se indica en RMB y que se suscriben y negocian en RMB.
Las acciones nacionales emitidas por la empresa se depositarán centralmente en la sociedad china de registro y liquidación de valores. Las acciones extranjeras cotizadas en el extranjero emitidas por la empresa en Hong Kong se depositarán principalmente en la sociedad de registro y liquidación de valores de Hong Kong y también podrán ser mantenidas por los accionistas a nombre de particulares.
Artículo 19 con la aprobación del Departamento de examen y aprobación de la empresa autorizado por el Consejo de Estado, la sociedad emitirá 669611.637 acciones ordinarias a los promotores en el momento de su creación, lo que representa el 100% del total de acciones ordinarias que la sociedad puede emitir en ese momento. Entre ellos, el patrocinador de la CCR Zhuzhou Electric locomotive Research Institute Co., Ltd. Posee 6.29811637 acciones, lo que representa el 94.056%; China Railway Zhuzhou Electric locomotive Co., Ltd. Posee 10 millones de acciones, lo que representa el 1.493%; Crrc Changzhou Industrial Management Co., Ltd. Posee 10 millones de acciones, representando el 1.493%; China car Investment Leasing Co., Ltd. Posee 10 millones de acciones, lo que representa el 1.493%; China Railway Construction Corporation Limited(601186) High & New Equipment CO., Ltd. Posee 9,8 La forma de contribución de los promotores es la aportación de activos netos.
Tras el establecimiento de la empresa, el Departamento de examen y aprobación autorizado por el Consejo de Estado aprobó la emisión de 547329.400 acciones H (de las cuales 505865.000 nuevas acciones fueron emitidas por la empresa y 414644.400 acciones fueron vendidas por los promotores).
Tras el examen de la bolsa de Shanghai y el registro de la Comisión Reguladora de valores de China, la empresa emitió por primera vez 240760275 acciones nacionales cotizadas en bolsa al público en septiembre de 2021 y cotizó en la bolsa de Shanghai el 7 de septiembre de 2021. Después de la emisión, el capital social total de la empresa es de 141623.912 acciones, la estructura del capital social de la empresa es: 1.416236.912 acciones ordinarias, de las cuales el total de acciones ordinarias RMB cotizadas en la bolsa de Shanghai es de 868907.512 acciones, lo que representa el 61,35% del total de acciones ordinarias emitidas por La empresa; Las acciones extranjeras cotizadas en el extranjero en la bolsa de Hong Kong ascendieron a 5.473329.400 acciones, lo que representa el 38,65% del total de acciones comunes emitidas por la empresa.
Artículo 20 el Consejo de Administración de la sociedad podrá adoptar disposiciones para la ejecución de la emisión separada de las acciones de capital extranjero y las acciones de capital nacional cotizadas en el extranjero de una sociedad aprobada por la autoridad reguladora de valores del Consejo de Estado.
Los planes de la empresa de emitir acciones extranjeras y acciones nacionales cotizadas en el extranjero de conformidad con el artículo anterior podrán aplicarse por separado en un plazo de 15 meses a partir de la fecha de aprobación o registro por la autoridad reguladora de valores del Consejo de Estado. Cuando los documentos de aprobación o registro pertinentes de la autoridad reguladora de valores dispongan otra cosa, prevalecerán esas disposiciones.
Artículo 21 una sociedad que, dentro del número total de acciones determinado en el plan de emisión, emita por separado acciones de capital extranjero cotizadas en el extranjero y acciones de capital nacional cotizadas en el extranjero deberá hacerlo en una sola oferta; En caso de que no pueda hacerse una oferta única en circunstancias especiales, la oferta podrá emitirse por separado con la aprobación de la autoridad reguladora de valores del Consejo de Estado.
Artículo 22 el capital social de la sociedad será de 141623.691,2 millones de yuan. Tras la emisión de nuevas acciones, el capital social de la sociedad se ajustará en consecuencia de acuerdo con la situación real de la emisión, y la modificación del capital social de la sociedad se someterá a los procedimientos de registro de la modificación del capital social.
Sección II Aumento o disminución de las acciones y recompra
Artículo 23 la sociedad podrá, de conformidad con las necesidades de funcionamiento y desarrollo y de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos y mediante resoluciones separadas de la Junta General de accionistas, aumentar su capital mediante:
Emisión pública de acciones;
Ii) emisión no pública de acciones;
Colocación de nuevas acciones a los accionistas existentes;
Distribución de nuevas acciones a los accionistas existentes;
Conversión del Fondo de previsión en capital social;
Otras formas prescritas por las leyes y reglamentos administrativos y aprobadas por la c
Aumento de capital de la empresa