Xiamen Comfort Science & Technology Group Co.Ltd(002614)
Sistema de responsabilidad social
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de construir una sociedad armoniosa, promover el desarrollo sostenible de la economía y la sociedad y asumir activamente la responsabilidad social, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el “derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China, El presente sistema se formula de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos administrativos y documentos normativos, como la Directriz Nº 1 sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa en la bolsa de Shenzhen, sobre el funcionamiento normalizado de las principales empresas que cotizan en bolsa (en adelante, la directriz sobre el funcionamiento normalizado), y teniendo en cuenta la situación real de la empresa. Artículo 2 la responsabilidad social de la sociedad a que se refiere el presente sistema se refiere a la responsabilidad de la sociedad por el desarrollo general del Estado y la sociedad, el medio ambiente natural y los recursos, as í como por los accionistas, acreedores, empleados, clientes, consumidores, proveedores, comunidades y otras partes interesadas. Artículo 3 en la búsqueda de beneficios económicos y la protección de los intereses de los accionistas, la empresa protegerá activamente los derechos e intereses legítimos de los acreedores y los trabajadores, tratará de buena fe a los proveedores, clientes y consumidores, practicará el concepto de desarrollo verde y participará activamente en la protección del medio ambiente, la construcción comunitaria y otras empresas de bienestar público, promoviendo así el desarrollo armonioso de la propia empresa y de toda la sociedad. Artículo 4 en sus actividades comerciales, la empresa se guiará por los principios de voluntariedad, equidad, remuneración equivalente y buena fe, respetará la moral social y comercial, aceptará la supervisión del Gobierno y del público en general, no podrá obtener beneficios mediante propaganda exagerada, publicidad falsa u otros medios ilícitos, no podrá obtener beneficios ilícitos mediante actividades ilícitas como el soborno y el contrabando, y no podrá infringir los derechos de propiedad intelectual, como las marcas comerciales, las patentes y los derechos de autor de otras personas. No se permite la competencia desleal. Artículo 5 la sociedad llevará a cabo activamente la responsabilidad social, evaluará periódicamente el cumplimiento de la responsabilidad social de la sociedad y revelará voluntariamente el informe sobre la responsabilidad social de la sociedad.
Capítulo II Protección de los derechos e intereses de los accionistas y acreedores
Artículo 6 la sociedad tratará equitativamente a todos los accionistas y velará por que los accionistas disfruten plenamente de los derechos e intereses legítimos establecidos en las leyes, reglamentos, normas y estatutos. Artículo 7 al convocar la Junta General de accionistas, la sociedad elegirá el momento y el lugar adecuados y, en la medida de lo posible, adoptará las medidas apropiadas para que más accionistas participen en la Junta y ejerzan sus derechos.
Artículo 8 la sociedad cumplirá estrictamente sus obligaciones de divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y normas pertinentes y las normas de cotización de las acciones de la bolsa de Shenzhen. La divulgación voluntaria de la información que pueda afectar a las decisiones de inversión de los accionistas y otros inversores debe llevarse a cabo activamente, y todos los inversores deben ser tratados equitativamente sin divulgación selectiva de la información. Artículo 9 la distribución de los beneficios de la sociedad adoptará, en la medida de lo posible, un enfoque a largo plazo y relativamente estable de la distribución de los beneficios, formulará un plan de distribución de dividendos práctico y razonable y recompensará activamente a los accionistas. Artículo 10 la sociedad garantizará la estabilidad financiera de la sociedad, garantizará la seguridad de los activos y fondos de la sociedad y, en la búsqueda de la maximización de los intereses de los accionistas, tendrá en cuenta los intereses de los acreedores, y no perjudicará los intereses de los acreedores en interés de los accionistas. Artículo 11 la sociedad tendrá plenamente en cuenta los derechos e intereses legítimos de los acreedores en el proceso de adopción de decisiones comerciales y notificará oportunamente a los acreedores información importante relacionada con sus derechos e intereses de los acreedores; La empresa cooperará y apoyará a los acreedores que necesiten conocer las finanzas, el funcionamiento y la gestión de la empresa para salvaguardar sus intereses.
Capítulo III Protección de los derechos e intereses de los trabajadores
Artículo 12 la empresa cumplirá estrictamente las leyes, reglamentos y normas relativos al trabajo y la seguridad social, como la Ley del trabajo de la República Popular China y la Ley de contratos de trabajo de la República Popular China, protegerá los derechos e intereses legítimos de los trabajadores de conformidad con la ley, establecerá y mejorará el sistema de Empleo, incluido el sistema de remuneración y el mecanismo de incentivos, y garantizará a los trabajadores el disfrute de sus derechos laborales y el cumplimiento de sus obligaciones laborales de conformidad con la ley. Artículo 13 la empresa respetará la personalidad de los trabajadores y garantizará sus derechos e intereses legítimos, cuidará de los trabajadores y promoverá la armonía y estabilidad de las relaciones laborales y ejercerá una protección laboral especial para las trabajadoras de conformidad con las disposiciones pertinentes del Estado. No se obligará ilegalmente a los trabajadores a realizar trabajos forzados ni se les impondrán castigos corporales, coacción mental o física, insultos verbales u otras formas de abuso. Artículo 14 la empresa establecerá y mejorará el sistema de seguridad e higiene en el trabajo, aplicará estrictamente las normas y reglamentos nacionales de seguridad e higiene en el trabajo, impartirá educación en materia de seguridad e higiene en el trabajo a los trabajadores, proporcionará a los trabajadores un entorno de trabajo y de vida sanos y seguros, prevendrá en La mayor medida posible los accidentes de trabajo y reducirá los riesgos laborales. Artículo 15 la sociedad se guiará por el principio de la distribución según el trabajo y la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, no deducirá ni retrasará injustificadamente los salarios de los trabajadores, ni reducirá encubiertamente los pagos salariales y la seguridad social de los trabajadores. Artículo 16 la sociedad no interferirá en la libertad de creencias de los trabajadores ni discriminará a los trabajadores por motivos de nacionalidad, raza, nacionalidad, creencias religiosas, sexo o edad en lo que respecta al empleo, la remuneración, las oportunidades de capacitación, el ascenso, el despido o la jubilación. Artículo 17 la empresa establecerá un sistema de formación profesional, extraerá y utilizará fondos para la formación profesional de conformidad con las disposiciones pertinentes del Estado, llevará a cabo activamente la formación de los trabajadores, alentará y apoyará a los trabajadores para que participen en la formación continua a tiempo parcial y les brindará más oportunidades de desarrollo. Artículo 18 la sociedad, de conformidad con las disposiciones del derecho de sociedades y los Estatutos de la sociedad, establecerá y perfeccionará el sistema de selección y nombramiento de supervisores para los empleados a fin de garantizar que los empleados disfruten de plenos derechos en la gobernanza empresarial. La empresa apoyará a los sindicatos para que lleven a cabo su labor de conformidad con la ley, escuchen las opiniones de los trabajadores a través de los congresos de los trabajadores y las reuniones de los sindicatos sobre cuestiones relacionadas con los intereses vitales de los trabajadores, como los salarios, el bienestar, la seguridad y la salud en el Trabajo, la seguridad social, etc., y presten atención a las necesidades razonables de los trabajadores.
Capítulo IV Protección de los derechos e intereses de los proveedores, los clientes y los consumidores
Artículo 19 la empresa será honesta y fiel a los proveedores, clientes y consumidores, no podrá basarse en propaganda falsa y publicidad con fines de lucro, ni infringirá los derechos de propiedad intelectual de los proveedores y clientes, como los derechos de autor, los derechos de marca y los derechos de patente. Artículo 20 la sociedad garantizará la seguridad de los bienes o servicios que preste. En el caso de los bienes y servicios que puedan poner en peligro la seguridad de las personas y los bienes, se dará a los consumidores una descripción real y una advertencia clara, y se indicarán los métodos de uso correctos. Artículo 21 si una empresa descubre que los bienes o servicios que presta tienen defectos graves y que, incluso si se utilizan correctamente, pueden causar daños a la seguridad de las personas y los bienes, informará inmediatamente a las autoridades gubernamentales competentes e informará a los consumidores al respecto, y adoptará medidas para prevenir que se produzcan daños. Artículo 22 la empresa, el cliente y el proveedor respetarán la ética comercial y la ética social, y se negarán a vender o utilizar sus productos a los clientes o proveedores que no cumplan la ética comercial. Artículo 23 la empresa establecerá procedimientos apropiados para supervisar y prevenir estrictamente todo tipo de actividades comerciales de soborno realizadas por la empresa o sus empleados, clientes y proveedores. Artículo 24 la sociedad conservará debidamente la información personal de los proveedores, clientes y consumidores y no utilizará ni revenderá la información personal mencionada con fines de lucro sin la autorización del titular del derecho. Artículo 25 la empresa prestará un buen servicio posventa y tramitará adecuadamente las quejas y sugerencias de los proveedores, clientes y consumidores.
Capítulo V Protección del medio ambiente y desarrollo sostenible
Artículo 26 la empresa formulará una política general de protección del medio ambiente de acuerdo con su grado de influencia en el medio ambiente, asignará personal de departamentos específicos para que se encargue del establecimiento, la aplicación, el mantenimiento y la mejora del sistema de protección del medio ambiente de la empresa, y proporcionará el apoyo humano, material, técnico y financiero necesario para la protección del medio ambiente. Artículo 27 la política de protección del medio ambiente de la Empresa incluirá lo siguiente:
Cumplir los requisitos de todas las leyes, reglamentos y normas pertinentes de protección del medio ambiente;
Ii) reducir el consumo de diversos recursos, incluidas las materias primas, el combustible y la energía;
Iii) reducir la generación de desechos y reciclar los desechos en la medida de lo posible;
Iv) evitar en la medida de lo posible la generación de desechos que puedan contaminar el medio ambiente;
Adoptar materiales respetuosos con el medio ambiente y diseños, tecnologías y materias primas que ahorren energía y reduzcan los desechos;
Reducir al mínimo los efectos negativos en el medio ambiente causados por el desarrollo de la empresa;
Impartir capacitación a los trabajadores sobre la protección del medio ambiente;
Viii) creación de un entorno sostenible.
Artículo 28 la empresa adoptará, en la medida de lo posible, equipos y procesos con una alta tasa de utilización de los recursos y una baja descarga de contaminantes, as í como tecnologías económicas y racionales para la utilización integral de los desechos y la eliminación de contaminantes. Artículo 29 la descarga de contaminantes por una empresa se declarará y registrará de conformidad con las disposiciones del Departamento de protección del medio ambiente del Gobierno. Cuando la descarga de contaminantes supere las normas nacionales o locales, la empresa pagará una tasa de descarga de contaminantes superior a la norma de conformidad con las normas nacionales y será responsable del tratamiento. Artículo 30 la empresa designará periódicamente a una persona especial para que inspeccione la aplicación de la política de protección del medio ambiente, corrija los actos que no se ajusten a la política de protección del medio ambiente de la empresa y adopte las medidas correctivas correspondientes.
Capítulo VI Relaciones Públicas y Bienestar Social
Artículo 31 la sociedad tendrá plenamente en cuenta los intereses de la comunidad en sus actividades comerciales y alentará el establecimiento de organismos especializados o la designación de personas especiales para coordinar las relaciones entre la sociedad y la comunidad. Artículo 32 la empresa, dentro de sus posibilidades, participará activamente en la protección del medio ambiente, la educación, la ciencia, la cultura, la salud, la construcción comunitaria, la mitigación de la pobreza y otras actividades de bienestar público en la región en que se encuentre y promoverá el desarrollo de la región en que se encuentre La empresa. Artículo 33 la empresa aceptará voluntariamente la supervisión y el examen de los departamentos gubernamentales y las autoridades reguladoras, y prestará atención a las observaciones del público y de los medios de comunicación sobre la empresa.
Capítulo VII Construcción de sistemas y divulgación de información
Artículo 34 la sociedad, de conformidad con los requisitos del presente sistema, examinará y evaluará periódicamente la situación de la aplicación y los problemas existentes, y formará un informe sobre la responsabilidad social. Artículo 35 el informe sobre la responsabilidad social de las empresas se revelará al público al mismo tiempo que el informe anual. El informe sobre responsabilidad social incluirá, como mínimo:
Construcción y aplicación de sistemas de responsabilidad social en relación con la protección de los trabajadores, la contaminación ambiental, la calidad de los productos básicos y las relaciones comunitarias;
Ii) si existe una brecha entre el Estado de cumplimiento de la responsabilidad social y las directrices operacionales normativas y la explicación de las razones; Medidas de mejora y calendario específico. Artículo 36 los directores y supervisores independientes de la sociedad tendrán derecho a formular observaciones y sugerencias sobre el cumplimiento de la responsabilidad social de la sociedad.
Capítulo VIII Disposiciones complementarias
Artículo 37 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la formulación, revisión e interpretación de este sistema. Artículo 38 en caso de que las cuestiones no reguladas por el presente sistema o entren en conflicto con las leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales, documentos normativos o estatutos pertinentes, se aplicarán las disposiciones de las leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales, documentos normativos y estatutos pertinentes. Artículo 39 el presente sistema entrará en vigor el día de su examen y aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad.
Junta Directiva Xiamen Comfort Science & Technology Group Co.Ltd(002614)
Junio 2022