Carta Nº Shenzhen New Industries Biomedical Engineering Co.Ltd(300832)
Julio de 2002
Catálogo
Capítulo I Principios generales Capítulo II Objetivos y alcance de la gestión Capítulo 3 acciones… 4.
Sección 1 emisión de acciones… 4.
Sección 2 Aumento o disminución de acciones y recompra de acciones… 6.
Sección 3 Transferencia de acciones… Capítulo IV accionistas y Junta General de accionistas 8.
Sección 1 accionistas… 8.
Sección II Disposiciones generales de la Junta General de accionistas 11.
Sección III convocación de la Junta General de accionistas 14.
Sección IV propuestas y notificaciones de la Junta General de accionistas 16.
Sección 5 convocación de la Junta General de accionistas… 19.
Sección 6 votación y resolución de la Junta General de accionistas Capítulo V Junta de Síndicos 29.
Sección 1 Directores… 29.
Sección 2 Consejo de Administración… 32.
Sección III Comité Especial del Consejo de Administración Capítulo VI Director General y otros altos directivos Capítulo 7 Junta de supervisores 42.
Sección 1 supervisores… 42.
Sección 2 Junta de supervisores… Capítulo VIII sistema de contabilidad financiera, distribución de beneficios y auditoría 45.
Sección 1 sistema de contabilidad financiera… 45.
Sección II auditoría interna… 49.
Sección 3 Nombramiento de una empresa contable… Capítulo IX notificaciones y anuncios 50
Sección I notificación… 50
Sección 2 anuncio… Capítulo 10 fusión, escisión, aumento de capital, reducción de capital, disolución y liquidación 51.
Sección 1 fusión, escisión, aumento y reducción de capital 51.
Sección 2 disolución y liquidación Capítulo XI modificación de los Estatutos Capítulo XII Disposiciones complementarias 55.
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de Shenzhen New Industries Biomedical Engineering Co.Ltd(300832) (en lo sucesivo denominados “la sociedad” o “la sociedad”), los accionistas y acreedores y regular la Organización y el comportamiento de la sociedad, De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las directrices sobre los Estatutos de las empresas que cotizan en bolsa, las normas para la cotización en bolsa del GEM de la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas “las normas para la cotización en bolsa de Shenzhen”), las directrices sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen No. 2 – el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa del GEM Y otras disposiciones pertinentes de los estatutos.
Article 2 the company is established by Shenzhen City Shenzhen New Industries Biomedical Engineering Co.Ltd(300832) \
The Company was established by Initiative, registered and registered in shenzhen Market Supervision and Administration Bureau, obtained business license, business license No. 440310364599.
Artículo 3 la sociedad, aprobada por la Comisión Reguladora de valores de China el 17 de abril de 2020 (en lo sucesivo denominada “la Comisión Reguladora de valores de China”), emitió por primera vez 41,2 millones de acciones ordinarias de renminbi al público en general y cotizó en la bolsa de Shenzhen el 12 de mayo de 2020 (en lo sucesivo denominada “la bolsa de Shenzhen”).
Artículo 4 nombre registrado de la sociedad:
Nombre chino: Shenzhen New Industries Biomedical Engineering Co.Ltd(300832)
Nombre en inglés: Shenzhen new industries Biomedical Engineering Co., Ltd.
Abreviatura en inglés: snibe
Artículo 5 domicilio de la empresa: piso 21, edificio biológico, 23 Jinxiu East Road, Jinsha Community, kengzi Street, Pingshan District, Shenzhen. Código postal: 518122.
Artículo 6 el capital social de la sociedad será de 786126.335,00 Yuan.
Artículo 7 la sociedad será una sociedad anónima permanente.
Artículo 8 El Presidente será el representante legal de la sociedad.
Artículo 9 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que las acciones suscritas por ella sean limitadas, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad en la medida en que todos sus activos sean iguales.
Artículo 10 a partir de la fecha de entrada en vigor, los presentes estatutos se convertirán en documentos jurídicamente vinculantes que regularán la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y sus accionistas, los accionistas y los accionistas, y los documentos jurídicamente vinculantes para la sociedad, los accionistas, los directores, Los supervisores y los altos directivos. De conformidad con los presentes estatutos, los accionistas pueden demandar a los accionistas, los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, directores generales y otros altos directivos de la sociedad, los accionistas pueden demandar a la sociedad y la sociedad puede demandar a los accionistas, directores, supervisores, directores generales y otros altos directivos.
Artículo 11 el término “otros altos directivos” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Director General, al Director General Adjunto, al Secretario del Consejo de Administración y al Director Financiero de la empresa.
Artículo 12 la sociedad, de conformidad con las disposiciones de los estatutos del Partido Comunista de China, establecerá organizaciones del Partido Comunista y llevará a cabo sus actividades. La empresa proporciona las condiciones necesarias para las actividades organizadas por el partido.
Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones
Artículo 13 el objetivo de la empresa es introducir y desarrollar nuevos productos y tecnologías en los campos de la biomedicina, la inmunobioquímica y el análisis cuantitativo de genes. Promover el desarrollo de la atención de la salud, la atención preventiva de la salud y la protección del medio ambiente para que los inversores obtengan beneficios sociales y económicos satisfactorios.
Artículo 14 Ámbito de actividad de la empresa: elementos generales de funcionamiento: operaciones de importación y exportación (de conformidad con las disposiciones del certificado de calificación no. 2002 – 452 de szczczcz); R & D, producción de software (sólo en la producción de computadoras, no incluye la producción de líneas de producción); La producción y venta de productos de equipo médico y productos de equipo médico autorizados que coincidan con el equipo no médico; Arrendamiento de bienes de propiedad propia; Administración de bienes; Servicios de software y tecnología de la información. Servicios Técnicos, desarrollo tecnológico, asesoramiento técnico, intercambio de tecnología, transferencia de tecnología, difusión de tecnología; Ventas de dispositivos médicos de primera clase; Fabricación de productos químicos especiales (excluidos los productos químicos peligrosos); Venta de productos químicos especiales (excluidos los productos químicos peligrosos); Servicios de asesoramiento en materia de información (excluidos los servicios de asesoramiento en materia de licencias); Ventas de software; Fabricación de instrumentos; Ventas de instrumentos; Ventas de productos electrónicos; Fabricación de equipo especial (excluida la fabricación de equipo profesional autorizado); Reparación de equipo especial; Arrendamiento de equipo médico; Servicios generales de almacenamiento de mercancías (excluidos los productos químicos peligrosos y otros artículos sujetos a autorización); El transporte de mercancías por carretera (excepto el transporte de mercancías en red y las mercancías peligrosas) con una masa total de 4,5 toneladas o menos; Realizar actividades de inversión con fondos propios.
(además de los proyectos que deben aprobarse de conformidad con la ley, las actividades comerciales se llevarán a cabo independientemente de conformidad con la Ley sobre la base de una licencia comercial). Artículos de licencia: producción de dispositivos médicos de primera clase; Producción de aparatos médicos de segunda clase; Ventas de dispositivos médicos de segunda clase; Producción de dispositivos médicos de tercera clase; Gestión de dispositivos médicos de tercera clase; Producción de medicamentos veterinarios; Gestión de medicamentos veterinarios. (para los proyectos que deban aprobarse de conformidad con la ley, las actividades comerciales sólo podrán llevarse a cabo con la aprobación de los departamentos pertinentes; para los proyectos comerciales específicos, prevalecerán los documentos de aprobación o los certificados de licencia de los departamentos pertinentes)
CAPÍTULO III acciones
Sección 1 emisión de acciones
Artículo 15 las acciones de la sociedad serán en forma de acciones.
Artículo 16 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos.
Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Las acciones suscritas por cualquier unidad o persona pagarán el mismo precio por acción.
Artículo 17 el valor nominal de las acciones emitidas por la sociedad se indicará en renminbi y el valor nominal de cada acción será de 1 Yuan.
Artículo 18 las acciones emitidas por la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores (en lo sucesivo denominada “la autoridad de registro de valores”).
Article 19 The Company was established by the former Shenzhen City Shenzhen New Industries Biomedical Engineering Co.Ltd(300832) \ Todos los accionistas de una sociedad anónima se convierten en acciones patrocinadoras de una sociedad anónima en proporción a su participación en los activos netos de la sociedad anónima. Los patrocinadores de la empresa, el número de acciones suscritas, el método de aportación de capital y la proporción de acciones que posee se indican en el cuadro siguiente:
Nombre / nombre del patrocinador
No (unidad)
1 Shenzhen New Industries Biomedical Engineering Co.Ltd(300832) Investment Co., Ltd. 3324000033,24% de los activos netos convertidos en acciones
Tianjin Sequoia aggregate Equity Investment Partnership 19.0 Ping An Bank Co.Ltd(000001) 9.00% Net Asset convertible in shares (Limited Partnership)
Conversión de 1665 Konka Group Co.Ltd(000016) ,65% de los activos netos en acciones
Conversión de 5,00% de los activos netos en acciones
Nombre del iniciador / nombre del número de acciones suscritas
Suzhou Panshi Investment Center (Limited Partnership) 47500004.75% Net Asset convertible in shares
4.000000 4,00% de los activos netos de raojie
Hainan hengliya Industrial Co., Ltd. 2,60% de los activos netos convertidos en acciones
8 Shenzhen huaao Venture Capital Enterprise (Co., Ltd.: 2.00% Net capital discount share Group)
Descuento del 2,00% de los activos netos en acciones
10 Song Hongtao 20 China Vanke Co.Ltd(000002) ,00% de los activos netos convertidos en acciones
11 Cai Quan 10 Ping An Bank Co.Ltd(000001) ,00% de los activos netos convertidos en acciones
12 Yuan qiling 1,00% de los activos netos convertidos en acciones
13 Wang jieming 10 Ping An Bank Co.Ltd(000001) ,00% de los activos netos convertidos en acciones
14 hudeming 10 Ping An Bank Co.Ltd(000001) ,00% de los activos netos convertidos en acciones
15 Chen y 10 Ping An Bank Co.Ltd(000001) ,00% de los activos netos convertidos en acciones
16 Fu Kaifeng Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) 0,60% de conversión de activos netos en acciones
17 lei Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) 0,60% de los activos netos convertidos en acciones
Guangzhou yeyuan Trading Co., Ltd. 5000000,50% de los activos netos convertidos en acciones
19 xuli 450000 0,45% de los activos netos convertidos en acciones
20 Guoguang 3000000,30% de los activos netos convertidos en acciones
21 Jingxia 3000000,30% de los activos netos convertidos en acciones
22 Liu Peng 2 Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) ,26% de los activos netos convertidos en acciones
23 Qin Gang 2000000,20% de los activos netos convertidos en acciones
24 Xu zibing 2000000,20% de los activos netos convertidos en acciones
25 Hu aiying 20