Zhong Fu Tong Group Co.Ltd(300560) : estatutos (revisados en junio de 2022) (2022 / 06 / 17)

Estatutos

Junio de 2002

Catálogo

Capítulo I Principios generales Capítulo II Objetivos y alcance de la gestión 3.

Sección 1 emisión de acciones… 5.

Sección 2 Aumento o disminución de acciones y recompra de acciones… 6.

Sección 3 Transferencia de acciones… Capítulo III accionistas y Junta General de accionistas 9.

Sección 1 accionistas… 9.

Sección II Disposiciones generales de la Junta General de accionistas 11.

Sección III convocación de la Junta General de accionistas 13.

Sección IV propuestas y notificaciones de la Junta General de accionistas 15.

Sección 5 convocación de la Junta General de accionistas… 17.

Sección 6 votación y resolución de la Junta General de accionistas Capítulo IV Consejo de Administración 25

Sección 1 Directores… 25

Sección 2 Consejo de Administración… Capítulo 5 administradores y otros altos directivos Capítulo VI Junta de supervisores 36.

Sección 1 supervisores… 36.

Sección 2 Junta de supervisores… Capítulo VII sistema de contabilidad financiera, distribución de beneficios y auditoría 39.

Sección 1 sistema de contabilidad financiera… 39.

Sección II auditoría interna… 42.

Sección 3 Nombramiento de una empresa contable… Capítulo VIII notificación 43.

Sección I notificación… 43.

Sección 2 anuncio… Capítulo 9 fusión, escisión, aumento de capital, reducción de capital, disolución y liquidación 45.

Sección 1 fusión, escisión, aumento y reducción de capital 45.

Sección 2 disolución y liquidación Capítulo X Modificación de los Estatutos Capítulo XI disposiciones complementarias 48.

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 los presentes estatutos se formulan de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”) y otras disposiciones pertinentes a fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de Zhong Fu Tong Group Co.Ltd(300560) (en lo sucesivo denominada “la sociedad”), los accionistas y los acreedores y regular la Organización y el comportamiento de la sociedad.

Artículo 2 una sociedad es una sociedad anónima constituida de conformidad con el derecho de sociedades y otras disposiciones pertinentes.

La sociedad es una sociedad anónima que ha pasado por un cambio general; Registro en la administración de Industria y comercio de la provincia de Fujian, licencia comercial, código unificado de crédito social: 9135007356527552.

Artículo 3 la sociedad emitió por primera vez 17,53 millones de acciones ordinarias RMB al público el 12 de septiembre de 2016 y cotizó en el GEM de la bolsa de Shenzhen el 1 de noviembre de 2016, previa aprobación de la Comisión Reguladora de valores de China (en lo sucesivo denominada “la Comisión Reguladora de valores de China”).

Artículo 4 nombre registrado de la sociedad:

Nombre en inglés: Zhong Fu Tong Group Co., Ltd.

Artículo 5 domicilio de la empresa: piso 20, 21 y 22, edificio 4, distrito F, Parque de software, no. 89, Avenida de software, tongpan Road, distrito de Gulou, Fuzhou, Provincia de Fujian, código postal: 35003

Artículo 6 el capital social de la sociedad será de 226269,12 millones de yuan.

Artículo 7 la sociedad será una sociedad anónima permanente.

Artículo 8 El Presidente será el representante legal de la sociedad.

Artículo 9 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que las acciones suscritas por ella sean limitadas, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad en la medida en que todos sus activos sean iguales.

Artículo 10 a partir de la fecha de entrada en vigor, los Estatutos de la sociedad se convertirán en documentos jurídicamente vinculantes que regularán la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y los accionistas, los accionistas y los accionistas, y los documentos jurídicamente vinculantes para la sociedad, los accionistas, los Directores, los supervisores y los altos directivos. De conformidad con los presentes estatutos, los accionistas pueden demandar a los accionistas, los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, gerentes y otros altos directivos de la sociedad, los accionistas pueden demandar a la sociedad y la sociedad puede demandar a los accionistas, directores, supervisores, gerentes y otros altos directivos.

Artículo 11 el término “otros altos directivos” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Director General, al Director General Adjunto, al Secretario del Consejo de Administración y a la persona encargada de las finanzas de la sociedad.

Artículo 12 la sociedad, de conformidad con las disposiciones de los estatutos del Partido Comunista de China, establecerá organizaciones del Partido Comunista y llevará a cabo sus actividades. La empresa proporciona las condiciones necesarias para las actividades organizadas por el partido.

Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones

Artículo 13 objetivos de la empresa: ampliar la escala de la empresa, reducir los costes de funcionamiento, maximizar el valor de la empresa y maximizar los intereses de los accionistas.

Artículo 14 el ámbito de actividad de la sociedad se regirá por la ley:

“Artículos generales: venta de equipos de comunicaciones; reparación especializada de equipos de transmisión de comunicaciones; desarrollo de programas informáticos; servicios de integración de sistemas de información; servicios técnicos de Internet de las cosas; integración de sistemas de aplicaciones integradas de tecnología de satélites; integración de sistemas de aplicaciones de teleobservación por satélite; venta de equipos de transmisión de radio y televisión; venta al por mayor de programas y equipos informáticos y auxiliares; venta al por menor de programas y equipos informáticos y auxiliares; venta al por mayor de componentes electrónicos; venta de equipos electrónicos especializados; vehículos aéreos no tripulados inteligentes Fabricación; Fabricación de instrumentos especiales de navegación, topografía y cartografía, meteorología y oceanografía; Ventas de vehículos aéreos no tripulados inteligentes; Servicios de información geográfica sobre teleobservación; Investigación y desarrollo de pruebas de ingeniería y tecnología; Alquiler de equipo informático y de comunicaciones; Servicios Laborales (excluidos los servicios de envío de mano de obra); Ventas de equipos de Seguridad; Venta de equipo especial para la protección del medio ambiente; Ventas de equipos inteligentes de transmisión, distribución y control; Ventas de instrumentos eléctricos; Ventas de maquinaria y equipo; Ventas de maquinaria y equipo eléctrico; Ventas de aparatos de iluminación; Venta de productos textiles industriales; Ventas de contenedores; Ventas de artículos al aire libre; Ventas de fertilizantes; Ventas de maquinaria agrícola inteligente; Gestión agrícola inteligente; Consumo Shenzhen Agricultural Products Group Co.Ltd(000061) mayorista; Servicios generales de almacenamiento de mercancías (excluidos los productos químicos peligrosos y otros artículos sujetos a autorización); Manipulación; Mantenimiento de equipos electrónicos y mecánicos (excluidos los equipos especiales); Importación y exportación de tecnología; Importación y exportación de mercancías; Agente de ventas; Comercio al por mayor de productos acuáticos. (además de los artículos que deben aprobarse de conformidad con la ley, las actividades comerciales se llevarán a cabo independientemente de conformidad con la Ley sobre la base de una licencia comercial)

Proyecto de licencia: Servicio de envío de mano de obra; Construcción de obras de construcción. Artículo 15 dado que algunos de los productos de la empresa se refieren a la industria militar especial, deben observarse las siguientes disposiciones especiales: i) El Sr. Chen rongjie, como controlador real de la empresa, mantiene la posición de control absoluto (control relativo) sobre la participación de la empresa;

Aceptar el pedido de productos militares del Estado y garantizar que las tareas de investigación científica y producción de productos militares del Estado se completen de conformidad con el calendario, la calidad y la cantidad prescritos;

Aplicar estrictamente las leyes y reglamentos relativos a la seguridad del Estado, establecer un sistema de trabajo confidencial, un sistema de responsabilidad confidencial y un sistema de examen de la divulgación de información sobre productos militares, aplicar las responsabilidades de confidencialidad de los accionistas, directores, supervisores, altos directivos e intermediarios relacionados con la confidencialidad, aceptar la supervisión e inspección de los departamentos pertinentes de Seguridad y confidencialidad y garantizar la seguridad de los secretos de Estado;

Iv) cumplir estrictamente las normas y reglamentos relativos a la gestión de las instalaciones y el equipo clave de la industria militar, fortalecer la gestión del registro y la eliminación de las instalaciones y el equipo clave de la industria militar y garantizar la seguridad, la integridad y el uso eficaz de las instalaciones y el equipo clave de la industria militar;

Cumplir estrictamente las normas de gestión de las licencias de investigación científica y producción de armas y equipo;

Cumplir los procedimientos de examen y aprobación de la solicitud, aplicación, transferencia, confidencialidad y desclasificación de patentes de defensa nacional y proteger las patentes de Defensa Nacional de conformidad con las disposiciones del reglamento de patentes de defensa nacional;

Cuando la modificación o aprobación de los nuevos estatutos se refiera a disposiciones especiales pertinentes, los procedimientos legales pertinentes se llevarán a cabo con el consentimiento del Departamento competente de ciencia, tecnología e Industria de defensa del Consejo de Estado;

Aplicar las disposiciones de la Ley de Defensa Nacional de la República Popular China y la Ley de movilización de la defensa nacional de la República Popular China y completar las tareas de movilización prescritas tras la emisión de la orden de movilización por el Estado; Aceptar la expropiación de los activos pertinentes de conformidad con la ley, de conformidad con las necesidades del Estado;

Ix) antes de que se produzca un cambio en el accionista controlador, la sociedad, el accionista controlador original y el nuevo accionista controlador llevarán a cabo los procedimientos de examen y aprobación, respectivamente, ante el Departamento competente de ciencia, tecnología e Industria de Defensa Nacional dependiente del Consejo de Estado; En caso de cambios en el Presidente y el Director General, el despido y la separación de los principales profesionales y expertos en investigación científica militar e industrial, la empresa deberá presentar un expediente al Departamento competente de ciencia, tecnología e Industria de la defensa nacional dependiente del Consejo de Estado; La selección y el empleo de directores independientes extranjeros o de personal extranjero por la empresa deben presentarse al Departamento competente de ciencia, tecnología e Industria de la defensa nacional del Consejo de Estado para su examen y aprobación por adelantado; En caso de adquisición significativa, el adquirente poseerá más del 5% (incluido el 5%) de las acciones de la empresa independientemente o en combinación con otras personas que actúen de manera coherente, el adquirente deberá presentar un expediente al Departamento competente de ciencia, tecnología e Industria de defensa del Consejo de Estado.

Sección 1 emisión de acciones

Artículo 16 las acciones de la sociedad serán en forma de acciones.

Artículo 17 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos.

Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Las acciones suscritas por cualquier unidad o persona pagarán el mismo precio por acción.

Artículo 18 el valor nominal de las acciones emitidas por una sociedad se indicará en renminbi.

Artículo 19 las acciones emitidas por la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores.

Artículo 20 los promotores de la empresa serán Chen rongjie, Fuzhou Furong Business Information Consulting Co., Ltd. (en lo sucesivo denominada “Fuzhou Furong”), Shanghai spacetime five star Venture Capital Partnership (Limited Partnership) (en lo sucesivo denominada “Shanghai spacetime”), Zhejiang zhongke Donghai Venture Capital Partnership (Limited Partnership) (En lo sucesivo denominada “Zhejiang zhongke”), Nanping Xintong Environmental Protection Technology Service Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Nanping Xintong”), Changde zhongke Furong Venture Capital Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Changde zhongke”), runbo (tianjin) Equity Investment Fund Partnership (Limited Partnership) (hereinafter referred to as “Tianjin runbo”).

Los patrocinadores de la empresa, el número de acciones suscritas, la proporción de acciones, el método de aportación de capital y el tiempo de aportación de capital son los siguientes:

Nombre del patrocinador: suscripción de acciones (10.000 acciones)

1 Chen rongjie 368200 73.64 currency 201111.11

2 Fuzhou Furong 327.00 6.54 currency 201111.11

3 Shanghai spacetime 301.00 6.02 currency 201111.11

4 Zhejiang zhongke 234.00 4.68 currency 201111.11

5 Nanping Xintong 190.00 3.80 currency 201111.11

6 Changde zhongke 166.00 3.32 currency 201111.11

7 Tianjin runbo 100.00 2.00 currency 201111.11

Total 500000 100

Artículo 21 el número total de acciones de la sociedad es de 226269.812000 acciones, con un valor nominal de 1 yuan cada una, todas ellas acciones ordinarias en renminbi.

Artículo 22 la sociedad o sus filiales (incluidas las filiales de la sociedad) no prestarán ninguna ayuda financiera a las personas que compren o pretendan comprar acciones de la sociedad en forma de donaciones, anticipos, garantías, indemnizaciones o préstamos. Sección II Aumento o disminución de las acciones y recompra

Artículo 23 una sociedad podrá, de conformidad con las necesidades de su funcionamiento y desarrollo y de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos y mediante resoluciones separadas de la Junta General de accionistas, aumentar su capital social mediante:

Emisión pública de acciones;

Ii) emisión no pública de acciones;

Iii) la distribución de acciones de bonificación a los accionistas existentes;

Conversión del Fondo de previsión en capital social;

Las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos y otros medios aprobados por la c

Artículo 24 una sociedad podrá reducir su capital social. La reducción del capital social de una sociedad se llevará a cabo de conformidad con el derecho de sociedades, otras disposiciones pertinentes y los procedimientos establecidos en los presentes estatutos.

Artículo 25 una sociedad podrá adquirir sus acciones de conformidad con las leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y los presentes estatutos en las siguientes circunstancias:

Reducir el capital social de la sociedad;

Fusión con otras empresas que posean acciones de la sociedad;

Utilizar las acciones en el plan de acciones de los empleados o en el incentivo de las acciones;

Los accionistas exigen a la sociedad que adquiera sus acciones debido a su objeción a la resolución de fusión o escisión de la sociedad adoptada por la Junta General de accionistas;

La conversión de las acciones en bonos convertibles emitidos por las empresas que cotizan en bolsa;

Las empresas que cotizan en bolsa son necesarias para salvaguardar el valor de la empresa y los derechos e intereses de los accionistas.

Salvo lo anterior, la sociedad no podrá realizar ninguna actividad de compra o venta de acciones de la sociedad.

Artículo 26 la sociedad podrá elegir una de las siguientes formas de adquirir sus acciones:

Modo de negociación de la licitación centralizada en la bolsa de valores;

Ii) Formas de oferta;

Otros medios aprobados por la c

En caso de que una sociedad adquiera sus propias acciones en las circunstancias previstas en los apartados 3, 5 y 6 del artículo 24 de los estatutos, la adquisición se llevará a cabo mediante operaciones públicas centralizadas.

Artículo 27 cuando una sociedad adquiera acciones de la sociedad por las razones previstas en los apartados i) a ii) del artículo 24 de los presentes estatutos,

- Advertisment -