Shennan Norinco International Cooperation Ltd(000065) 6 Co., Ltd.
Sistema de gestión del usuario de información externa
Artículo 1 con el fin de fortalecer la gestión de los usuarios externos de la información durante el período de preparación, examen y divulgación de los informes periódicos y las cuestiones importantes de la sociedad, el presente sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho de sociedades, la Ley de valores, los Estatutos de la sociedad, Las medidas para la administración de la divulgación de información y el sistema de Administración del registro de personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa, etc.
Artículo 2 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad cumplirán los requisitos de los sistemas pertinentes de divulgación de información y llevarán a cabo los procedimientos necesarios de transmisión, examen y divulgación de los informes periódicos y las cuestiones importantes de la sociedad.
Artículo 3 los directores, supervisores, altos directivos y otras personas relacionadas con la confidencialidad de la sociedad tendrán la obligación de mantener la confidencialidad durante la preparación de los informes periódicos y la planificación de los asuntos importantes de la sociedad. Antes de que se publiquen los informes periódicos y los informes provisionales, el contenido de los informes periódicos y los informes provisionales no se revelará al mundo exterior ni a determinadas personas en ninguna forma ni por ningún medio, incluidos, entre otros, los seminarios sobre el desempeño, las reuniones de analistas y los debates sobre la aceptación de la Investigación de los inversores.
Artículo 4 cuando la sociedad presente la información pertinente del informe anual a determinados usuarios externos de la información de conformidad con las leyes y reglamentos, el tiempo de suministro no será anterior al tiempo de divulgación del informe de rendimiento de la sociedad, y el contenido de divulgación del informe de rendimiento no será inferior al contenido de la información proporcionada a los usuarios externos de la información.
Artículo 5 la sociedad se negará a presentar los Estados estadísticos anuales de las unidades externas que no tengan base jurídica o reglamentaria.
Artículo 6 cuando una sociedad deba presentar una solicitud de conformidad con las leyes y reglamentos, el personal pertinente de la unidad externa que presente la solicitud deberá registrarse como persona con información privilegiada para su referencia. El sistema de registro específico se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones del sistema de gestión de la información privilegiada y las personas informadas de la empresa.
Todos los departamentos, sucursales y filiales de la empresa presentarán la información al exterior a través del flujo de trabajo interno o por escrito, y sólo después de que el Jefe del Departamento (o el Jefe de la sucursal o filial), el Director General Adjunto a cargo de la empresa la examinen y aprueben el Secretario del Consejo de Administración. El responsable de la presentación externa de información, el Jefe del Departamento y el Director General Adjunto a cargo serán responsables de la autenticidad, exactitud e integridad de la información presentada; El Secretario de la Junta es responsable de la legalidad de la presentación.
Artículo 7 la sociedad tomará como información privilegiada la información material no divulgada presentada y recordará por escrito al personal pertinente de la unidad externa que presente la información para que cumpla sus obligaciones de confidencialidad.
En el curso de las negociaciones comerciales, los préstamos bancarios y otras cuestiones, la empresa, debido a circunstancias especiales, realmente necesita proporcionar a la otra parte información importante no revelada, la empresa pedirá a la otra parte que firme un acuerdo de confidencialidad para garantizar que no se revele la información pertinente, y se compromete a no comprar ni vender valores de la empresa antes del anuncio de información pertinente.
Artículo 8 cuando cada departamento, sucursal (filial) de la sociedad y su personal proporcionen a una unidad o persona externa información importante que la sociedad no haya divulgado de conformidad con las disposiciones anteriores, la otra parte deberá proporcionar a la otra parte información pertinente sobre el usuario de la información externa (incluido, entre otras cosas, el nombre, la unidad / Departamento, el cargo / puesto y el momento en que se conozca por primera vez la información privilegiada de la sociedad) y presentar oportunamente la información mencionada al Departamento de Asuntos de valores de la sociedad.
Artículo 9 los acuerdos de confidencialidad y las cartas de compromiso firmados por los usuarios de información externa serán mantenidos por el Departamento de valores de la empresa durante un período de 10 a ños.
Artículo 10 las unidades o personas externas no podrán divulgar la información material no divulgada presentada por la sociedad de conformidad con las leyes y reglamentos, ni utilizar la información material no divulgada obtenida para comprar y vender valores de la sociedad ni aconsejar a otras personas que compren y vendan valores de la sociedad. Artículo 11 las unidades o personas externas y su personal que, debido a una confidencialidad inadecuada, causen que la información material antes mencionada sea
The Company shall be informed immediately OF THE LEAKAGE and shall report and announce to the Shenzhen Stock Exchange at the first time.
Artículo 12 las unidades o personas externas no utilizarán en los documentos pertinentes los materiales no revelados presentados por la empresa
Información, a menos que se revele al mismo tiempo que la empresa.
Artículo 13 las unidades o personas externas cumplirán estrictamente las disposiciones anteriores y, en caso de que, en violación del presente sistema y de las disposiciones pertinentes, la sociedad utilice la información presentada por la sociedad, causando así pérdidas económicas a la sociedad, la sociedad tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con la ley; Si la empresa utiliza la información material no publicada obtenida para comprar y vender valores de la empresa o aconseja a otros que compren y vendan valores de la empresa, la empresa recuperará los ingresos obtenidos de conformidad con la ley; Si se sospecha que ha cometido un delito, la empresa presentará inmediatamente los materiales pertinentes a las autoridades reguladoras o judiciales.
Artículo 14 las cuestiones no abarcadas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de los Estatutos de la sociedad, las medidas para la administración de la divulgación de información y el sistema de Administración del registro de personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa. Si las disposiciones del presente sistema son incompatibles con las disposiciones pertinentes de los estatutos, prevalecerán las disposiciones de los estatutos.
Artículo 15 el sistema se aplicará tras su examen y aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad.
Artículo 16 el derecho de interpretación de este sistema pertenece al Consejo de Administración de la sociedad.
Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Limited Board June 2022