Shennan Norinco International Cooperation Ltd(000065) 6 Co., Ltd.
Medidas administrativas para la investigación y recepción de instituciones
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 Estas medidas se formulan de conformidad con el derecho de sociedades, la Ley de valores, las normas de cotización de acciones de la bolsa de valores de Shenzhen y otras leyes, reglamentos y documentos normativos, as í como las disposiciones de los Estatutos de la sociedad, teniendo en cuenta la situación real de la sociedad, a fin de aplicar los principios de apertura, equidad y equidad en el mercado de valores, normalizar el comportamiento de recepción externa de la sociedad, fortalecer la recepción externa de la sociedad y los intercambios y la comunicación con el mundo exterior, y mejorar el nivel de gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad.
Artículo 2 la labor de recepción de la investigación institucional mencionada en las presentes medidas se refiere a la labor de la empresa para mejorar la comprensión y la identificación de la empresa en el mercado de capitales mediante la aceptación de la investigación de los inversores, los medios de comunicación y las instituciones de valores, la comunicación de uno a uno, la visita in situ, la reunión de analistas, la exposición itinerante y la reunión informativa sobre el rendimiento, la entrevista de prensa, etc.
Capítulo II Objetivos y principios
Artículo 3 estas medidas se formulan con el fin de normalizar la transparencia y equidad de la divulgación de información de las empresas, mejorar la estructura de Gobierno de las empresas y mejorar la comprensión y el apoyo de las empresas en el mercado de capitales durante la investigación, la entrevista, la comunicación o la realización de actividades de publicidad y Promoción.
Artículo 4 la recepción de la empresa se ajustará a los siguientes principios básicos:
Principios de equidad, imparcialidad y apertura; Durante la recepción, el personal de la empresa debe atenerse estrictamente a los principios de equidad, equidad y publicidad, no debe aplicar una política de trato diferenciado, no debe revelar, revelar o revelar información importante no pública a un objeto específico de manera selectiva, privada o implícita.
Principio de buena fe; La recepción de la empresa se llevará a cabo de acuerdo con los principios de objetividad, veracidad y precisión, y no habrá registros falsos ni declaraciones engañosas. Tampoco se permite exagerar o menospreciar.
Principio de confidencialidad; El personal de recepción de la empresa no revelará, revelará ni revelará información material no pública a la otra parte sin autorización. Tampoco se publicará información material no pública en publicaciones o redes internas de la empresa.
Cumplimiento de los principios de divulgación de información; La empresa se atendrá a las leyes y reglamentos nacionales y a las disposiciones de los departamentos de supervisión de valores sobre la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, y velará por que la divulgación de información sea verdadera, exacta, completa, oportuna y justa en el proceso de recepción. Principio de comunicación interactiva: la empresa tomará la iniciativa de escuchar las opiniones y sugerencias de los visitantes, realizar la comunicación bidireccional y formar una interacción benigna.
CAPÍTULO III requisitos de calidad del personal responsable y subordinado
Artículo 5 el primer responsable de los asuntos de recepción de la empresa será el Presidente de la empresa, el patrocinador (la persona directamente responsable) será el Secretario del Consejo de Administración y el Secretario del Consejo de Administración prestará asistencia al Presidente en la recepción. El Departamento de valores de la empresa se encarga de la recepción de los asuntos específicos, bajo la dirección directa del Secretario del Consejo de Administración.
El Presidente podrá autorizar al Secretario del Consejo de Administración a ocuparse de la recepción.
Los demás departamentos y personal de la empresa no participarán en la recepción, salvo las personas identificadas en las presentes medidas o las personas legalmente autorizadas. El personal de la empresa debe rechazar las respuestas de la otra parte a las preguntas sobre el desempeño de la empresa, la firma de contratos importantes, etc.
Artículo 6 el personal de recepción de la empresa deberá poseer las siguientes cualidades y aptitudes:
Familiarizarse con la producción, el funcionamiento y las finanzas de la empresa y tener una comprensión completa de la empresa;
Tener una buena estructura de conocimientos y estar familiarizado con los valores, las leyes y las finanzas;
Familiarizarse con el mercado de valores y comprender los diversos productos financieros y el mecanismo de funcionamiento del mercado de valores;
Buena conducta, honestidad y buena fe, buena capacidad de comunicación y coordinación;
Capítulo IV recepción
Artículo 7 en principio, la empresa suspenderá las actividades de recepción in situ en un plazo de 15 días antes de la divulgación del informe periódico o antes de que se anuncie la información importante o las cuestiones importantes. La empresa revelará la información en los medios de comunicación designados de conformidad con las normas.
Artículo 8 la sociedad podrá celebrar reuniones de declaración de resultados, exposiciones itinerantes, exposiciones de analistas, seminarios especiales, recepción de inversores, etc., y comunicarse ampliamente con los inversores sobre el funcionamiento y las finanzas de la sociedad, que se limitarán a la información divulgada públicamente por la sociedad y no proporcionarán información importante no divulgada. El personal de la empresa que asista a la reunión incluirá a los directores, supervisores, directores generales, directores generales adjuntos, directores financieros y secretarios de la Junta de Síndicos de la empresa, y podrá invitar a las instituciones intermediarias o a las instituciones especializadas, como los representantes de los patrocinadores, si es necesario. En las actividades de recepción de visitantes, el personal de recepción pertinente de la empresa debe prestar atención a la veracidad y precisión de las respuestas a las preguntas de la otra parte y evitar el uso de palabras predictivas en la medida de lo posible.
Artículo 9 las reuniones informativas sobre el desempeño, las reuniones de analistas y las exposiciones itinerantes se llevarán a cabo simultáneamente mediante transmisión en vivo en línea, a fin de que todos los inversores tengan la oportunidad de participar, y se explicarán previamente a los inversores en forma de anuncios públicos sobre el tiempo, la forma y el contenido principal de las actividades.
Artículo 10 antes de celebrar una reunión informativa sobre el desempeño, una reunión de analistas o una exposición itinerante, la empresa determinará el alcance de las respuestas a las preguntas de los inversores o analistas; si las respuestas a las preguntas se refieren a información importante no publicada o si las respuestas a las preguntas pueden inferirse de información importante no publicada, la empresa se negará a responder.
Artículo 11 una vez concluida la reunión de declaración de resultados, la reunión de analistas y la exposición itinerante, la empresa colocará oportunamente el contenido principal en el sitio web de la empresa o lo revelará al público en forma de anuncio público.
Artículo 12 los inversores institucionales, los analistas, los medios de comunicación y otros objetos específicos se comunicarán por teléfono antes de visitar el lugar de la empresa o de celebrar conversaciones oficiosas (véase el anexo 1); Una vez que la empresa haya dado su consentimiento, se registrará una reserva de recepción para los visitantes (véase el anexo 2) y se firmará una carta de compromiso (véase el anexo 3).
Artículo 13 el Secretario del Consejo de Administración será responsable de la recepción in situ de los analistas, el personal de las instituciones de servicios de valores y los medios de comunicación. El Departamento de Asuntos de valores de la empresa se encarga de confirmar la identidad de los inversores, los analistas y el personal de las instituciones de servicios de valores (consultar la información pública de la Asociación de la industria de valores, verificar la identificación), mantener la Carta de compromiso, la identificación y otros documentos pertinentes. La empresa organiza el proceso de visita de manera razonable y adecuada para evitar que los visitantes tengan la oportunidad de obtener información no publicada. La empresa debe enviar más de dos personas para acompañar la visita, y la persona especial para responder a las preguntas de los visitantes.
Artículo 14 los informes de análisis del valor de las inversiones, comunicados de prensa y otros documentos elaborados sobre la base de la investigación o la entrevista con la empresa para determinados objetos se notificarán a la empresa antes de su publicación o utilización en el extranjero. La empresa comprobará cuidadosamente el informe de análisis del valor de la inversión, el comunicado de prensa y otros documentos notificados a los destinatarios específicos. En caso de que se descubra que la información básica relativa a una empresa que cotiza en bolsa se refiere a información importante no publicada, errores o registros engañosos, se exigirá su corrección; Si la empresa se niega a hacer correcciones, emitirá oportunamente un anuncio de aclaración para su explicación. En caso de que se descubra que no se divulga información importante, se informará inmediatamente a la bolsa de Shenzhen y se hará un anuncio público, y se le pedirá que no revele esa información antes del anuncio oficial de la empresa, y se le informará claramente de que no podrá comprar ni vender valores de la empresa durante ese período.
Artículo 15 la sociedad podrá publicar información sobre la comunicación con objetos específicos en el sitio web de la sociedad o mediante anuncios públicos.
Divulgación formal.
Artículo 16 la empresa podrá ampliar el alcance de la difusión de la información mediante conferencias de prensa, reuniones de intercambio de inversores, reuniones informativas en línea, etc., a fin de que más inversores conozcan y comprendan oportunamente la información importante publicada por la empresa.
Artículo 17 en el curso de la ejecución del plan de refinanciación (incluida la oferta no pública), la empresa prestará especial atención a la equidad de la divulgación de información al realizar actividades como la investigación de precios y la promoción a determinadas personas o instituciones, y no podrá atraer la suscripción de valores de la empresa proporcionándoles información importante no pública.
Artículo 18 cuando la empresa lleve a cabo negociaciones comerciales, firme un contrato importante o cualquier otra cuestión importante (salvo en caso de licitación pública o licitación pública), antes de que se revele la cuestión importante o cuando, debido a circunstancias especiales, sea realmente necesario proporcionar a la otra parte información importante no revelada, la empresa exigirá a la otra parte y a los participantes que firmen un acuerdo de confidencialidad (véase el anexo 4) para garantizar que no se revele la información pertinente. Y se compromete a no comprar ni vender los valores de la empresa antes del anuncio de información pertinente y a no recomendar a otros que compren o vendan los valores de la empresa. En caso de fugas, rumores de mercado o transacciones de valores anormales, la empresa tomará medidas oportunas, informará a la bolsa de Shenzhen y anunciará inmediatamente.
Artículo 19 cuando un acontecimiento notificado a los accionistas por la sociedad en la Junta General de accionistas no contenga información material pública, el acontecimiento notificado se revelará al mismo tiempo que el anuncio de la resolución de la Junta General de accionistas.
Artículo 20 la sociedad y los deudores de divulgación de información pertinentes intercambiarán información pertinente con los siguientes destinatarios específicos
En caso de fuga de información, la empresa y el obligado a revelar la información pertinente informarán inmediatamente a la bolsa de Shenzhen y harán un anuncio público:
Las instituciones, personas y personas asociadas que participan en el análisis de valores, la consulta y otros servicios de valores;
Las instituciones, personas y personas asociadas que realicen inversiones en valores;
Los accionistas y sus partes vinculadas que posean más del 5% del capital social total de la sociedad;
Los profesionales de los medios de comunicación y sus afiliados;
Otras unidades o personas identificadas por la bolsa de Shenzhen.
Artículo 21 la empresa establecerá un sistema de registro de las actividades de recepción y llevará registros detallados de las actividades de recepción, como la investigación, la comunicación, la entrevista, la publicidad y la promoción de los destinatarios aceptados o invitados, que serán firmados y confirmados por los participantes y el Secretario del Consejo de Administración. Debe registrarse como mínimo lo siguiente:
Participantes, hora y lugar;
Recepción de conversaciones, etc.;
Otros contenidos.
Artículo 22 la empresa y sus deudores de divulgación de información pertinentes no revelarán, revelarán ni divulgarán información material no pública en ninguna forma cuando realicen actividades de investigación, comunicación, entrevista, publicidad o promoción. Artículo 23 una vez que la empresa haya publicado por cualquier medio información importante que deba revelarse en virtud de las leyes, reglamentos y documentos normativos en sus actividades de recepción, informará oportunamente a la bolsa de Shenzhen y la revelará oficialmente a tiempo.
Capítulo V responsabilidad
Artículo 24. Toda persona que infrinja estas medidas y cause daños o pérdidas importantes a la empresa será responsable en consecuencia. Toda persona que infrinja la Ley será investigada por responsabilidad jurídica de conformidad con la ley.
Artículo 25 cuando una sociedad y sus directores, supervisores, altos directivos, accionistas, controladores reales u otros deudores de divulgación de información pertinentes violen estas medidas en sus actividades de investigación, comunicación, entrevista, publicidad y promoción, asumirán las responsabilidades correspondientes.
Capítulo VI Disposiciones complementarias
Artículo 26 las cuestiones no abarcadas por las presentes medidas se aplicarán de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos pertinentes, los Estatutos de la sociedad y las medidas administrativas para la divulgación de información, etc. En caso de que estas medidas entren en conflicto con las leyes, reglamentos, documentos normativos del Estado o los Estatutos de la sociedad y las medidas administrativas para la divulgación de información modificadas por procedimientos legales, se aplicarán las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos y los Estatutos de la sociedad y las medidas administrativas para la divulgación de información.
Artículo 27 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación y revisión de estas medidas.
Artículo 28 estas medidas entrarán en vigor el día en que sean examinadas y aprobadas por el Consejo de Administración de la sociedad.
Shennan Norinco International Cooperation Ltd(000065) 6 Co., Ltd. June 2022