Shennan Norinco International Cooperation Ltd(000065) 6 Co., Ltd.
Sistema de gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 1 con el fin de mejorar la estructura de gobierno corporativo, normalizar las relaciones entre los inversores de las empresas, fortalecer la comunicación de información entre las empresas y los inversores y los posibles inversores (denominados colectivamente “inversores”) y proteger eficazmente los derechos e intereses legítimos de los inversores, especialmente de los inversores públicos en general, de conformidad con el derecho de sociedades, la Ley de valores y las directrices para la gestión de las relaciones con los inversores de las empresas que cotizan en bolsa, Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos de la bolsa de Shenzhen, as í como con la situación real de la empresa.
Artículo 2 la labor relativa a las relaciones con los inversores se refiere a la importante labor realizada por la empresa mediante la divulgación y el intercambio de información, el fortalecimiento de la comunicación con los inversores, la mejora de la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa y la mejora del nivel de gobernanza empresarial a fin de maximizar los intereses generales de la empresa y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores.
Artículo 3 la gestión de las relaciones con los inversores se ajustará estrictamente al derecho de sociedades, la Ley de valores y otras leyes y reglamentos pertinentes, as í como a las normas comerciales pertinentes de las autoridades reguladoras de valores y la bolsa de Shenzhen. En un plazo de 15 días antes de la divulgación del informe periódico y 15 días antes del anuncio provisional de la información importante, la empresa evitará, en la medida de lo posible, llevar a cabo actividades de Relaciones con los inversores para evitar la divulgación de información importante no publicada.
Artículo 4 la gestión de las relaciones con los inversores reflejará los principios de equidad, imparcialidad y apertura, tratará a todos los inversores por igual y garantizará a todos los inversores el derecho a saber y otros derechos e intereses legítimos.
Artículo 5 a menos que se haya capacitado y autorizado expresamente, los directores, supervisores, altos directivos y otros empleados de la empresa no representarán a la empresa en sus declaraciones en las actividades de Relaciones con los inversores.
Artículo 6 los objetivos de la gestión de las relaciones con los inversores son:
Promover una buena relación entre la empresa y los inversores y mejorar su comprensión y familiaridad con la empresa;
Establecer una base de inversores estable y de alta calidad;
Formar una cultura empresarial que sirva a los inversores y respete a los inversores;
Promover el máximo beneficio general de la empresa;
Aumentar la transparencia de la divulgación de información y mejorar la gobernanza empresarial.
Artículo 7 los principios básicos de las relaciones con los inversores son los siguientes:
El principio de la plena divulgación de información. Además de la divulgación obligatoria de información, la empresa puede revelar voluntariamente otra información pertinente de interés para los inversores;
Principios de divulgación de información sobre el cumplimiento. La sociedad observará las leyes y reglamentos nacionales y las disposiciones de los departamentos de supervisión de valores y las bolsas de valores sobre la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, a fin de garantizar que la divulgación de información sea verdadera, exacta, completa y oportuna; Al llevar a cabo la labor relativa a las relaciones con los inversores, se prestará atención a la confidencialidad de la información no publicada y de otra información interna, y la empresa llevará a cabo un tratamiento urgente de conformidad con las disposiciones pertinentes en caso de fuga de información;
Principio de igualdad de oportunidades para los inversores. La empresa tratará equitativamente a todos los accionistas e inversores potenciales de la empresa, evitará la divulgación selectiva de información e insistirá en la equidad;
Principio de buena fe. Las relaciones con los inversores de la empresa deben ser objetivas, verdaderas y precisas para evitar una publicidad excesiva y engañosa.
Principios de comunicación interactiva. La empresa debe tomar la iniciativa de escuchar las opiniones y sugerencias de los inversores, realizar la comunicación bidireccional entre la empresa y los inversores y formar una interacción benigna.
Artículo 8 los objetivos de la comunicación entre la empresa y los inversores en las relaciones con los inversores son los siguientes:
Inversores (incluidos los inversores registrados y los posibles inversores);
Analistas de valores y analistas de la industria;
Medios de comunicación financieros y comerciales;
Otras instituciones pertinentes.
Artículo 9 el contenido de la comunicación entre la empresa y los inversores en las relaciones con los inversores incluye principalmente:
La estrategia de desarrollo de la empresa, incluida su dirección de desarrollo, su plan de desarrollo, su estrategia competitiva y su política de gestión;
Divulgación y descripción de la información jurídica, incluidos los informes periódicos y los anuncios públicos provisionales;
Iii) la información sobre el funcionamiento y la gestión que la empresa pueda revelar de conformidad con la ley, incluidas las condiciones de producción y funcionamiento, la situación financiera, la investigación y el desarrollo de nuevos productos o tecnologías, los resultados de las operaciones y la distribución de dividendos, etc.;
Las cuestiones importantes que la sociedad puede revelar de conformidad con la ley, incluidas las inversiones importantes y sus cambios, la reorganización de activos, las fusiones y adquisiciones, la cooperación externa, las garantías externas, los contratos importantes, las transacciones conexas, los litigios o arbitrajes importantes, los cambios en la gestión y los cambios en los principales accionistas, etc.;
Construcción de la cultura empresarial;
Otra información pertinente de la empresa.
Artículo 10 las principales formas de comunicación entre la empresa y los inversores incluyen, entre otras cosas, informes periódicos y anuncios temporales, reuniones informativas sobre los informes anuales, reuniones de accionistas, sitios web de la empresa, comunicaciones individuales, material postal, asesoramiento telefónico, visitas sobre el terreno, reuniones de analistas y exposiciones itinerantes. En la medida de lo posible, la empresa y los inversores a través de una variedad de formas de comunicación oportuna, profunda y amplia, haciendo pleno uso de Internet para mejorar la eficiencia de la comunicación y reducir los costos de comunicación.
Artículo 11 la información que deba revelarse de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y documentos normativos se publicará por primera vez en el periódico designado y en el sitio web designado para la divulgación de información de la empresa. La empresa no podrá publicar información material de la empresa que no se haya divulgado en periódicos y sitios web de divulgación de información no designados ni en otros lugares.
Artículo 12 El Presidente de la sociedad será la primera persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores. El Secretario del Consejo de Administración de la empresa, como Director específico de la gestión de las relaciones con los inversores, ayudará al Presidente a llevar a cabo la gestión de las relaciones con los inversores y establecerá un departamento específico para llevar a cabo la gestión diaria de las relaciones con los inversores.
Artículo 13 el personal de la empresa que trabaje en las relaciones con los inversores deberá poseer las siguientes cualidades y aptitudes:
Tener una comprensión completa de todos los aspectos de la empresa.
Tener una buena estructura de conocimientos y estar familiarizado con la gobernanza empresarial, la contabilidad financiera y otras leyes, reglamentos y mecanismos de funcionamiento del mercado de valores.
Tener una buena capacidad de comunicación y coordinación.
Tener buena conducta y buena fe.
Artículo 14 la persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores será responsable de la introducción general y sistemática o de la capacitación de los directores, supervisores, altos directivos y otras personas pertinentes de la empresa en la gestión de las relaciones con los inversores. Antes de llevar a cabo las actividades de Relaciones con los inversores, el Director de gestión de las relaciones con los inversores impartirá capacitación y orientación específicas a los directores, supervisores, altos directivos y otras personas pertinentes de la empresa.
Artículo 15 los demás departamentos, sucursales, filiales y personas responsables de la sociedad tendrán la obligación de prestar asistencia en la gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 16 las principales responsabilidades de las relaciones con los inversores serán las siguientes:
Análisis e investigación. Análisis estadístico del número, la composición y los cambios de los inversores y los posibles inversores; Seguir prestando atención a las opiniones, sugerencias e informes de los inversores y los medios de comunicación y proporcionar información oportuna al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa.
Comunicación y enlace. Integrar y difundir la información necesaria para los inversores; Celebrar reuniones informativas para analistas y recibir asesoramiento de analistas, inversores y medios de comunicación; Recibir visitas de inversores, mantener un contacto regular con los inversores institucionales y los inversores medianos y pequeños, mejorar la participación de los inversores en la empresa.
Relaciones públicas. Establecer y mantener buenas relaciones públicas con las bolsas de valores, las asociaciones comerciales, los medios de comunicación y otras empresas cotizadas y las instituciones conexas; Cooperar con los departamentos pertinentes de la empresa para proponer y aplicar planes de tratamiento eficaces después de los litigios, la reorganización importante, los cambios en el personal clave, los cambios en las transacciones de acciones y los cambios importantes en el entorno empresarial, a fin de mantener activamente la imagen pública de la empresa.
Otros trabajos que son beneficiosos para mejorar las relaciones con los inversores.
Artículo 17 la sociedad celebrará una reunión informativa sobre el informe anual en un plazo de diez días a partir de la divulgación del informe anual, a la que asistirán el Presidente o el Director de la sociedad, el Director Financiero, el director independiente (al menos uno), el Secretario del Consejo de Administración y el representante de recomendación, que incluirá lo siguiente:
La situación, las perspectivas de desarrollo y los riesgos existentes en la industria de la empresa;
La estrategia de desarrollo, la producción y el funcionamiento de la empresa, el uso de los fondos recaudados, el desarrollo de nuevos productos y nuevas tecnologías;
La situación financiera y el rendimiento operativo de la empresa y su tendencia al cambio;
Dificultades, obstáculos o pérdidas contingentes en el negocio, la comercialización, la tecnología, las finanzas, la inversión de capital recaudado y las perspectivas de desarrollo de la empresa;
Otras cuestiones de interés para los inversores.
La empresa publicará al menos dos días hábiles antes de la fecha y hora de la reunión (no menos de dos horas), el método de la reunión (sitio / red), el lugar o el sitio web de la reunión, la lista de participantes de la empresa, etc.
Artículo 18 la empresa establecerá una línea especial de consulta telefónica y un fax para los inversores a fin de garantizar una comunicación eficaz con los inversores. El número de teléfono de consulta debe ser publicado tan pronto como sea posible.
Artículo 19 el Secretario del Consejo de Administración designará a una persona especial para que reciba a los inversores que visiten el lugar, haga un buen trabajo en la reserva, el registro y el registro de los visitantes y establezca un sistema completo de archivos.
Artículo 20 cuando una empresa se comunique con cualquier institución o persona sobre las condiciones de funcionamiento, la situación financiera y otros acontecimientos de la empresa mediante reuniones informativas sobre el desempeño, reuniones de analistas, exposiciones itinerantes, investigaciones de inversores, etc., no podrá proporcionar información importante no publicada. La empresa se negará a responder a las preguntas formuladas por las instituciones y las personas que se refieran a información material no publicada o a las que puedan inferirse de ella.
Artículo 21 antes de que la sociedad se comunique directamente con un objeto determinado, el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad exigirá que el objeto específico proporcione documentos de identificación auténticos y completos. En caso de que un determinado objeto se niegue a proporcionar o proporcionar documentos falsos de identificación, la empresa se negará a recibirlos e informará oportunamente a los departamentos pertinentes, según la gravedad de las circunstancias.
Artículo 22 antes de la comunicación directa entre la sociedad y un objeto específico, la sociedad exigirá que el objeto específico firme una carta de compromiso, que incluirá, entre otras cosas, lo siguiente:
Se compromete a no investigar intencionalmente la información material no publicada de la empresa y a no comunicarse ni consultar con personas distintas de las designadas por la empresa sin el permiso de la empresa;
Se compromete a no divulgar la información material no revelada obtenida involuntariamente, a no utilizar la información material no revelada obtenida para comprar y vender valores de sociedades o a aconsejar a otros que compren y vendan valores de sociedades;
Se compromete a no utilizar información importante no publicada en los informes de análisis del valor de las inversiones, comunicados de prensa y otros documentos; Si el informe de análisis del valor de las inversiones, el comunicado de prensa y otros documentos se refieren a las previsiones de beneficios y a las previsiones de precios de las acciones, se indicará claramente la fuente de los datos y no se utilizarán datos subjetivos ni fácticos;
Se compromete a informar a la empresa de los informes de análisis del valor de las inversiones, comunicados de prensa y otros documentos antes de su publicación o utilización en el extranjero, y a proporcionar el contenido de los informes de análisis o comunicados de prensa que se publicarán;
Aclarar la responsabilidad por la violación de los compromisos.
Artículo 23 la sociedad comprobará cuidadosamente el informe de análisis del valor de la inversión, el comunicado de prensa y otros documentos proporcionados por el objeto específico y, si se descubre que hay errores o registros engañosos, pedirá que se corrijan; si se niega a corregirlos, la sociedad emitirá oportunamente un anuncio de aclaración para su explicación. Si se descubre que la información no divulgada puede tener un efecto importante en el precio de mercado de las acciones de la empresa y sus derivados, se informará inmediatamente a la bolsa de Shenzhen y se anunciará públicamente, y se le pedirá por escrito que no revele esa información antes del anuncio oficial de la empresa, y se le informará claramente de que no puede comprar ni vender valores de la empresa durante ese período.
Artículo 24 cuando la sociedad y sus obligaciones de divulgación de información pertinentes intercambien información pertinente con los siguientes destinatarios específicos, en caso de divulgación de información, rumores de mercado o anomalías en las transacciones de valores, la sociedad adoptará medidas oportunas o informará de ello a la bolsa de Shenzhen y hará un anuncio público inmediatamente:
Las instituciones, personas y personas asociadas que participan en el análisis de valores, la consulta y otros servicios de valores;
Las instituciones, personas y personas asociadas que realicen inversiones en valores;
Los accionistas y sus partes vinculadas que posean más del 5% del capital social total de la sociedad cotizada;
Los profesionales de los medios de comunicación y sus afiliados;
Intercambio de información pertinente con abogados, contables, representantes de patrocinadores, instituciones de recomendación, etc.;
Intercambio de información pertinente con las autoridades fiscales y los departamentos de Estadística, etc.;
Otras unidades o personas identificadas por la bolsa de Shenzhen.
Artículo 25 las cuestiones no abarcadas por el presente sistema se regirán por las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, as í como por las disposiciones pertinentes de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen.
Artículo 26 el presente sistema será examinado y aprobado por la Junta General de accionistas de la sociedad y modificado de la misma manera.
Artículo 27 el derecho de interpretación del presente sistema recaerá en el Consejo de Administración de la sociedad.
Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Limited Board June 2022