ST shennan: Venture Capital Management System

Shennan Norinco International Cooperation Ltd(000065) 6 Co., Ltd.

Sistema de gestión del capital riesgo

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 con el fin de seguir normalizando el capital de riesgo y la divulgación de información conexa de shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) \ \ 35 El presente sistema se formula en relación con los documentos normativos, los estatutos y otras disposiciones pertinentes, teniendo en cuenta la situación real de la empresa.

Artículo 2 el término “capital de riesgo” mencionado en el presente sistema se refiere a las inversiones en acciones y sus derivados, las inversiones en fondos, las inversiones en futuros, las inversiones inmobiliarias realizadas por empresas que cotizan en bolsa que realizan principalmente actividades no inmobiliarias, los productos de inversión en valores que se centran en esas inversiones y otras actividades de inversión determinadas por la bolsa de Shenzhen.

El ámbito de aplicación de las normas de capital riesgo del sistema no se aplicará en las siguientes circunstancias:

Comportamiento de inversión de renta fija o compromiso de mantener el capital;

Participar en la adjudicación de acciones de otras empresas que cotizan en bolsa o ejercer el derecho preferente de suscripción;

Compra de acciones de otras empresas que cotizan en bolsa que superen el 10% del capital social total con fines de inversión estratégica y se proponga mantener inversiones de valores durante más de tres años;

Iv) las inversiones realizadas antes de la oferta pública inicial y la cotización.

Artículo 3 Principios del capital riesgo

El capital riesgo de la empresa se ajustará a las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y documentos normativos nacionales; El capital de riesgo de la empresa debe protegerse contra los riesgos de inversión, reforzar el control de riesgos y evaluar razonablemente los beneficios; El capital de riesgo de la empresa debe ajustarse a la estructura de los activos, con una escala adecuada y dentro de los límites de su capacidad, y no puede afectar al funcionamiento normal de su negocio principal.

Artículo 4 la sociedad no podrá realizar inversiones de riesgo durante los siguientes períodos:

Utilizar fondos recaudados ociosos para reponer temporalmente los fondos líquidos;

Ii) dentro de los 12 meses siguientes a la conversión de los fondos recaudados en fondos de liquidez complementarios permanentes;

En el plazo de 12 meses a partir de la fecha en que el exceso de fondos recaudados se utilice permanentemente para reponer el capital de trabajo o devolver el préstamo bancario.

Artículo 5 la sociedad sólo podrá utilizar sus propios fondos para realizar inversiones de riesgo, controlará estrictamente la escala de capital de las inversiones de riesgo, no afectará al funcionamiento normal de la sociedad ni utilizará los fondos recaudados para realizar inversiones de riesgo.

Artículo 6 el presente sistema se aplicará a las actividades de inversión de riesgo de la sociedad y de sus filiales de propiedad total y de sus filiales de control. Las filiales de propiedad total y las filiales de control de la empresa llevarán a cabo inversiones de riesgo de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente sistema. Las filiales de propiedad total y las filiales de control de la empresa no podrán realizar inversiones de riesgo sin el consentimiento de la empresa.

Artículo 7 cuando una sociedad realice inversiones en valores, establecerá una cuenta de valores y una cuenta de capital en nombre de la sociedad para realizar inversiones en valores, y no podrá utilizar la cuenta de otra persona ni proporcionar fondos a otra persona para realizar inversiones en valores.

Si la sociedad ha establecido una cuenta de valores y una cuenta de capital, presentará a la bolsa de Shenzhen la información correspondiente sobre la cuenta de valores y la cuenta de capital al mismo tiempo que revele el anuncio de la resolución del Consejo de Administración.

Si la empresa no ha establecido una cuenta de valores o una cuenta de capital, presentará la información pertinente a la bolsa de Shenzhen en un plazo de dos días laborables a partir del establecimiento de la cuenta de valores o la cuenta de capital pertinente.

Artículo 8 al realizar una inversión de riesgo, la empresa se comprometerá, al mismo tiempo, en el anuncio público a no utilizar fondos recaudados ociosos para reponer temporalmente los fondos de liquidez, cambiar la inversión de los fondos recaudados para reponer permanentemente los fondos de liquidez, utilizar permanentemente los fondos recaudados excedentes para reponer los fondos de liquidez o devolver los préstamos bancarios en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de la inversión de riesgo.

Capítulo II autoridad de decisión del capital riesgo

Artículo 9 la sociedad revelará oportunamente el capital de riesgo tras su examen y aprobación por el Consejo de Administración.

Artículo 10 las inversiones de riesgo distintas de las inversiones en acciones y derivados, las inversiones en fondos y las inversiones en futuros que representen más del 50% de los activos netos auditados de la empresa en el último período y cuyo importe sea superior a 50 millones de yuan también se presentarán a la Junta General de accionistas para su examen.

Artículo 11 las inversiones de la sociedad en acciones y derivados, fondos o futuros, independientemente de su cuantía, se presentarán a la Junta General de accionistas para su examen y aprobación tras su examen y aprobación por el Consejo de Administración, y se obtendrá el consentimiento de más de dos tercios de todos los directores y más de dos tercios de los directores independientes.

Cuando la empresa se encuentre en el período de supervisión continua, la institución patrocinadora emitirá un dictamen claro sobre las cuestiones relativas a las inversiones en acciones y derivados de la empresa, las inversiones en fondos y las inversiones en futuros.

Capítulo III departamentos responsables y personas responsables del capital riesgo

Artículo 12 El Presidente de la sociedad será la primera persona responsable de la gestión del capital riesgo y firmará los acuerdos y contratos relativos al capital riesgo en el ámbito autorizado por el Consejo de Administración o la Junta General de accionistas. El Director General de la empresa, como persona directamente responsable del funcionamiento y la disposición de los proyectos de capital riesgo, es responsable del funcionamiento y la disposición de los proyectos de capital riesgo. El Secretario del Consejo de Administración de la empresa es responsable del cumplimiento de las obligaciones pertinentes de divulgación de información.

Artículo 13 el Departamento de Finanzas de la empresa será responsable de la recaudación y utilización de fondos para proyectos de capital riesgo, y el Director Financiero será la persona responsable.

El Departamento de Finanzas de la empresa establecerá un libro mayor sobre el capital de riesgo y la utilización de los fondos, establecerá y perfeccionará cuentas contables completas y llevará a cabo una buena labor conexa, como la contabilidad y el tratamiento contable. El día en que se produzca un cambio en los fondos de capital riesgo, se emitirá una cuenta e informará al Director Financiero.

Artículo 14 el Departamento de auditoría interna de la empresa llevará a cabo una supervisión e Inspección exhaustivas periódicas o irregulares de los progresos realizados en la ejecución de los proyectos de capital riesgo y, si considera que existen problemas o irregularidades en los proyectos de capital riesgo, formulará oportunamente una objeción o una opinión correctiva al Comité de auditoría de la Empresa, el Comité de auditoría informará sin demora sobre los hechos y adoptará medidas oportunas para corregirlos o perfeccionarlos.

El Departamento de auditoría interna de la empresa es responsable de la auditoría y supervisión de los proyectos de capital riesgo, al final de cada ejercicio contable se llevará a cabo una inspección general del progreso de todos los proyectos de capital riesgo y, de conformidad con el principio de precaución, se preverán razonablemente los posibles beneficios y pérdidas de cada Proyecto de capital riesgo e informará al Comité de auditoría del Consejo de Administración.

Capítulo IV proceso de adopción de decisiones del proyecto de capital riesgo

Artículo 15 antes de la ejecución del proyecto de capital riesgo, el Departamento de inversiones de la empresa llevará a cabo una investigación previa, una negociación y una evaluación del proyecto de capital riesgo (incluida, entre otras cosas, la legalidad y el cumplimiento del proyecto de inversión propuesto, las perspectivas de mercado y el crecimiento futuro, los Ingresos de la inversión y la indicación del riesgo, la escala de la inversión y la situación de la recaudación de fondos de la empresa), llevará a cabo un análisis de viabilidad, preparará una propuesta de proyecto e informará al Presidente del Consejo de Administración.

Artículo 16 cuando sea necesario, la empresa podrá contratar a organismos externos y expertos para que consulten y demuestren los proyectos de inversión.

Artículo 17 El Presidente presentará los proyectos de inversión propuestos al Consejo de Administración o a la Junta General de accionistas para su examen de conformidad con la autoridad de adopción de decisiones prescrita en el presente sistema.

Artículo 18 el director independiente emitirá dictámenes independientes sobre cuestiones como el cumplimiento de los procedimientos pertinentes de examen y aprobación de los proyectos de capital riesgo, el establecimiento y la mejora de los procedimientos de control interno y la influencia en la empresa.

Artículo 19 la entidad patrocinadora (en su caso) Comprobará el cumplimiento del capital riesgo, su impacto en la empresa, los posibles riesgos y si las medidas de control de riesgos adoptadas por la empresa son adecuadas y eficaces, y emitirá una opinión claramente acordada.

Capítulo V procedimientos internos de presentación de informes sobre capital riesgo

Artículo 20 las actividades de capital riesgo de una empresa se ajustarán a los procedimientos internos de presentación de informes sobre información establecidos en las medidas de gestión de la divulgación de información y el sistema de presentación de informes internos sobre información importante de la empresa.

Artículo 21 cuando una empresa investigue, negocie o evalúe proyectos de capital riesgo, la persona con información privilegiada tendrá la obligación de mantener confidencial la información no divulgada que haya adquirido y no podrá revelarla en ninguna forma sin autorización. Si el incumplimiento del deber o la violación de las disposiciones del presente sistema tienen graves repercusiones o pérdidas para la empresa, la empresa, de acuerdo con las circunstancias, dará a la persona responsable las sanciones correspondientes, como la crítica, la advertencia y la rescisión del contrato de trabajo; Si las circunstancias son graves, se impondrán sanciones administrativas y económicas; En caso de sospecha de violación de la ley, la empresa transferirá las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos pertinentes a las autoridades judiciales para su tratamiento.

Artículo 22 cuando, en el curso de la ejecución del capital de riesgo, todos los departamentos, sucursales o filiales de la sociedad de cartera pertinentes descubran lagunas importantes en el plan de inversión, cambios importantes en el entorno externo de la ejecución de la inversión del proyecto o se vean afectados por fuerza mayor, progresos sustanciales en el proyecto o cambios importantes en el curso de la ejecución, la persona que conozca la información informará al Presidente de la Junta por primera vez e informará al Secretario de la Junta a fin de facilitar la divulgación oportuna de la información externa.

Artículo 23 si, tras una demostración suficiente, es realmente necesario modificar el plan de capital riesgo aplicado, la empresa, de conformidad con la autoridad de examen y aprobación del plan de capital riesgo original, llevará a cabo los procedimientos de examen y aprobación correspondientes.

Artículo 24 el Departamento Financiero y el Departamento de auditoría interna de la empresa reforzarán la gestión diaria de los proyectos de capital riesgo y supervisarán el progreso y los ingresos de los proyectos de capital riesgo.

Capítulo VI divulgación de información sobre capital riesgo

Artículo 25 la sociedad cumplirá oportunamente sus obligaciones de divulgación de información de conformidad con las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, como las normas para la cotización en bolsa de Shenzhen, las directrices para la autorregulación y supervisión de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen No. 1 – funcionamiento normalizado de las principales empresas que cotizan en bolsa, los Estatutos de la sociedad y las medidas para la administración de la divulgación de información de las empresas, y garantizará la autenticidad, exactitud y exhaustividad del contenido de la divulgación de información.

Artículo 26 el Secretario del Consejo de Administración será responsable de la publicación externa de la información sobre el capital de riesgo de la empresa, y ningún otro director, supervisor, personal directivo superior o personal informado pertinente podrá publicar información sobre el capital de riesgo no revelada de la empresa sin la autorización escrita del Consejo de Administración.

Artículo 27 el Consejo de Administración de la sociedad presentará los siguientes documentos a la bolsa de Shenzhen en un plazo de dos días laborables a partir de la adopción de la resolución sobre el capital riesgo:

Resoluciones y anuncios del Consejo de Administración;

Opiniones independientes de los directores independientes sobre cuestiones como el cumplimiento de los procedimientos de examen y aprobación pertinentes, el establecimiento y la mejora de los procedimientos de control interno y la influencia en la empresa;

La institución patrocinadora verificará el cumplimiento, la influencia en la empresa, los posibles riesgos y si las medidas de control de riesgos adoptadas por la empresa son adecuadas y eficaces, y emitirá una opinión claramente acordada (en su caso);

Cuentas de valores y cuentas de capital abiertas a nombre de la sociedad (aplicables a las inversiones en acciones y derivados, fondos e inversiones en futuros).

Artículo 28 cuando una sociedad realice inversiones en acciones y derivados, inversiones en fondos o inversiones en futuros, revelará al menos lo siguiente:

Visión general de la inversión, incluidos el objetivo de la inversión, el importe de la inversión, el modo de inversión, el período de inversión y la fuente de capital, etc.;

El importe de la inversión mencionado anteriormente incluye el importe de la reinversión de los ingresos de inversión en valores, es decir, el importe de la inversión en valores en cualquier momento no excederá del importe de la inversión.

Ii) el sistema de control interno de las inversiones, incluido el proceso de inversión, la gestión de los fondos, los departamentos responsables y las personas responsables; Análisis de riesgos de la inversión y medidas de control de riesgos que deberá adoptar la empresa;

Iv) el impacto de la inversión en la empresa;

Opiniones de los directores independientes;

Vi) Opiniones de los patrocinadores (en su caso);

Otros contenidos requeridos por la bolsa de Shenzhen.

Capítulo VII Disposiciones complementarias

Artículo 29 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos y las disposiciones pertinentes de los Estatutos de la sociedad y las normas y reglamentos internos de la sociedad. Si el sistema entra en conflicto con las disposiciones de las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, se aplicará de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes.

Artículo 30 los términos “arriba” y “abajo” a que se refiere el presente sistema incluirán este número y “más allá” no incluirá este número. Artículo 31 el Consejo de Administración de la sociedad tendrá derecho a interpretar el presente sistema.

Artículo 32 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad y se aplicará mutatis mutandis.

Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Limited Board June 2022

- Advertisment -