Shenzhen Hifuture Information Technology Co.Ltd(002168)
Sistema de gestión de las relaciones con los inversores
(revisado en junio de 2022)
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de fortalecer la comunicación de información entre Shenzhen Hifuture Information Technology Co.Ltd(002168) (en lo sucesivo denominada “la empresa”) y los inversores existentes y potenciales (en lo sucesivo denominados colectivamente “los inversores”), mejorar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa, proteger eficazmente los derechos e intereses legítimos de los inversores, especialmente de los inversores públicos en general, promover el establecimiento de buenas relaciones estables y a largo plazo entre la empresa y los inversores y mejorar la estructura de gobierno corporativo, Este sistema se formula de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las normas de cotización en bolsa de Shenzhen y otras leyes, reglamentos, documentos normativos, as í como las disposiciones de los estatutos, teniendo en cuenta la situación real de la empresa. Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a la importante labor realizada por la empresa mediante la divulgación y el intercambio de información, el fortalecimiento de la comunicación con los inversores, la mejora de la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa y la mejora del nivel de gobernanza empresarial a fin de maximizar Los intereses generales de la empresa y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores.
Artículo 3 la gestión de las relaciones con los inversores estará encabezada por el Presidente, el Secretario del Consejo de Administración será la persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores y la Oficina del Consejo de Administración será responsable de la realización y aplicación específicas. Salvo autorización expresa, el personal directivo superior y otros empleados de la empresa no podrán hablar en nombre de la empresa en las actividades de Relaciones con los inversores.
Capítulo II requisitos generales de la gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 4 al llevar a cabo su labor de gestión de las relaciones con los inversores, la sociedad, as í como sus directores, supervisores, personal directivo superior y personal, cumplirán las leyes y reglamentos y otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen, reflejarán los principios de equidad, imparcialidad y apertura, presentarán y reflejarán objetivamente, de manera veraz, exacta y completa la situación real de la sociedad, y no se producirán las siguientes situaciones:
Revelar o publicar información importante que no se haya divulgado públicamente por medios distintos de los medios de comunicación cualificados; Publicar contenidos que sean falsos o engañosos y hacer propaganda exagerada o indicaciones engañosas;
Anticipar o comprometer el precio de las acciones de la empresa y sus derivados;
Discriminar, menospreciar y tratar injustamente a los accionistas minoritarios;
Otras violaciones de las normas de divulgación de información o presuntas manipulaciones del mercado de valores, operaciones con información privilegiada, etc.
Artículo 5 al llevar a cabo sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, la sociedad utilizará la información divulgada públicamente como contenido de intercambio y no revelará ni revelará en modo alguno ninguna información importante no divulgada públicamente.
En caso de que en las actividades de Relaciones con los inversores se planteen cuestiones sensibles a los precios de las acciones, información importante no divulgada públicamente o información importante que pueda inferirse que no se divulga públicamente, la sociedad informará a los inversores de la preocupación por el anuncio público de la sociedad y hará las explicaciones necesarias sobre las normas de divulgación de información.
La empresa no podrá sustituir la divulgación oficial de información por la comunicación en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores. En caso de que una empresa revele accidentalmente información importante no revelada públicamente en sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, publicará inmediatamente un anuncio a través de los medios de comunicación cualificados y adoptará otras medidas necesarias.
Artículo 6 la sociedad establecerá un archivo de gestión de las relaciones con los inversores para llevar a cabo sus actividades de Relaciones con los inversores, que incluirá al menos los siguientes elementos:
El personal, la hora y el lugar de participación en las actividades de Relaciones con los inversores;
Ii) el contenido de las actividades de comunicación de las relaciones con los inversores;
Iii) el proceso de tratamiento y la rendición de cuentas (en su caso) de las fugas de información importante no divulgadas;
Otros contenidos.
Los archivos de gestión de las relaciones con los inversores se clasificarán de acuerdo con los métodos de gestión de las relaciones con los inversores, y los registros pertinentes, las grabaciones sonoras in situ, las presentaciones y los documentos (si los hubiere) proporcionados en las actividades se archivarán y conservarán debidamente durante un período no inferior a tres a ños.
Artículo 7 la sociedad establecerá un teléfono especial de consulta y un fax para los inversores, que podrán utilizar el teléfono de consulta para preguntar a la sociedad y conocer sus preocupaciones. La empresa velará por que las llamadas de asesoramiento a los inversores sean fluidas y por que las horas de trabajo sean atendidas por una person a especial. La empresa publicará el sitio web de la empresa y el número de teléfono de consulta en el informe periódico de conformidad con las disposiciones pertinentes. Cuando se produzca un cambio en el sitio web o en el número de teléfono de consulta, la empresa anunciará oportunamente el cambio.
Artículo 8 cuando se modifique el sitio web de la empresa, la empresa anunciará oportunamente el sitio web modificado.
Artículo 9 la sociedad llevará a cabo un examen riguroso de la información transmitida al mundo exterior mediante anuncios públicos oficiosos, establecerá procedimientos de revisión o registro para evitar la divulgación de información importante no publicada.
Los medios de los anuncios informales mencionados incluyen: la Junta General de accionistas, la Conferencia de prensa, la reunión de promoción de productos; La empresa o las personas pertinentes serán entrevistadas por los medios de comunicación; Emitir comunicados de prensa, directa o indirectamente, a los medios de comunicación; Sitio web y publicaciones internas de la empresa (incluidas las filiales); Blog, microblog, Wechat y otros medios sociales para directores, supervisores o altos ejecutivos; Comunicarse con inversores específicos por escrito u oralmente; Comunicarse con los analistas de valores por escrito o oralmente; Otras formas de publicidad externa, informes, etc. Otras formas reconocidas por la bolsa de Shenzhen. Capítulo III formas y requisitos de la gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 10 la empresa podrá establecer un mecanismo de comunicación para los principales acontecimientos con los inversores a través del sitio web oficial de la empresa, el sitio web de la bolsa de valores de Shenzhen y la plataforma interactiva de la bolsa de valores de Shenzhen para las relaciones con los inversores (en lo sucesivo denominada “plataforma interactiva fácil”), la nueva plataforma de medios de comunicación, el teléfono, el fax, el correo electrónico, la base educativa de los inversores, etc., en forma de reunión de accionistas, reunión informativa para los inversores, exposición itinerante, investigación de inversores e investigación de analistas de valores.
Artículo 11 la empresa podrá establecer una column a de gestión de las relaciones con los inversores en el sitio web oficial para publicar y actualizar la información pertinente sobre la gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 12 la sociedad tendrá plenamente en cuenta el momento y el lugar de celebración de la Junta General de accionistas, facilitará la participación de los accionistas, especialmente los accionistas minoritarios, y proporcionará el tiempo necesario para que los inversores hablen, formulen preguntas y se comuniquen con los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad. La Junta General de accionistas proporcionará medios de votación en línea.
Artículo 13 la sociedad facilitará a los accionistas minoritarios y a los inversores institucionales la visita in situ de la sociedad, la discusión y la comunicación, organizará el proceso de actividad de manera razonable y adecuada, aislará bien la información y no pondrá a los visitantes en contacto con información importante no revelada públicamente.
Artículo 14 la sociedad asumirá la responsabilidad primordial de la tramitación de las reclamaciones de los inversores, mejorará el mecanismo de tramitación de las reclamaciones y tramitará adecuadamente las reclamaciones de los inversores.
Las controversias que surjan entre la sociedad y los inversores podrán resolverse mediante consultas, solicitar la mediación a una organización de mediación, solicitar el arbitraje a una institución de arbitraje o interponer una demanda ante un tribunal popular.
Artículo 15 la sociedad prestará plena atención a la información interactiva y fácilmente recopilada y a los informes de otros medios de comunicación sobre la sociedad, y prestará plena atención a las obligaciones de divulgación de información derivadas o que puedan derivarse de los informes de los medios de comunicación de la sociedad de que se trate y cumplirá de conformidad con la Ley.
Artículo 16 una vez concluidas las actividades de Relaciones con los inversores, como la reunión de explicación de los inversores, la reunión de explicación de los resultados, la reunión de analistas y la exposición itinerante, la empresa preparará oportunamente un formulario de registro de las actividades de Relaciones con los inversores y lo publicará fácilmente en la interacción.
El formulario de registro de actividades incluirá, como mínimo, lo siguiente:
Los participantes en las actividades, la hora, el lugar y la forma;
Ii) el contenido de la comunicación y las actas específicas de las preguntas y respuestas;
Iii) Una descripción de si la actividad entraña la divulgación de información importante;
Iv) las presentaciones utilizadas en el curso de las actividades, los documentos proporcionados y otros anexos (en su caso);
Otros contenidos requeridos por la bolsa de Shenzhen.
Capítulo IV Reunión informativa para inversores
Artículo 17 cuando una sociedad convoque una reunión informativa para los inversores, la reunión se llevará a cabo de manera que facilite la participación de los inversores. La sociedad publicará un anuncio público antes de la reunión informativa para los inversores, en el que se indicarán el momento, el método, el lugar, el sitio web, la lista de participantes de la sociedad y el tema de la actividad, etc. En principio, la reunión informativa de los inversores se celebrará en un período no comercial.
La empresa abrirá un canal de preguntas para los inversores antes y durante la reunión informativa de los inversores, hará un buen trabajo en la solicitud de preguntas de los inversores y responderá a las preocupaciones de los inversores en la reunión informativa.
Artículo 18 el personal de la sociedad que participe en la reunión informativa de los inversores incluirá al Presidente (o al Director General), a la persona encargada de las finanzas, al director independiente y al Secretario del Consejo de Administración.
Artículo 19 además de cumplir la obligación de divulgación de información de conformidad con la ley, la sociedad convocará activamente una reunión informativa para los inversores, presentará información a los inversores, responderá preguntas y escuchará sugerencias. La sociedad convocará sin demora una reunión informativa para los inversores en las siguientes circunstancias:
Cuando el nivel de dividendos en efectivo de la empresa en el año en curso no haya alcanzado las disposiciones pertinentes y sea necesario explicar las razones;
La empresa pone fin a la reorganización después de revelar el plan de reorganización o el informe de reorganización;
Iii) Cuando se produzcan fluctuaciones anormales en las transacciones de acciones de la sociedad de conformidad con las normas pertinentes y la sociedad compruebe que no se han revelado acontecimientos importantes;
Los acontecimientos importantes pertinentes de la empresa han suscitado gran preocupación o dudas en el mercado;
Después de la divulgación del informe anual, la empresa convocará una reunión informativa sobre el rendimiento del informe anual de conformidad con las disposiciones pertinentes de la c
Otras circunstancias en las que se celebrará una reunión informativa para los inversores de conformidad con las disposiciones de la c
Artículo 20 después de la divulgación del informe anual, la sociedad, de conformidad con las disposiciones de la c
Artículo 21 antes de que la Junta General de accionistas examine el plan específico de dividendos en efectivo, la sociedad se comunicará e intercambiará activamente con los accionistas, en particular los accionistas minoritarios, a través de diversos canales, escuchará plenamente las opiniones y demandas de los accionistas minoritarios y responderá oportunamente a las preocupaciones de los accionistas minoritarios.
Capítulo V investigación sobre la aceptación de empresas
Artículo 22 cuando una sociedad acepte la investigación y el estudio de las instituciones y personas que participan en el análisis de valores, la consulta y otros servicios de valores, las instituciones y personas que participan en la inversión en valores (en lo sucesivo denominadas “instituciones de investigación y personas”), llevará a cabo adecuadamente la labor de recepción pertinente y cumplirá las obligaciones correspondientes de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes.
Las empresas, las instituciones de investigación y los particulares no podrán utilizar las actividades de investigación para realizar operaciones de manipulación del mercado, operaciones con información privilegiada u otras actividades ilegales.
Artículo 23 los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, los altos directivos y otros empleados de la sociedad informarán al Secretario del Consejo de Administración antes de aceptar la investigación y, en principio, el Secretario del Consejo de Administración participará en todo el proceso. Artículo 24 cuando una empresa se comunique directamente con una institución de investigación o con una person a, además de ser invitada a participar en una reunión de análisis de estrategias de inversión organizada por instituciones como el Instituto de sociedades de valores, pedirá a la institución de investigación o a la persona que expida un certificado de unidad, una tarjeta de identidad, etc., y que firme una carta de compromiso con ella.
El compromiso incluirá, como mínimo, lo siguiente:
No investigar intencionalmente la información material no publicada de la empresa, ni comunicarse con personas distintas de las designadas por la empresa ni realizar investigaciones sin el permiso de la empresa;
No divulgar la información material no revelada obtenida involuntariamente, ni utilizar la información material no revelada obtenida para comprar o vender acciones de la empresa ni sus derivados, ni recomendar a otros que compren o vendan acciones de la empresa;
No se utilizará información material no divulgada en informes de investigación, comunicados de prensa, etc., como informes de análisis del valor de las inversiones, a menos que la empresa revele esa información al mismo tiempo;
En los informes de investigación, como los informes de análisis del valor de las inversiones, que se refieran a las previsiones de beneficios y a las previsiones de precios de las acciones, se indicarán las fuentes de los datos y no se utilizarán datos subjetivos ni fácticos;
Informar a la empresa antes de su publicación o uso en el extranjero de informes de investigación, comunicados de prensa, etc., como informes de análisis del valor de las inversiones;
Aclarar la responsabilidad por la violación del compromiso.
Artículo 25 la sociedad formará un registro escrito de la investigación sobre el proceso de investigación y el contenido de los intercambios, y el personal que participe en la investigación y el Secretario del Consejo de Administración firmarán y confirmarán la investigación. Si se cumplen las condiciones, el proceso de investigación puede registrarse y grabarse en vídeo.
Artículo 26 la sociedad exigirá a las instituciones de investigación y a los particulares que informen a la sociedad antes de su publicación o utilización de los informes de investigación, comunicados de prensa y otros documentos, como los informes de análisis del valor de las inversiones, basados en la comunicación.
Si, durante la verificación, la empresa descubre que los documentos mencionados en el artículo anterior contienen registros erróneos o engañosos, se le pedirá que los corrija; si la otra parte se niega a corregirlos, la Empresa hará un anuncio público a tiempo; En caso de que se descubra que los documentos mencionados no contienen información material pública, se informará inmediatamente a la bolsa de Shenzhen y se publicará un anuncio público, y se pedirá a las instituciones de investigación y a las personas que no revelen esa información antes del anuncio oficial de la empresa, y se les informará claramente de que no podrán comprar ni vender acciones de la empresa ni sus derivados durante ese período o se les aconsejará que compren o vendan.
Artículo 27 la empresa llevará a cabo investigaciones o entrevistas con los medios de comunicación y otras instituciones o personas de conformidad con las disposiciones del presente sistema. Los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad aceptarán la investigación o entrevista relacionada con la sociedad y la llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones del presente sistema.
Capítulo VI plataforma interactiva
Artículo 28 la sociedad se comunicará con los inversores a través de diversos canales, como la interacción, etc., y designará o autorizará a una persona especial para que examine y procese oportunamente la información relacionada con la interacción. La sociedad llevará a cabo un análisis, una explicación y una respuesta completos, exhaustivos y detallados a las preguntas de los inversores sobre la información divulgada. Para las preguntas y respuestas importantes o universales, la empresa debe organizarlas y publicarlas de manera visible en la interacción.
Artículo 29 cuando una empresa publique información en una plataforma interactiva, será cuidadosa y objetiva, sobre la base de los hechos, a fin de garantizar la autenticidad, exactitud, exhaustividad y equidad de la información publicada, no utilizará lenguaje exagerado, propagandístico o engañoso, no engañará a los inversores ni les informará plenamente de las incertidumbres y riesgos importantes que puedan existir en las cuestiones pertinentes.
La divulgación de información de la empresa está sujeta a su divulgación a través de los medios de comunicación cualificados, y la información publicada en la plataforma móvil interactiva no debe entrar en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley.
Artículo 30 cuando una empresa publique información sobre una plataforma de intercambio interactivo y responda a cuestiones relacionadas con el concepto de puntos críticos del mercado o cuestiones delicadas, será prudente, objetiva y tendrá una base fáctica; no podrá utilizar la Plataforma de intercambio interactivo para atender a los puntos críticos del mercado o estar indebidamente relacionada con ellos; no podrá exagerar deliberadamente la influencia de las cuestiones pertinentes en la producción, el funcionamiento, la investigación y el desarrollo, la venta y el desarrollo de la empresa, ni afectar indebidamente a los precios de las acciones de la empresa y sus derivados.
Capítulo VII Organización y aplicación de la gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 31 el Secretario del Consejo de Administración será la persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores. El Secretario del Consejo de Administración tiene un profundo conocimiento del funcionamiento y la gestión de la empresa, el Estado de funcionamiento y la estrategia de desarrollo, etc.