Shenzhen Hifuture Information Technology Co.Ltd(002168) : sistema interno de presentación de informes sobre información importante (junio de 2022)

Shenzhen Hifuture Information Technology Co.Ltd(002168)

Sistema interno de presentación de informes sobre información importante

(revisado en junio de 2022)

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 con el fin de fortalecer la gestión de la presentación de informes internos sobre información importante en Shenzhen Hifuture Information Technology Co.Ltd(002168) (en lo sucesivo denominada "la empresa"), garantizar la transmisión rápida, la recopilación y la gestión eficaz de la información importante en la empresa, y llevar a cabo la divulgación de información de manera oportuna, verdadera, exacta, completa y justa, de conformidad con las medidas de la Comisión Reguladora de valores de China sobre la administración de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas "las normas de cotización en bolsa"), Este sistema se formula de conformidad con las directrices no. 1 de la bolsa de Shenzhen sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa - funcionamiento normalizado de las principales empresas que cotizan en bolsa y otras leyes, reglamentos, normas, documentos normativos y disposiciones pertinentes de los Estatutos de las empresas, as í como con la situación real de las empresas.

Artículo 2 el sistema interno de presentación de informes sobre información importante de la sociedad se refiere a las personas, departamentos y unidades pertinentes que tienen la obligación de presentar informes de conformidad con las disposiciones del presente sistema cuando se produzcan, produzcan o vayan a producirse circunstancias o acontecimientos que puedan tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, que informarán oportunamente de la información pertinente al Secretario del Consejo de Administración, que analizará y juzgará la información importante presentada. Si es necesario cumplir la obligación de divulgación de información, el Secretario del Consejo de Administración informará oportunamente al Consejo de Administración y lo revelará al público.

CAPÍTULO II obligaciones de INFORMACIÓN interna

Artículo 3 el término "obligado interno de presentación de información" mencionado en el presente sistema incluye:

Directores, supervisores y altos directivos de la empresa;

Las personas a cargo y las personas de contacto designadas de todos los departamentos y filiales de la empresa;

Los directores, supervisores y altos directivos de las filiales acreditadas por la empresa;

Los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad;

Otros accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad;

Otras personas que puedan tener acceso a información importante.

Artículo 4 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la divulgación externa de la información material de la sociedad. El Departamento de valores de la empresa es el Departamento de gestión diaria de la divulgación de información de la empresa y está dirigido por el Secretario del Consejo de Administración para llevar a cabo la divulgación externa pertinente.

Artículo 5 el obligado a informar sobre la información interna cooperará activamente con la empresa y el Secretario del Consejo de Administración en la divulgación de la información y velará por que la información pertinente proporcionada por el obligado a informar sobre la información sea oportuna, veraz, exacta y completa, y por que no haya ocultaciones, declaraciones falsas o malentendidos importantes.

Capítulo III alcance de la información importante

Artículo 6 cuando se produzcan o estén a punto de producirse las siguientes situaciones en cada departamento o sucursal (filial) de la sociedad, el personal pertinente que tenga la obligación de informar informará al Consejo de Administración de manera oportuna, exacta, veraz y completa, por conducto del Secretario del Consejo de Administración, de la información pertinente, incluidos, entre otros, los siguientes asuntos que se produzcan, produzcan o se produzcan en la sociedad y de su progreso continuo:

Asuntos que se presentarán al Consejo de Administración y al Consejo de supervisión de la empresa para su examen.

Todas las filiales de la sociedad Holding celebrarán el Consejo de Administración, la Junta de supervisores y la Junta de accionistas (Junta General de accionistas) y adoptarán una resolución al respecto.

Las transacciones importantes realizadas por la empresa y sus filiales de control cumplen una de las siguientes normas:

1. El valor total de los activos involucrados en la transacción representa más del 10% de los activos totales auditados de la empresa en el último período. Si el valor total de los activos involucrados en la transacción existe tanto en el valor contable como en el valor de evaluación, el valor más alto se utilizará como datos de cálculo;

2. Los activos netos del objeto de la transacción (por ejemplo, la participación en el capital) representan más del 10% de los activos netos auditados de la empresa en el último período, y el importe absoluto supera los 10 millones de yuan. Si el valor contable y el valor de evaluación de los activos netos de la transacción existen simultáneamente, el valor contable y el valor de evaluación se calcularán sobre la base del valor superior;

3. Los ingresos de explotación relacionados con el objeto de la transacción (por ejemplo, el capital social) en el último ejercicio contable representan más del 10% de los ingresos de explotación auditados de la empresa en el último ejercicio contable, y la cantidad absoluta supera los 10 millones de yuan;

4. El beneficio neto relacionado con el objeto de la transacción (por ejemplo, el capital social) en el último ejercicio contable representa más del 10% del beneficio neto auditado de la empresa en el último ejercicio contable, y el importe absoluto supera los 1 millón de yuan;

5. El volumen de Negocios de la transacción (incluidas las deudas y los gastos) representa más del 10% de los activos netos auditados de la empresa en el último período, y el importe absoluto supera los 10 millones de yuan;

6. Los beneficios generados por las transacciones representaron más del 10% de los beneficios netos auditados de la empresa en el último ejercicio contable, y la cantidad absoluta superó los 1 millón de yuan.

Si los datos en el cálculo del índice anterior son negativos, se calculará su valor absoluto.

A los efectos del presente apartado, se entenderá por transacción:

1. Compra o venta de activos;

2. Inversión en el extranjero (incluida la gestión financiera encomendada, la inversión en filiales, etc.);

3. Proporcionar apoyo financiero (incluidos préstamos confiados, etc.);

4. Proporcionar garantías (incluidas las garantías a las filiales de control, etc.);

5. Activos arrendados o arrendados;

6. Encomendar la gestión o la gestión de activos y negocios;

7. Activos donados o recibidos;

8. Reorganización de créditos o deudas;

9. Transferir o transferir proyectos de I + D;

10. Firmar un acuerdo de licencia;

11. Renuncia a los derechos (incluida la renuncia a los derechos preferentes de compra y a los derechos preferentes de aportación de capital);

12. Other transactions identified by Shenzhen Stock Exchange.

Los activos comprados o vendidos anteriormente no incluyen la compra de materias primas, combustible y energía, ni la venta de productos, productos básicos y otros activos relacionados con las operaciones cotidianas, pero la sustitución de activos implica la compra o venta de esos activos, todavía se incluye. Las normas anteriores se aplicarán a las transacciones de la misma categoría relacionadas con el objeto de la transacción de conformidad con el principio de cálculo acumulativo durante 12 meses consecutivos.

Las transacciones con partes vinculadas realizadas por la empresa y sus filiales de control cumplen una de las siguientes normas:

1. Transacciones con partes vinculadas en las que la cantidad de transacciones entre la empresa y las personas físicas vinculadas supere los 300000 yuan;

2. The amount of Transactions between the company and the related person is more than 3 million Yuan, and represent more than 0.5% of the absolute value of the recent audited Net assets of the company;

3. Cuando la empresa ofrezca garantías a las partes vinculadas, independientemente de la cantidad.

A los efectos del presente apartado, se entenderá por transacciones conexas:

1. Las transacciones previstas en el apartado iii) supra;

2. Compra de materias primas, combustible y energía;

3. Vender productos y productos básicos;

4. Prestar o recibir servicios laborales;

5. Ventas confiadas o confiadas;

6. Operaciones de depósito y préstamo

7. Invertir con partes vinculadas;

8. Otras cuestiones que pueden dar lugar a la transferencia de recursos u obligaciones mediante acuerdos.

Las normas anteriores se aplicarán de conformidad con el principio de cálculo acumulativo a las transacciones realizadas por la empresa con la misma persona vinculada o con diferentes personas vinculadas con el mismo objeto de transacción en un plazo de 12 meses consecutivos:

La firma por la empresa y sus filiales de acciones de contratos importantes relacionados con las actividades operacionales cotidianas, como la compra, venta, contratación de proyectos y cooperación laboral, cumple una de las siguientes normas:

1. En cuanto a la compra de materias primas, combustible y energía, la recepción de servicios laborales, etc., el importe del contrato representa más del 50% de los activos totales auditados de la empresa en el último período y el importe absoluto supera los 500 millones de yuan;

2. Cuando se trate de la venta de productos, productos básicos, contratos de proyectos, servicios de mano de obra, etc., el importe del contrato represente más del 50% de los ingresos de las principales empresas auditadas en el último período de la empresa y el importe absoluto supere los 500 millones de yuan;

3. Los contratos que la empresa o la bolsa de Shenzhen consideren que pueden tener un impacto significativo en la situación financiera y los resultados de las operaciones de la empresa.

Garantías externas, inversiones en valores, transacciones de derivados, apoyo financiero a empresas que no estén comprendidas en el ámbito de los estados consolidados de las empresas, inversiones en cooperación con instituciones de inversión especializadas, cambios en las políticas contables, estimaciones contables y reservas para el deterioro de grandes activos.

Litigios y arbitraje:

1. Litigios y arbitrajes importantes que representen más del 10% del valor absoluto de los activos netos auditados de la empresa en el último período y cuyo valor absoluto supere los 10 millones de yuan;

2. Los litigios relativos a la solicitud de revocación o anulación de la resolución de la Junta General de accionistas o del Consejo de Administración de la sociedad;

3. Litigation of Securities Dispute Representative.

Las disposiciones del presente artículo se aplicarán a los litigios y arbitrajes que se produzcan en un plazo de 12 meses consecutivos en los que el importe acumulado de los litigios y arbitrajes cumpla las normas anteriores;

Si una person a interesada que tenga la obligación de presentar información importante sobre un litigio o arbitraje que no cumpla las normas anteriores o que no tenga una cantidad específica de dinero implicada en el caso considera que puede tener un gran impacto en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados debido a la particularidad del caso, también informará oportunamente al respecto.

Cambios importantes:

1. Cuando se modifiquen el nombre de la sociedad, la abreviatura de las acciones, los estatutos, el capital social, la dirección registrada, la dirección de la Oficina y el número de teléfono de contacto, etc., en caso de que se modifiquen los Estatutos de la sociedad, también se revelarán los nuevos estatutos en el sitio Web designado de la bolsa de Shenzhen;

2. Cambios importantes en la política y el alcance de las operaciones;

3. De conformidad con las disposiciones pertinentes de la c

4. Cambiar la empresa contable auditada por la empresa;

5. Aumentar la recaudación de fondos para proyectos de inversión;

6. Cambios en la calificación crediticia de los bonos corporativos;

7. Las acciones de los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o de los controladores reales, o las acciones de la sociedad de control, han cambiado considerablemente o se prevé que cambien considerablemente; La decisión judicial prohíbe a los accionistas controladores transferir sus acciones; 8. Cualquier accionista que posea más del 5% de las acciones de la sociedad será pignorado, congelado, marcado judicial, subasta judicial, fideicomiso, fideicomiso o restricción del derecho de voto, o correrá el riesgo de ser transferido por la Fuerza;

9. Cambios en los directores, más de un tercio de los supervisores, el Director General o el Director Financiero de la empresa;

10. Cambios importantes en las condiciones de producción y funcionamiento, las condiciones externas o el entorno de producción (incluidos cambios importantes en las políticas industriales, los precios de los productos, la adquisición de materias primas y los métodos de venta);

11. Otros asuntos que puedan tener un efecto significativo en el activo, el pasivo, el patrimonio neto o los resultados de las operaciones de la empresa si se obtienen ingresos adicionales;

Ix) Cuestiones de responsabilidad social:

1. Accidentes graves relacionados con el medio ambiente, la producción y la seguridad de los productos;

2. Recibir la decisión o notificación de los departamentos pertinentes de rectificar las violaciones graves, detener la producción, trasladarse o cerrar;

3. El uso indebido de la Ciencia y la tecnología o la violación de la ética científica;

4. Otros accidentes graves que no cumplan adecuadamente sus responsabilidades sociales o que tengan efectos negativos.

Otras cuestiones importantes:

1. Revisión de las previsiones de rendimiento y las previsiones de beneficios;

2. Distribución de beneficios y conversión de la reserva de capital en capital social;

3. Fluctuación anormal y aclaración de la negociación de acciones;

4. El Consejo de Administración examinará y aprobará planes de financiación nacionales y extranjeros, como la emisión de nuevas acciones, bonos convertibles, acciones preferentes y bonos de sociedades;

5. The Company receives appropriate Auditing Opinions on the issuance of New shares or Other applications for Financing Issuance in and Abroad, and Major assets Restructuring;

6. El Consejo de Administración examinará y aprobará la recompra y el plan de incentivos de capital, etc.;

7. Los compromisos contraídos por la sociedad y sus accionistas;

8. Other circumstances identified by regulatory authorities or companies.

Los principales riesgos de la empresa y de las filiales que controlan acciones:

1. Incurrir en pérdidas importantes o sufrir pérdidas importantes;

2. Incumplimiento de una obligación importante y incumplimiento de una obligación importante debida;

3. La responsabilidad por incumplimiento grave del contrato o la responsabilidad por daños y perjuicios sustanciales que puedan asumirse de conformidad con la ley;

4. Si la sociedad decide disolverse o si la autoridad competente ordena su cierre de conformidad con la ley;

5. Los créditos materiales no se liquidan al vencimiento, o el deudor principal es insolvente o entra en el procedimiento de insolvencia; 6. Los principales activos comerciales de la empresa han sido sellados, incautados, congelados, hipotecados, pignorados o desechados en más del 30% del total de activos;

7. Paralización de la actividad principal o total;

8. The Company has been filed for investigation according to law for suspicion of Crimes, and the Controlling Shareholder, the actual Controller, the Directors, supervisors and Senior Managers of the company have been taken Compulsory Measures according to law for suspicion of Crimes;

9. La sociedad o sus accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y los altos directivos serán castigados penalmente, serán investigados por el c

10. Los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y el personal directivo superior de la empresa son sospechosos de violaciones graves de la disciplina o de delitos relacionados con el empleo, y los órganos de Inspección disciplinaria y supervisión adoptan medidas de retención que afectan al desempeño de sus funciones;

11. Si el Presidente o el Director General de la empresa no pueden desempeñar sus funciones, los directores, supervisores o altos directivos de la empresa, excepto el Presidente o el Director General, no pueden desempeñar sus funciones normalmente durante más de tres meses debido a razones físicas o de organización del trabajo, o si las autoridades competentes adoptan Medidas coercitivas para influir en el desempeño de sus funciones debido a presuntas violaciones de las normas;

12. Otros riesgos importantes identificados por la bolsa de Shenzhen o la empresa.

Todos los departamentos deben consultar oportunamente al Departamento de valores sobre la información que no pueda determinar su importancia.

Artículo 7 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad notificarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración su plan de compra y venta, y el Secretario del Consejo de Administración verificará la divulgación de información de la sociedad y los progresos realizados en cuestiones importantes. En caso de que el acto de compra y venta pueda dar lugar a irregularidades, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores y altos directivos que se propongan comprar y vender. Y los riesgos relacionados.

Artículo 8 todos los departamentos de la sociedad (incluidas las filiales) informarán inmediatamente al Secretario del Consejo de Administración de cualquier información importante que pueda ocurrir dentro del ámbito de responsabilidad de su propio Departamento después de que las cuestiones importantes hayan llegado a cualquiera de los siguientes puntos:

Cuando las partes interesadas tengan previsto celebrar consultas o negociaciones sobre cuestiones importantes;

Cuando la persona a cargo de cada departamento (incluidas las filiales) o sus directores, supervisores o altos directivos conozcan o deban conocer el asunto importante;

Cuando el Jefe de cada departamento (incluidas las filiales) tenga la intención de presentar el asunto importante al Consejo de Administración o a la Junta de supervisores para su examen.

Artículo 9 todos los departamentos (incluidas las filiales) de la sociedad informarán también al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad sobre los progresos realizados en las cuestiones de información importantes que sean de su competencia o de la sociedad de conformidad con las siguientes disposiciones:

Cuando el Consejo de Administración, la Junta de supervisores o la Junta General de accionistas adopten una resolución sobre un acontecimiento importante, informarán oportunamente de la resolución;

Cuando un acontecimiento importante entrañe la firma de una carta de intención o acuerdo, el contenido principal de la Carta de intención o acuerdo se notificará sin demora; En caso de que el contenido o la ejecución de la Carta de intención o del Acuerdo mencionados se modifiquen sustancialmente o se cancelen o rescindan, se informará sin demora de las circunstancias y razones de la modificación o rescisión;

Si un acontecimiento importante ha sido aprobado o rechazado por los departamentos pertinentes, se informará oportunamente de la situación de la aprobación o el rechazo;

En caso de retraso en el pago en un acontecimiento importante, se informará oportunamente del retraso en el pago.

- Advertisment -