Honz Pharmaceutical Co.Ltd(300086)
Estatutos de la sociedad
Catálogo
Capítulo I Principios generales Capítulo II Objetivos y alcance de la gestión Capítulo 3 acciones… 4.
Sección 1 emisión de acciones… 4.
Sección 2 Aumento o disminución de acciones y recompra de acciones… 5.
Sección 3 Transferencia de acciones… Capítulo IV accionistas y Junta General de accionistas 8.
Sección 1 accionistas… 8.
Sección II Disposiciones generales de la Junta General de accionistas 10.
Sección III convocación de la Junta General de accionistas 14.
Sección IV propuestas y notificaciones de la Junta General de accionistas 15.
Sección 5 convocación de la Junta General de accionistas… 18.
Sección 6 votación y resolución de la Junta General de accionistas 21.
Capítulo 5 Consejo de Administración 27
Sección 1 Directores… 27
Sección 2 directores independientes… 30.
Sección III Consejo de Administración 33.
Sección 4 Secretario del Consejo de Administración… 41.
Capítulo 6 Presidente y otros altos directivos… Capítulo 7 Junta de supervisores 44.
Sección 1 supervisores… 44.
Sección 2 Junta de supervisores… 45.
Capítulo 8 sistema de contabilidad financiera, distribución de beneficios y auditoría… 46.
Sección 1 sistema de contabilidad financiera… 46.
Sección II auditoría interna… 50
Sección 3 Nombramiento de una empresa contable… Capítulo IX notificaciones y anuncios 51.
Sección I notificación… 51.
Sección 2 anuncio… 52.
Capítulo 10 fusión, escisión, aumento de capital, reducción de capital, disolución y liquidación… 52.
Sección 1 fusión, escisión, aumento y reducción de capital 52.
Sección 2 disolución y liquidación 53.
Capítulo 11 Modificación de los Estatutos Capítulo XII Disposiciones complementarias 55.
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 los presentes estatutos se formulan de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el derecho de sociedades), la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, la Ley de valores) y otras disposiciones pertinentes a fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los accionistas y acreedores de la sociedad y regular la Organización y el comportamiento de la sociedad.
Artículo 2 una sociedad es una sociedad anónima constituida de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China y otras disposiciones pertinentes. La empresa es una sociedad anónima establecida por Hainan zhongrui kangzhi Pharmaceutical Co., Ltd. Después de la auditoría de la conversión de activos netos en acciones. La empresa está registrada en la administración provincial de supervisión del mercado de Hainan y ha obtenido una licencia comercial. El código unificado de crédito social es 9146 Shenzhen Quanxinhao Co.Ltd(000007) 08873536t. La empresa lleva a cabo una gestión independiente, una contabilidad independiente, asume la responsabilidad de sus propios beneficios y pérdidas, tiene una personalidad jurídica independiente, sus actos están sujetos a las leyes del Estado y sus derechos e intereses legítimos y actividades comerciales están protegidos por las leyes del Estado.
Artículo 3 la sociedad emitió por primera vez 25 millones de acciones comunes RMB al público en general el 4 de mayo de 2010, con la aprobación del documento no. 549 de la Comisión Reguladora de valores de China [2010], y cotizó en la bolsa de Shenzhen el 26 de mayo de 2010.
Artículo 4 nombre chino del registro de sociedades: Honz Pharmaceutical Co.Ltd(300086) ;
Nombre en inglés: honz Pharmaceutical Co., Ltd.;
Domicilio legal de la empresa: No. 6, yaogu No. 3 Road, yaogu Industrial Park, National High and New Technology Development Zone, Haikou, Hainan Province;
Código postal: 570311.
Artículo 5 el capital social de la sociedad será de 45 millones de yuan.
Artículo 6 la sociedad será una sociedad anónima permanente.
Artículo 7 el representante legal de la sociedad será el Presidente.
Artículo 8 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que sus acciones suscritas sean limitadas, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad con todos sus activos.
Artículo 9 la empresa protegerá los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, firmará contratos de trabajo con los trabajadores de conformidad con la ley, participará en la seguridad social, reforzará la protección laboral y realizará una producción segura.
La empresa adoptará diversas formas para mejorar la formación profesional y la formación profesional de los trabajadores de la empresa y mejorar su calidad.
Artículo 10 los trabajadores de la empresa organizarán sindicatos, llevarán a cabo actividades sindicales y protegerán los derechos e intereses legítimos de los trabajadores de conformidad con la Ley de sindicatos de la República Popular China. La empresa proporcionará a su sindicato las condiciones necesarias para sus actividades.
De conformidad con las disposiciones de la Constitución y las leyes pertinentes, la empresa ejercerá una gestión democrática mediante el Congreso de los trabajadores u otras formas.
Al estudiar y decidir sobre la reestructuración y las cuestiones importantes relacionadas con el funcionamiento de la empresa y formular normas y reglamentos importantes, la empresa escuchará las opiniones de los sindicatos de la empresa y escuchará las opiniones y sugerencias de los trabajadores a través del Congreso de los trabajadores u otras formas.
La empresa, de conformidad con las disposiciones de los estatutos del Partido Comunista de China, establece organizaciones del Partido Comunista y lleva a cabo sus actividades. La empresa proporciona las condiciones necesarias para las actividades organizadas por el partido.
Artículo 11 a partir de la fecha de entrada en vigor, los Estatutos de la sociedad se convertirán en documentos jurídicamente vinculantes que regularán la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y los accionistas, los accionistas y los accionistas. Los accionistas pueden demandar a la sociedad de conformidad con los estatutos; La sociedad podrá demandar a los accionistas, directores, supervisores, presidentes y otros altos directivos de conformidad con los Estatutos de la sociedad; Los accionistas pueden demandar a los accionistas de conformidad con los estatutos; Los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, presidentes y otros altos directivos de la sociedad de conformidad con los estatutos.
Artículo 12 al llevar a cabo sus actividades comerciales, una empresa debe cumplir las leyes y reglamentos administrativos, observar la moral social y comercial, ser honesta y fiel, aceptar la supervisión del Gobierno y del público y asumir la responsabilidad social.
Artículo 13 cuando, en el desempeño de sus funciones, los directores o altos directivos infrinjan las disposiciones de las leyes, los reglamentos administrativos o los presentes estatutos, as í como otras personas infrinjan los derechos e intereses legítimos de la sociedad y causen pérdidas a la sociedad, los accionistas que posean por separado o conjuntamente más del 1% de las acciones de la sociedad durante 180 días consecutivos podrán solicitar por escrito a la Junta de supervisores o a la Junta de directores que presenten una demanda ante el tribunal popular. Si la Junta de supervisores o el Consejo de Administración se niegan a presentar una demanda después de recibir la solicitud escrita de los accionistas mencionados, o no presentan una demanda en un plazo de 30 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud, o si la situación es urgente y la falta de acción inmediata causará daños irreparables a los intereses de la sociedad, los accionistas mencionados tienen derecho a presentar una demanda directamente ante el tribunal popular en su propio nombre en interés de la sociedad.
Artículo 14 el término “otros altos directivos” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Vicepresidente, Secretario del Consejo de Administración y Director Financiero de la empresa.
Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones
Artículo 15 el objetivo operativo de la empresa es: hacer buenas obras en la medicina y enriquecer a la humanidad.
Artículo 16 el ámbito de actividad de la sociedad será el siguiente:
Proyectos autorizados: producción de medicamentos; Producción de alimentos saludables; Encargar la producción de medicamentos; Venta al por mayor de medicamentos; Venta al por menor de medicamentos; Producción de aparatos médicos de segunda clase; Producción de dispositivos médicos de tercera clase; Gestión de dispositivos médicos de tercera clase; Producción de máscaras médicas; Producción de artículos de protección para el personal médico (equipo médico de clase II); Producción de desinfectantes (sin productos químicos peligrosos); Importación y exportación de medicamentos; Importación y exportación de mercancías; Importación y exportación de tecnología; Producción de productos químicos peligrosos; Gestión de productos químicos peligrosos; Producción de instrumentos de desinfección; Servicios de inspección e Inspección (los artículos que deben aprobarse de conformidad con la ley sólo pueden llevarse a cabo con la aprobación de los departamentos pertinentes).
Artículos generales: venta de alimentos para la salud; Investigación médica y desarrollo experimental; Servicios Técnicos, desarrollo tecnológico, asesoramiento técnico, intercambio de tecnología, transferencia de tecnología, difusión de tecnología; Servicios de asesoramiento sanitario (excluidos los servicios de diagnóstico y tratamiento); Producción de aparatos médicos de primera clase; Producción y venta de dispositivos médicos de primera clase; Ventas de dispositivos médicos de segunda clase; Fabricación de productos químicos de uso diario; Ventas diarias de productos químicos; Producción de artículos de protección para el personal médico (clase I); Venta al por menor de artículos de protección para el personal médico; Venta al por mayor de artículos de protección para el personal médico; Venta de desinfectantes (sin productos químicos peligrosos); Producción de máscaras de uso diario (no médicas); Venta diaria de máscaras (no médicas); Venta al por menor de máscaras médicas; Comercio al por mayor de máscaras médicas; Producción de artículos de protección laboral; Venta de artículos de protección laboral; Fabricación de equipo especial (excluida la fabricación de equipo profesional autorizado); Arrendamiento de bienes inmuebles no residenciales; Alquiler de viviendas (además del negocio de permisos, las leyes y reglamentos pueden operar independientemente proyectos no prohibidos o restringidos).
CAPÍTULO III acciones
Sección 1 emisión de acciones
Artículo 17 las acciones de la sociedad se denominarán en forma de acciones y su valor nominal se indicará en renminbi.
El número total de acciones de la empresa es de 45 millones de acciones, la estructura de capital de la empresa es: 45 millones de acciones comunes, otras acciones de tipo 0 acciones.
Artículo 18 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos. Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Las acciones suscritas por cualquier unidad o persona pagarán el mismo precio por acción.
Artículo 19 las acciones emitidas por la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de compensación de valores.
Artículo 20 la sociedad es una sociedad anónima establecida el 28 de diciembre de 2007 por la sociedad de responsabilidad limitada original tras la conversión de sus activos netos auditados en acciones y el cambio general. Todos los accionistas promotores de la sociedad se convertirán en acciones promotoras de acuerdo con la proporción de su contribución original a la sociedad limitada y la parte correspondiente de sus activos netos.
Las acciones de los accionistas antes de la oferta pública inicial son las siguientes:
Nombre del accionista número de acciones (acciones)
Hainan hongshi Investment Co., Ltd. 5818965577.589% de los activos netos convertidos en acciones
Shenzhen Nanhai Growth Venture Capital Partnership 51724146.897% Net Equity Conversion
Empresa (sociedad limitada)
Chen huizhen 32191804.292% de los activos netos convertidos en acciones
Shenzhen Chuang Dong Fang Growth Investment Enterprise 25862073.448% Net Equity Conversion
(sociedad limitada)
Hongjiangyou 1939, 655 2.586% de los activos netos convertidos en acciones
Hainan Acorus Pharmaceutical Technology Co., Ltd. 18103452.414% de los activos netos convertidos en acciones
Feng Zhuofan 775862 1.034% de los activos netos convertidos en acciones
Hongjiangtao 452586 0.603% de conversión de activos netos en acciones
Hong Liping 2262930302% de los activos netos convertidos en acciones
He subgrupo 2198280293% de los activos netos convertidos en acciones
Yang Development 646550086% Net Asset convertible in shares
Liu Huiliang 646550086% de los activos netos convertidos en acciones
Wang Sheng 594830079% de los activos netos convertidos en acciones
Chen xiuming 471980063% de los activos netos convertidos en acciones
Gaohongchang 452590060% de los activos netos convertidos en acciones
Huazhong Peach 452590060% Net Equity Conversion
Hong Zhihui 452590060% de conversión de activos netos en acciones
Relajación 25 8620034% de los activos netos en acciones
Zhou Qinghua 103450014% de los activos netos convertidos en acciones
Total 75 millones 100,00%
Artículo 21 la sociedad o sus filiales (incluidas las filiales de la sociedad) no prestarán ninguna ayuda financiera a las personas que compren o pretendan comprar acciones de la sociedad en forma de donaciones, anticipos, garantías, indemnizaciones o préstamos. Sección II Aumento o disminución de las acciones y recompra
Artículo 22 la sociedad, de conformidad con las necesidades de su funcionamiento y desarrollo y de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos y mediante resoluciones separadas de la Junta General de accionistas, podrá aumentar su capital mediante:
Emisión pública de acciones;
Ii) emisión no pública de acciones;
(ⅲ)