Sistema de gestión de las relaciones con los inversores

Shenzhen Guangju Energy Co.Ltd(000096) 0

Sistema de gestión de las relaciones con los inversores

(examinado y aprobado por la Junta de Síndicos en su octavo período de sesiones en su tercera sesión provisional, celebrada el 6 de junio de 2022)

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de fortalecer la comunicación de información entre Yunnan Tin Co.Ltd(000960) (en lo sucesivo denominada “la empresa”) y los inversores y posibles inversores (en lo sucesivo denominados colectivamente “los inversores”), promover una relación benigna entre la empresa y los inversores, promover la inversión racional, establecer la credibilidad de la empresa entre el público que invierte, mejorar la estructura de gobernanza empresarial, mejorar la competitividad básica de la empresa y lograr el máximo valor de la empresa y el máximo beneficio para los accionistas. De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las directrices para la gestión de las relaciones con los inversores de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa no. 1 – el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa de la Junta Principal, las normas de cotización en bolsa de Shenzhen (en adelante denominadas “las normas de cotización en bolsa”) y otras leyes y reglamentos pertinentes, as í como las disposiciones de los estatutos (en adelante denominadas “los estatutos”), Este sistema se formula teniendo en cuenta la situación real de la empresa.

Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a las actividades relacionadas con el fortalecimiento de la comunicación con los inversores y los posibles inversores mediante la facilitación del ejercicio de los derechos de los accionistas, la divulgación de información, la comunicación interactiva y la tramitación de las reclamaciones, a fin de mejorar la comprensión y la Identificación de los inversores con la empresa, a fin de mejorar el nivel de gobernanza empresarial y el valor general de la empresa, lograr el respeto de los inversores, recompensar a los inversores y proteger a los inversores.

Artículo 3 Principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores:

Principios de cumplimiento. La gestión de las relaciones con los inversores de la empresa se llevará a cabo sobre la base del cumplimiento de las obligaciones de divulgación de información de conformidad con la ley y de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y documentos normativos, las normas industriales y las normas de autodisciplina, las normas y reglamentos internos de la empresa, as í como las normas éticas y las normas de conducta generalmente observadas por la industria.

Principio de igualdad. Al llevar a cabo sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, las empresas deben tratar a todos los inversores en pie de igualdad, en particular creando oportunidades y facilitando la participación de los pequeños y medianos inversores.

Iii) principio de iniciativa. La empresa llevará a cabo activamente actividades de gestión de las relaciones con los inversores, escuchará las opiniones y sugerencias de los inversores y responderá oportunamente a las demandas de los inversores.

Principio de buena fe. En las actividades de gestión de las relaciones con los inversores, las empresas deben prestar atención a la integridad, adherirse a la línea de base, normalizar el funcionamiento, asumir la responsabilidad y crear un entorno de mercado saludable.

Artículo 4 objetivos de la gestión de las relaciones con los inversores:

1. Promover una buena relación entre la empresa y los inversores, mejorar la comprensión y la familiaridad de los inversores con la empresa.

2. Establecer una base de inversores estable y de alta calidad y obtener apoyo a largo plazo del mercado.

3. Formar una cultura empresarial que sirva a los inversores y respete a los inversores.

4. Promover la maximización de los intereses generales de la empresa y el crecimiento de la riqueza de los accionistas.

5. Aumentar la transparencia de la divulgación de información y mejorar la gobernanza empresarial.

Artículo 5 al llevar a cabo su labor de gestión de las relaciones con los inversores, la sociedad, as í como sus directores, supervisores, personal directivo superior y personal, observarán las leyes y reglamentos y otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen, reflejarán los principios de equidad, imparcialidad y apertura, presentarán y reflejarán objetivamente, de manera veraz, exacta y completa la situación real de la sociedad, y no se producirán las siguientes situaciones:

Revelar o publicar información importante que no se haya divulgado públicamente por medios distintos de los medios de comunicación cualificados; Publicar contenidos que sean falsos o engañosos y hacer propaganda exagerada o indicaciones engañosas; Anticipar o comprometer el precio de las acciones de la empresa y sus derivados;

Discriminar, menospreciar y tratar injustamente a los accionistas minoritarios;

Otras violaciones de las normas de divulgación de información o presuntas manipulaciones del mercado de valores, operaciones con información privilegiada, etc.

Artículo 6 al llevar a cabo sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, la sociedad utilizará la información divulgada públicamente como contenido de intercambio y no revelará ni revelará en modo alguno ninguna información importante no divulgada públicamente. En caso de que en las actividades de Relaciones con los inversores se planteen cuestiones sensibles a los precios de las acciones, información importante no divulgada públicamente o información importante que pueda inferirse que no se divulga públicamente, la sociedad informará a los inversores de la preocupación por el anuncio público de la sociedad y hará las explicaciones necesarias sobre las normas de divulgación de información.

La empresa no podrá sustituir la divulgación oficial de información por la comunicación en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores. En caso de que una empresa revele accidentalmente información importante no revelada públicamente en sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, publicará inmediatamente un anuncio a través de los medios de comunicación cualificados y adoptará otras medidas necesarias.

Artículo 7 los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad prestarán gran atención, participarán activamente y apoyarán la gestión de las relaciones con los inversores.

Artículo 8 el contenido de la comunicación entre la empresa y los inversores en la gestión de las relaciones con los inversores incluye principalmente:

La estrategia de desarrollo de la empresa;

Ii) el contenido de la divulgación legal de información;

Iii) información sobre el funcionamiento y la gestión de la empresa;

Iv) información sobre el medio ambiente, la sociedad y la gobernanza de la empresa;

Construcción cultural de la empresa;

Los medios, medios y procedimientos para el ejercicio de los derechos de los accionistas, etc.;

Información sobre el tratamiento de las reclamaciones de los inversores;

Viii) los riesgos y desafíos a los que se enfrenta o puede hacer frente la empresa;

Ⅸ) Otra información pertinente sobre la empresa.

Artículo 9 las principales responsabilidades de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad serán las siguientes:

Elaborar un sistema de gestión de las relaciones con los inversores y establecer un mecanismo de trabajo;

Ii) Organizar actividades de gestión de las relaciones con los inversores para comunicarse con los inversores;

Organizar la tramitación oportuna y adecuada de las solicitudes de asesoramiento, quejas y sugerencias de los inversores y proporcionar información periódica al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa;

Iv) los canales y plataformas pertinentes para la gestión, el funcionamiento y el mantenimiento de la gestión de las relaciones con los inversores;

Garantizar que los inversores ejerzan los derechos de los accionistas de conformidad con la ley;

Cooperar con las instituciones de protección de los inversores para llevar a cabo la labor pertinente de protección de los derechos e intereses legítimos de los inversores;

Análisis estadístico del número, la composición y los cambios de los inversores de la empresa;

Realizar otras actividades para mejorar las relaciones con los inversores.

Artículo 10 la sociedad establecerá un sistema completo de archivos de gestión de las relaciones con los inversores para llevar a cabo sus actividades de Relaciones con los inversores, que incluirá al menos los siguientes contenidos:

El personal, la hora y el lugar de participación en las actividades de Relaciones con los inversores;

Ii) el contenido de las actividades de comunicación de las relaciones con los inversores;

Iii) el proceso de tratamiento y la rendición de cuentas (en su caso) de las fugas de información importante no divulgadas;

Otros contenidos.

Los archivos de gestión de las relaciones con los inversores se clasificarán de acuerdo con los métodos de gestión de las relaciones con los inversores, y los registros pertinentes, las grabaciones sonoras in situ, las presentaciones y los documentos (si los hubiere) proporcionados en las actividades se archivarán y conservarán debidamente durante un período no inferior a tres a ños.

Capítulo II Director de gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 11 el Secretario del Consejo de Administración será la persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad y será responsable de la Organización y coordinación de la gestión de las relaciones con los inversores, y el Departamento de valores de la sociedad se encargará específicamente de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad.

A menos que estén expresamente autorizados y capacitados, los demás directores, supervisores, altos directivos y empleados de la empresa se abstendrán de hablar en nombre de la empresa en las actividades de Relaciones con los inversores.

Artículo 12 responsabilidades de la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores:

1. Reunir la información pertinente sobre la producción, el funcionamiento y las finanzas de la empresa y divulgarla oportunamente de conformidad con las leyes, los reglamentos, los requisitos de la bolsa de Shenzhen y las disposiciones pertinentes sobre la divulgación de información de la empresa y la gestión de las relaciones con los inversores;

2. Formular y modificar las disposiciones relativas a la divulgación de información y la gestión de las relaciones con los inversores, presentarlas a los departamentos pertinentes de la empresa para su aprobación y aplicación, y ser responsable de su aplicación y aplicación específicas;

3. Organizar el Departamento funcional de la empresa, responder a la consulta de los inversores por teléfono, correo electrónico, fax, recepción de visitas, etc., y estudiar la relación entre la empresa y los inversores;

4. Organizar reuniones periódicas o en caso de acontecimientos importantes para los analistas, los intermediarios pertinentes, las reuniones en línea, las exposiciones itinerantes y otras actividades, y comunicarse con los inversores;

5. Establecer la columna de gestión de las relaciones con los inversores en el sitio web de la empresa, divulgar la información de la empresa en línea y facilitar la consulta y consulta de los inversores;

6. Mantener un contacto regular con los inversores institucionales, los analistas de valores y los inversores medianos y pequeños para aumentar la atención del mercado a la empresa;

7. Fortalecer la cooperación con los medios financieros y financieros, orientar los informes de los medios de comunicación, reflejar la situación real de la empresa de manera objetiva y justa, y organizar entrevistas e informes de los altos directivos y otras personas importantes de la empresa;

8. Mantener una buena cooperación, comunicación y comunicación con las autoridades reguladoras, las asociaciones comerciales, las bolsas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores, las instituciones profesionales de consultoría de gestión de las relaciones con los inversores y las empresas financieras;

9. Investigar y estudiar la situación de las relaciones con los inversores de la empresa, analizar estadísticamente el número, la composición y los cambios de los inversores y los posibles inversores, seguir prestando atención a las opiniones, sugerencias e informes de los inversores y los medios de comunicación y proporcionar información oportuna al Consejo de Administración y a la Dirección de la empresa, y redactar informes de investigación periódicos o irregulares que reflejen la situación de las relaciones con los inversores de la empresa para su referencia por el nivel de adopción de decisiones;

10. Otros trabajos para mejorar las relaciones con los inversores.

Artículo 13 la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores será responsable de formular las medidas de gestión y las normas detalladas de aplicación de la gestión de las relaciones con los inversores de la empresa y de su aplicación y aplicación específicas.

Artículo 14 la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores será plenamente responsable de la gestión de las relaciones con los inversores de la empresa. El Director de gestión de las relaciones con los inversores es responsable de planificar, organizar y organizar diversas actividades de gestión de las relaciones con los inversores en el contexto de una comprensión amplia y profunda del funcionamiento y la gestión de la empresa, el Estado de funcionamiento y la estrategia de desarrollo. Las personas que participan en la gestión de las relaciones con los inversores deben poseer las siguientes cualidades y aptitudes:

1. Tener una comprensión completa de la empresa, incluyendo la industria, los productos, la tecnología, el proceso de producción, la gestión, la investigación y el desarrollo, la comercialización, las finanzas, los recursos humanos y otros aspectos, y tener una comprensión profunda de la estrategia de desarrollo y las perspectivas de desarrollo de la Empresa, y una comprensión completa de la industria en la que la empresa se encuentra;

2. Tener una buena estructura de conocimientos especializados, estar familiarizado con la gobernanza empresarial, la contabilidad financiera y otras leyes y reglamentos pertinentes; 3. Familiarizarse con el mercado de valores y comprender los diversos productos financieros y el mecanismo de funcionamiento del mercado de valores;

4. Tener una fuerte capacidad de expresión lingüística y una buena capacidad de comunicación y coordinación;

5. Tener buena conducta y calidad profesional, honestidad y credibilidad, tener una fuerte capacidad de coordinación y capacidad de carga psicológica;

6. Tener una fuerte capacidad de escritura y ser capaz de escribir informes anuales, informes intermedios, informes trimestrales y diversos artículos de noticias;

7. Comprender con precisión el contenido y los procedimientos de la gestión de las relaciones con los inversores.

Artículo 15 la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores será responsable de ayudar a la empresa a impartir capacitación sistemática sobre la gestión de las relaciones con los inversores a los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, los altos directivos y el personal conexo. Antes de llevar a cabo actividades de Relaciones con los inversores, se prestará asistencia en la capacitación y orientación específicas de los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, el personal directivo superior y el personal conexo.

Artículo 16 la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores prestará atención continua a los medios de comunicación y a toda la información relativa a la empresa en Internet y la transmitirá oportunamente al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa.

Capítulo III divulgación voluntaria de información

Artículo 17 además de la información que no pueda divulgarse de conformidad con las leyes, reglamentos, normas, normas de intercambio y otros documentos normativos pertinentes, la sociedad podrá divulgar voluntariamente, mediante diversas actividades y medios de gestión de las relaciones con los inversores, información que no sea la que deba divulgarse de conformidad con las leyes, reglamentos, normas, normas de intercambio y otros documentos normativos. Artículo 18 la divulgación voluntaria de información por la sociedad se llevará a cabo de conformidad con el principio de equidad y se dirigirá a todos los inversores de la sociedad para que los inversores institucionales, profesionales y personales puedan realizar actividades de inversión en las mismas condiciones y evitar la divulgación selectiva de información.

Artículo 19 la sociedad, de conformidad con el principio de buena fe, adoptará un juicio y una decisión racionales sobre la inversión en las actividades de las relaciones con los inversores en relación con las condiciones de funcionamiento de la sociedad y los inversores.

Artículo 20 al divulgar voluntariamente información de cierta naturaleza predictiva, la sociedad enumerará los factores de riesgo pertinentes en palabras de advertencia claras y especificará los factores de riesgo pertinentes para indicar a los inversores las incertidumbres y los riesgos que puedan surgir.

Artículo 21 en caso de que la información divulgada sea falsa, inexacta o incompleta debido a cambios importantes en las circunstancias en el proceso de divulgación voluntaria de la información, o de que la predicción divulgada sea difícil de realizar, la empresa actualizará oportunamente la información divulgada. La empresa tiene la obligación de revelar de manera continua y completa las cuestiones pendientes hasta su conclusión definitiva.

Artículo 22 una vez que la sociedad haya publicado por cualquier medio la información material que deba divulgarse de conformidad con las leyes, reglamentos y normas en sus actividades de relación con los inversores, informará sin demora a la bolsa de Shenzhen y la revelará oficialmente antes de la apertura del mercado el próximo día de negociación.

Capítulo IV actividades de Relaciones con los inversores

Sección I Junta General de accionistas

Artículo 23 la sociedad, de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos y los estatutos, organizará cuidadosamente la Junta General de accionistas.

Artículo 24 la sociedad tendrá plenamente en cuenta el momento, el lugar y la forma en que se celebrará la Junta General de accionistas, facilitará la participación de los accionistas, especialmente los accionistas minoritarios, en la Junta General de accionistas y proporcionará el tiempo necesario para que los inversores hablen, formulen preguntas y se comuniquen con los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad. La sociedad podrá comunicarse plenamente con los inversores y recabar ampliamente sus opiniones después de hacer un anuncio público de conformidad con las normas de divulgación de información y antes de la Junta General de accionistas.

Artículo 25 además de la votación in situ, la sociedad proporcionará a los accionistas una plataforma de votación en forma de red; La votación en línea en la Junta General de accionistas de la sociedad se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Artículo 26 a fin de mejorar la transparencia de la Junta General de accionistas, la sociedad podrá invitar a los medios de comunicación a que participen e informen sobre la situación de la Junta si lo considera necesario.

Artículo 27 en caso de divulgación voluntaria de información a los accionistas presentes en la Junta General de accionistas, la sociedad la publicará lo antes posible en el sitio web de la sociedad o por otros medios.

Sección II sitio web y Plataforma de infraestructura de red

Artículo 28 la empresa podrá llevar a cabo actividades de Relaciones con los inversores mediante la creación de columnas de Relaciones con los inversores en el sitio web de la empresa. El sitio web de la empresa es http://www.ytl.com.cn. Sí.

Artículo 29 la sociedad publicará la dirección del sitio web de la sociedad en su informe periódico de conformidad con las disposiciones pertinentes, y anunciará oportunamente cualquier cambio en el sitio web de la sociedad.

Artículo 30 la empresa se abstendrá de publicar en el sitio web de la empresa los informes pertinentes de los medios de comunicación sobre la empresa y las puntuaciones de los analistas sobre la empresa.

- Advertisment -