Yanpai Filtration Technology Co.Ltd(301081)
Sistema de gestión de la divulgación de información
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de mejorar la calidad de la divulgación de información, normalizar los procedimientos de divulgación de información y los actos de divulgación de información externa de las empresas, garantizar la autenticidad, exactitud, exhaustividad, puntualidad y equidad de la divulgación de información externa de las empresas y proteger los derechos e intereses legítimos de las empresas y Los inversores, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, Las medidas para la gestión de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las normas para la gobernanza de las empresas que cotizan en bolsa, las normas para la cotización en bolsa del GEM de la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas “las normas para la cotización en bolsa”), las directrices para La autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen No. 2 – el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa del GEM, etc. Este sistema se formula sobre la base de los documentos normativos y las disposiciones pertinentes de los estatutos (en adelante denominados “los estatutos”) y de la situación real de la sociedad.
Artículo 2 el término “obligación de divulgación de información” mencionado en el presente sistema incluye, además de la propia empresa, a las personas físicas, las unidades y el personal conexo, incluidos los directores, supervisores, altos directivos, accionistas, controladores reales, adquirentes, las partes interesadas en la reorganización de activos importantes, la refinanciación y las transacciones importantes, el representante de la insolvencia y sus miembros, as í como a la ley, Otros sujetos que asuman la obligación de divulgar información prescrita por las normas administrativas y la Comisión Reguladora de valores de China (en lo sucesivo denominada “c
Artículo 3 la sociedad y los deudores de divulgación de información pertinentes mencionados anteriormente, de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos pertinentes y las disposiciones del presente sistema, revelarán de manera oportuna y equitativa toda la información o los asuntos que puedan tener una gran influencia en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados o En la decisión de inversión (en adelante, la “información importante”), y garantizarán la veracidad, exactitud, exhaustividad, concisión, claridad y comprensión de la información divulgada. No habrá registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes.
Capítulo II Principios básicos de la divulgación de información
Artículo 4 la divulgación de información es una responsabilidad continua de la sociedad. La sociedad cumplirá sus obligaciones de divulgación de información de conformidad con las leyes, reglamentos, normas departamentales, normas de inclusión en la lista y las medidas y circulares emitidas por la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominada “la bolsa de Shenzhen”).
Artículo 5 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad garantizarán la veracidad, exactitud, exhaustividad, puntualidad y equidad de la información divulgada por la sociedad, sin ningún registro falso, declaraciones engañosas u omisiones importantes. En caso de que no se pueda dar la garantía mencionada, se hará la declaración correspondiente en el anuncio público y se expondrán las razones.
Artículo 6 antes de la divulgación de la información, la empresa, el deudor de la divulgación de la información pertinente y otras personas informadas controlarán al menos a la persona informada de la información. No se revelará información material no revelada, ni se realizarán operaciones con información privilegiada ni se cooperará con otros para manipular los precios de las acciones y sus derivados.
Artículo 7 el deudor de la divulgación de información de la sociedad cumplirá la obligación de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes sobre divulgación de información, cooperará activamente con la sociedad en la divulgación de información, informará oportunamente a la sociedad de los acontecimientos importantes que se hayan producido o se prevean que se produzcan y cumplirá estrictamente los compromisos contraídos.
Artículo 8 la información divulgada por la sociedad incluirá principalmente el folleto, el folleto, el anuncio de cotización, el informe periódico y el informe provisional, etc.
Artículo 9 cuando una sociedad revele información de conformidad con la ley, presentará el proyecto de anuncio y los documentos de referencia pertinentes a la bolsa de Shenzhen para su examen y registro y lo publicará en los medios de comunicación designados por la Comisión Reguladora de valores de China u otras leyes y reglamentos administrativos. Artículo 10 la sociedad y los deudores de la divulgación de información pertinente no podrán sustituir la divulgación de información por comunicados de prensa ni responder a preguntas de los periodistas, ni divulgar ni divulgar información material no divulgada.
Si la empresa y el deudor de la divulgación de información conexa lo necesitan, podrán publicar la información que deba divulgarse en el período no comercial mediante comunicados de prensa, entrevistas con los medios de comunicación, sitios web de la empresa, redes de medios de comunicación, etc., pero la empresa revelará la información pertinente antes del comienzo del siguiente período comercial.
Artículo 11 la sociedad y el deudor de la divulgación de información pertinente prestarán atención a los informes de los medios de comunicación públicos sobre la sociedad, as í como a la situación comercial de las acciones de la sociedad y sus derivados, informarán oportunamente a las partes interesadas de la situación real, responderán fielmente a las preguntas formuladas por el c
Artículo 12 la sociedad presentará el proyecto de anuncio de divulgación de información y los documentos de referencia pertinentes a la Oficina Reguladora de valores de la provincia de Zhejiang y los pondrá en el domicilio de la sociedad para su consulta por el público.
Artículo 13 la sociedad estará equipada con el equipo de comunicación necesario para la divulgación de información, incluido el establecimiento de un teléfono especial de consulta de inversores y la creación de una Sección de Relaciones con los inversores en el sitio web de la sociedad, a fin de mejorar la comunicación y el intercambio con los inversores, en particular los inversores públicos.
Artículo 14 si la información que la sociedad tiene la intención de divulgar es incierta, es un secreto comercial temporal u otras circunstancias aprobadas por la bolsa de Shenzhen, y la divulgación oportuna puede perjudicar los intereses de la sociedad o inducir a error a los inversores, y si se cumplen las siguientes condiciones, la sociedad podrá solicitar a la Bolsa de Shenzhen que suspenda la divulgación, indicando las razones y el plazo para la suspensión de la divulgación:
La información que debe revelarse no se ha filtrado;
Las personas con información privilegiada pertinentes se han comprometido por escrito a mantener la confidencialidad;
No se produjeron fluctuaciones anormales en las transacciones de acciones y derivados de la empresa.
Con el consentimiento de la bolsa de Shenzhen, la empresa puede suspender la divulgación de la información pertinente. El período de suspensión de la divulgación no suele exceder de dos meses.
Si la solicitud de aplazamiento de la divulgación de información no ha sido aprobada por la bolsa de Shenzhen, se han eliminado las razones de la suspensión de la divulgación de información o ha expirado el plazo para la suspensión de la divulgación de información, la empresa revelará oportunamente la información.
Artículo 15 en caso de que la información que deba divulgarse sea un secreto de Estado, un secreto comercial u otra circunstancia reconocida por la bolsa de Shenzhen y la divulgación o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes de conformidad con las normas de inclusión en la lista o el presente sistema pueda dar lugar a que la empresa infrinja las leyes y reglamentos nacionales y extranjeros, provoque una competencia desleal, perjudique los intereses de la empresa y de los inversores o induzca a error a los inversores, la empresa podrá solicitar a la bolsa de Shenzhen una exención de la divulgación o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes.
Artículo 16 si un acontecimiento ocurrido o relacionado con una sociedad no cumple las normas de divulgación establecidas en las normas de inclusión en la lista o en el presente sistema, o las normas de inclusión en la lista o en el presente sistema no contienen disposiciones específicas, pero la bolsa de Shenzhen o el Consejo de Administración de la sociedad consideran que el acontecimiento puede tener un efecto significativo en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, la sociedad revelará oportunamente la información pertinente de conformidad con las disposiciones del presente sistema.
Capítulo III contenido y normas de divulgación de información
Artículo 17 la información divulgada públicamente por la sociedad incluye informes periódicos e informes provisionales, y los informes anuales, semestrales y trimestrales son informes periódicos, mientras que otros informes son informes provisionales.
Artículo 18 al emitir nuevas acciones o bonos de sociedades, la sociedad revelará los documentos pertinentes de emisión y cotización de conformidad con las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, incluida la Carta de intención del folleto, el folleto de racionamiento de acciones, las medidas de recaudación de bonos de sociedades, el anuncio de cotización, etc.
Sección I Informes periódicos
Article 19 The Company shall, within the legal time limit, prepare and complete the Periodic Report in accordance with the content and format prescribed by csrc and szse.
Artículo 20 el informe anual de la sociedad se preparará y revelará en un plazo de cuatro meses a partir del final de cada ejercicio contable, en un plazo de dos meses a partir del final del primer semestre de cada ejercicio contable y en un plazo de un mes a partir del final de los tres primeros meses y nueve meses de cada ejercicio contable. El plazo de divulgación del informe del primer trimestre no será anterior al del informe anual del año anterior.
Artículo 21 la sociedad acordará con la bolsa de Shenzhen el momento de la divulgación de los informes periódicos y se ocupará de la divulgación de los informes periódicos de conformidad con el tiempo asignado por la bolsa de Shenzhen. En caso de que sea necesario modificar el plazo de divulgación por cualquier razón, se presentará una solicitud por escrito a la bolsa de Shenzhen con cinco días de antelación, se expondrán las razones del cambio y se especificará el plazo de divulgación tras el cambio.
Artículo 22 el informe anual contendrá los siguientes datos:
Información básica de la empresa;
Principales datos contables e indicadores financieros;
Iii) la emisión y el cambio de acciones y bonos de la sociedad, el importe total de las acciones y bonos y el número total de accionistas al final del período sobre el que se informa y las participaciones de los diez principales accionistas de la sociedad;
Iv) los accionistas que posean más del 5% de las acciones, los accionistas controladores y los controladores reales;
V) el nombramiento de directores, supervisores y altos directivos, los cambios en las tenencias de acciones y la remuneración anual;
Informe del Consejo de Administración;
Vii) debate y análisis de la administración;
Viii) Acontecimientos importantes durante el período que abarca el informe y sus efectos en la empresa;
Texto completo del informe financiero y contable y del informe de auditoría;
Otras cuestiones prescritas por la Comisión Reguladora de valores de China.
Artículo 23 en el informe semestral se registrará lo siguiente:
Información básica de la empresa;
Principales datos contables e indicadores financieros;
Iii) la emisión y el cambio de acciones y bonos de la sociedad, el número total de accionistas, la participación de los diez principales accionistas de la sociedad y el cambio de los accionistas controladores y los controladores reales;
Iv) debate y análisis de la administración;
V) litigios importantes, arbitraje y otros acontecimientos importantes durante el período que abarca el informe y sus efectos en la empresa;
Informes financieros y contables;
Otras cuestiones prescritas por la c
Artículo 24 el informe trimestral contendrá:
Información básica de la empresa;
Principales datos contables e indicadores financieros;
Otras cuestiones prescritas por la c
Artículo 25 los informes financieros y contables que figuren en los informes anuales de la sociedad serán auditados por una empresa contable que posea las cualificaciones profesionales pertinentes en materia de valores y futuros.
Los informes financieros y contables que figuran en los informes semestrales pueden no ser auditados, pero deben auditarse en cualquiera de las siguientes circunstancias:
Se propone distribuir los beneficios (excepto los dividendos en efectivo) sobre la base del informe semestral, aumentar el capital social de la Caja de previsión o compensar las pérdidas;
Otras circunstancias que la c
No es necesario auditar los datos financieros de los informes trimestrales, salvo disposición en contrario de la c
Artículo 27 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad firmarán dictámenes confirmatorios por escrito sobre los informes periódicos, y la Junta de supervisores formulará dictámenes de examen por escrito en los que se indique si los procedimientos de preparación y examen del Consejo de Administración se ajustan a las leyes, reglamentos administrativos y disposiciones de la c
Si un Director, supervisor o directivo superior no puede garantizar la veracidad, exactitud o exhaustividad del contenido del informe periódico o tiene objeciones a él, expondrá las razones y emitirá sus opiniones y las revelará. Si una sociedad cotizada no divulga la información, los directores, supervisores o altos directivos podrán solicitar directamente la divulgación.
Artículo 28 cuando la empresa prevea pérdidas o cambios sustanciales en sus resultados de explotación, procederá sin demora a la previsión de los resultados.
Artículo 29 antes de la divulgación del informe periódico, la sociedad podrá publicar un informe de rendimiento rápido, cuyo contenido y formato se ajustarán a las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen.
Artículo 30 si antes de la divulgación del informe periódico se divulgan los resultados o se producen rumores sobre los resultados y se producen fluctuaciones anormales en las transacciones de valores de la empresa y sus derivados, la empresa revelará oportunamente los datos financieros pertinentes (auditados o no), incluidos los ingresos de la actividad principal, los beneficios de la actividad principal, el total de beneficios, los beneficios netos, los activos totales y los activos netos, etc.
Artículo 31 si el informe financiero y contable que figura en el informe periódico se publica con un informe de auditoría no estándar, el Consejo de Administración de la Empresa hará una declaración especial sobre los asuntos relacionados con la opinión de auditoría.
Artículo 32 la sociedad tomará en serio las opiniones de la bolsa sobre el examen a posteriori de los informes periódicos, responderá oportunamente a las preguntas de la bolsa de Shenzhen y explicará y explicará el contenido pertinente de los informes periódicos según sea necesario. En caso de que sea necesario publicar un anuncio rectificativo o complementario y modificar el informe periódico, la Empresa hará un anuncio público tras el cumplimiento de los procedimientos pertinentes y revelará el texto completo del informe periódico modificado en el sitio web designado.
Sección II Informe provisional
Artículo 33 el informe provisional se refiere a los anuncios emitidos por la sociedad de conformidad con las leyes, los reglamentos administrativos, las normas departamentales y las normas de inclusión en la lista, excepto los informes periódicos, incluidos, entre otros, los anuncios de resoluciones del Consejo de Administración, los anuncios de resoluciones de la Junta de supervisores, los anuncios de resoluciones de la Junta General de accionistas y los anuncios de acontecimientos importantes.
Artículo 34 la sociedad presentará y revelará oportunamente el informe provisional a la bolsa de Shenzhen. Los documentos de referencia pertinentes relacionados con el informe provisional se divulgarán simultáneamente en el sitio web designado por la bolsa de Shenzhen y en los medios de comunicación designados en los estatutos.
Artículo 35 en caso de que se produzcan acontecimientos importantes que puedan tener un gran impacto en el precio de negociación de los valores de la sociedad y sus derivados, la sociedad revelará sin demora las causas, el estado actual y los posibles efectos de los acontecimientos cuando los inversores no lo hayan sabido.
Los acontecimientos importantes mencionados en el párrafo anterior incluyen:
Cambios importantes en la política empresarial y el alcance de la empresa;
Cuando la empresa compre o venda activos materiales que superen el 30% del valor total de los activos de la empresa en el plazo de un a ño, o cuando la hipoteca, la prenda, la venta o el desguace de los principales activos de la empresa superen el 30% de esos activos una vez;
La celebración de contratos importantes, la prestación de garantías importantes o la realización de transacciones conexas por la empresa pueden tener un efecto importante en los activos, pasivos, derechos e intereses de la empresa y en los resultados de sus operaciones;
La empresa incurre en deudas importantes o incumple obligaciones importantes que deben pagarse, o incurre en una gran responsabilidad por daños y perjuicios;
La empresa incurre en pérdidas importantes o pérdidas importantes;
Cambios importantes en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa;
El Presidente o el Director de la empresa no puede desempeñar sus funciones si se produce un cambio en el Director, en más de un tercio de los supervisores o el Director Gerente de la empresa;
Los accionistas o controladores reales que posean más del 5% de las acciones de la sociedad cambiarán considerablemente sus tenencias de acciones o sociedades de control, y los controladores reales de la sociedad y otras empresas bajo su control realizarán las mismas o similares actividades comerciales que la sociedad;
Ⅸ) los planes de distribución de dividendos y aumento de capital de la sociedad, los cambios importantes en la estructura de propiedad de la sociedad, las decisiones de reducción de capital, fusión, escisión, disolución y solicitud de quiebra de la sociedad, o la entrada en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y la orden de cierre; Las resoluciones de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley en los litigios o arbitrajes importantes relacionados con la sociedad;
The company is suspected of Illegal violation of the Law by the authority to investigate, or has been subjected to Criminal Punishment and Major Administrative Punishment, the controlled Shareholder, the actual Controller, the Directors, supervisors and Senior Management of the company are suspected of Illegal violation of the Law and Discipline by the authority to investigate or take Compulsory measures;