Wens Foodstuff Group Co.Ltd(300498)
Sistema de gestión de las relaciones con los inversores
Junio de 2002
Catálogo
Capítulo I Disposiciones generales Capítulo II contenido y modalidades de la gestión de las relaciones con los inversores Capítulo III Organización y aplicación de la gestión de las relaciones con los inversores 5 – Capítulo IV Reunión informativa para inversores 8 – Capítulo V aceptación de la investigación 9 – Capítulo VI Disposiciones complementarias 11 –
Wens Foodstuff Group Co.Ltd(300498)
Sistema de gestión de las relaciones con los inversores
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de promover el funcionamiento normal de Wens Foodstuff Group Co.Ltd(300498) (en lo sucesivo, « La empresa») y mejorar la estructura de gobierno corporativo, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo, « el derecho de sociedades»), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo, « La Ley de valores»), las directrices para la gestión de las relaciones con los inversores de las empresas que cotizan en bolsa, El presente sistema se formula de conformidad con las normas de la bolsa de Shenzhen para la cotización de las acciones del GEM y las disposiciones de las leyes, reglamentos administrativos y documentos normativos pertinentes, como las directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen No. 2 – funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en Bolsa del GEM, as í como los estatutos (en adelante denominados “los estatutos”) y el sistema de gestión de la divulgación de información del GEM.
Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a las actividades de la empresa relacionadas con las relaciones con los inversores que facilitan el ejercicio de los derechos de los accionistas, la divulgación de información, los intercambios interactivos y la tramitación de las reclamaciones, fortalecen la comunicación con los inversores y los posibles inversores, mejoran la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa, mejoran el nivel de gobernanza empresarial y el valor general de la empresa, logran el respeto de los inversores, recompensan a los inversores y protegen a los inversores.
Artículo 3 los objetivos de la gestión de las relaciones con los inversores son:
Promover una buena relación entre la empresa y los inversores y mejorar su comprensión y familiaridad con la empresa;
Establecer una base de inversores estable y de alta calidad y obtener apoyo a largo plazo del mercado;
Formar una cultura empresarial que sirva a los inversores, respete a los inversores y respete a los inversores;
Llevar a cabo el concepto de inversión de maximizar el interés general de la empresa y aumentar la riqueza de los accionistas;
Aumentar la transparencia de la divulgación de información y mejorar la gobernanza empresarial.
Artículo 4 los principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores son los siguientes:
Principios de cumplimiento. La gestión de las relaciones con los inversores de la empresa se llevará a cabo sobre la base del cumplimiento de las obligaciones de divulgación de información de conformidad con la ley y de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y documentos normativos, las normas industriales y las normas de autodisciplina, las normas y reglamentos internos de la empresa, as í como las normas éticas y las normas de conducta generalmente observadas por la industria;
Principio de igualdad. Al llevar a cabo sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, las empresas tratarán a todos los inversores en pie de igualdad, en particular creando oportunidades y facilitando la participación de los pequeños y medianos inversores;
Iii) principio de iniciativa. La empresa llevará a cabo activamente actividades de gestión de las relaciones con los inversores, escuchará las opiniones y sugerencias de los inversores y responderá oportunamente a las demandas de los inversores;
Principio de buena fe. En las actividades de gestión de las relaciones con los inversores, las empresas deben prestar atención a la integridad, adherirse a la línea de base, normalizar el funcionamiento, asumir la responsabilidad y crear un entorno de mercado saludable.
Artículo 5 los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad prestarán gran atención, participarán activamente y apoyarán la gestión de las relaciones con los inversores.
Capítulo II contenido y métodos de gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 6 en la gestión de las relaciones con los inversores, el contenido de la comunicación entre la empresa y los inversores incluye principalmente:
La estrategia de desarrollo de la empresa;
Ii) Divulgación y descripción de la información jurídica;
Iii) la información sobre el funcionamiento y la gestión que la sociedad pueda revelar de conformidad con la ley;
Las cuestiones importantes que la sociedad puede revelar de conformidad con la ley, incluidas las inversiones importantes y sus cambios, la reorganización de activos, las fusiones y adquisiciones, la cooperación externa, las garantías externas, los contratos importantes, las transacciones conexas, los litigios o arbitrajes importantes, los cambios en la gestión y los cambios en los principales accionistas, etc.;
Construcción de la cultura empresarial;
Vi) los riesgos y desafíos a los que se enfrenta o puede hacer frente la empresa;
Otra información pertinente sobre la empresa.
Artículo 7 la sociedad y sus accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, los altos directivos y el personal no podrán presentar las siguientes situaciones en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores:
Revelar o publicar por medios no legales información sobre acontecimientos importantes que aún no se haya hecho pública o que esté en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley;
Revelar o publicar información engañosa, falsa o exagerada;
Revelar o publicar información selectivamente, o tener omisiones importantes;
Prever o comprometer los precios de las acciones de la sociedad y sus derivados;
Hablar en nombre de la empresa o en su nombre sin autorización expresa;
Discriminar o menospreciar a los accionistas minoritarios o dar lugar a una divulgación injusta;
Violar el orden público y las buenas costumbres y perjudicar el interés público social;
Otras violaciones de las normas de divulgación de información o presuntas manipulaciones del mercado de valores o de las operaciones con información privilegiada que afecten al comercio normal de valores de sociedades y sus derivados.
Artículo 8 al llevar a cabo sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, la sociedad utilizará la información divulgada públicamente como contenido de intercambio y no revelará ni revelará en modo alguno ninguna información importante no divulgada públicamente.
En caso de que en las actividades de Relaciones con los inversores se planteen cuestiones sensibles a los precios de las acciones, información importante no divulgada públicamente o información importante que pueda inferirse que no se divulga públicamente, la sociedad informará a los inversores de la preocupación por el anuncio público de la sociedad y hará las explicaciones necesarias sobre las normas de divulgación de información.
La empresa no podrá sustituir la divulgación oficial de información por la comunicación en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores. En caso de que una empresa revele accidentalmente información importante no revelada públicamente en sus actividades de gestión de las relaciones con los inversores, publicará inmediatamente un anuncio a través de los medios de comunicación cualificados y adoptará otras medidas necesarias.
Artículo 9 la empresa llevará a cabo la gestión de las relaciones con los inversores a través de múltiples canales, plataformas y medios y celebrará reuniones periódicas con los inversores. Las formas de comunicación entre la empresa y los inversores incluyen, entre otras cosas, el sitio web oficial de la empresa, el sitio web de la bolsa de Shenzhen y la plataforma interactiva de Relaciones con los inversores de la bolsa de valores (en lo sucesivo denominada plataforma interactiva), la nueva plataforma de medios de comunicación, el teléfono, el fax, el correo electrónico, la base de educación de los inversores, etc., en forma de Junta General de accionistas, reunión informativa para los inversores, exposición itinerante, investigación de inversores, investigación de analistas de valores, etc. La forma de comunicación debe facilitar la participación de los inversores, la empresa debe identificar y eliminar oportunamente las condiciones de barrera que afectan a la comunicación y establecer un mecanismo de comunicación con los inversores sobre los acontecimientos importantes.
Artículo 10 la empresa prestará atención oportuna a la publicidad de los medios de comunicación y podrá responder adecuadamente cuando sea necesario. Las empresas deben distinguir claramente entre la publicidad publicitaria y los informes de los medios de comunicación, y no deben influir en los informes objetivos e independientes de los medios de comunicación mediante materiales publicitarios y medios remunerados.
Artículo 11 la empresa prestará plena atención a la construcción de una plataforma de comunicación en red, abrirá una columna de Relaciones con los inversores en el sitio web oficial de la empresa y publicará y actualizará oportunamente la información pertinente sobre la gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 12 la sociedad enriquecerá y actualizará oportunamente el contenido del sitio web de la sociedad y podrá colocar en el sitio web de la sociedad información pertinente de interés para los inversores, como comunicados de prensa, perfiles de la sociedad, productos o servicios comerciales, información sobre la divulgación de información jurídica, métodos de contacto de las relaciones con Los inversores, artículos especiales, discursos de los administradores, etc.
Artículo 13 la empresa publicará el sitio web de la empresa y el número de teléfono de consulta en el informe periódico. La empresa garantizará la fluidez de los canales de comunicación externa, como el teléfono de consulta, el fax y el correo electrónico, garantizará que las llamadas de consulta sean atendidas por una person a especial que esté familiarizada con la situación durante las horas de trabajo, y responderá oportunamente a los inversores mediante una forma eficaz y dará retroalimentación a La información pertinente. Cualquier cambio en el número y la dirección se anunciará oportunamente.
Artículo 14 la sociedad establecerá y perfeccionará los sistemas y procedimientos de control interno de la divulgación de información relacionados con las actividades de gestión de las relaciones con los inversores a fin de garantizar la equidad de la divulgación de información:
La empresa establecerá un sistema de recepción y difusión que incluya, como mínimo, disposiciones sobre la Organización de la recepción y difusión, disposiciones sobre el contenido de las actividades, disposiciones sobre el personal, disposiciones que prohíban la divulgación no autorizada, la divulgación o divulgación de información importante no divulgada, etc.;
La sociedad establecerá un sistema de registro de la divulgación de información para futuras referencias y llevará registros detallados de las actividades de gestión de las relaciones con los inversores, como la investigación, la comunicación y las entrevistas. La sociedad revelará la divulgación de información para futuras referencias en sus informes periódicos;
La sociedad hará públicos los sistemas pertinentes de gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 15 la sociedad llevará a cabo un examen riguroso de la información comunicada al mundo exterior mediante anuncios públicos oficiosos, establecerá procedimientos de revisión o registro para evitar la divulgación de información importante no divulgada.
Los medios de los anuncios informales mencionados incluyen: la Junta General de accionistas, la Conferencia de prensa, la reunión de promoción de productos; La empresa o las personas pertinentes serán entrevistadas por los medios de comunicación; Emitir comunicados de prensa, directa o indirectamente, a los medios de comunicación; Sitio web y publicaciones internas de la empresa (incluidas las filiales); Blog, microblog, Wechat y otros medios sociales para directores, supervisores o altos ejecutivos; Comunicarse con inversores o analistas de valores específicos por escrito u oralmente; Otras formas de publicidad externa, informes, etc. Otras formas reconocidas por la bolsa de Shenzhen.
Artículo 16 la empresa podrá organizar visitas sobre el terreno, debates y comunicaciones entre inversores pequeños y medianos, gestores de fondos, analistas, etc.
La empresa organizará la visita y el proceso de comunicación de manera razonable y adecuada para que los visitantes conozcan el negocio y el funcionamiento de la empresa, as í como el aislamiento de la información, y no permitirá que los visitantes tengan acceso a información privilegiada ni a información importante no revelada públicamente.
Artículo 17 la sociedad tendrá plenamente en cuenta el momento, el lugar y la forma en que se celebrará la Junta General de accionistas, facilitará la participación de los accionistas, especialmente los accionistas minoritarios, y proporcionará el tiempo necesario para que los inversores hablen, formulen preguntas y se comuniquen con los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad. La Junta General de accionistas proporcionará medios de votación en línea. Artículo 18 antes de que comiencen las actividades de Relaciones con los inversores, como las reuniones de declaración de resultados, las reuniones de analistas y las exposiciones itinerantes, la empresa determinará por adelantado el alcance de las respuestas a las preguntas. Cuando una pregunta se refiera a una empresa que no haya divulgado información material o pueda inferirse que no ha divulgado información material, la empresa se negará a responder.
Capítulo III Organización y aplicación de la gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 19 la sociedad designará al Secretario del Consejo de Administración como Jefe de la gestión de las relaciones con los inversores y será responsable de la Organización y coordinación de la gestión de las relaciones con los inversores. Los accionistas controladores, los controladores reales y los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad facilitarán al Secretario del Consejo de Administración el desempeño de sus funciones de gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 20 la sociedad establecerá o designará departamentos a tiempo completo con personal especializado encargado de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad.
Artículo 21 las principales responsabilidades de la gestión de las relaciones con los inversores serán las siguientes:
Elaborar un sistema de gestión de las relaciones con los inversores y establecer un mecanismo de trabajo;
Ii) Organizar actividades de gestión de las relaciones con los inversores para comunicarse con los inversores;
Organizar la tramitación oportuna y adecuada de las solicitudes de asesoramiento, quejas y sugerencias de los inversores y proporcionar información periódica al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa;
Iv) los canales y plataformas pertinentes para la gestión, el funcionamiento y el mantenimiento de la gestión de las relaciones con los inversores;
Garantizar que los inversores ejerzan los derechos de los accionistas de conformidad con la ley;
Cooperar con las instituciones de protección de los inversores para llevar a cabo la labor pertinente de protección de los derechos e intereses legítimos de los inversores;
Análisis estadístico del número, la composición y los cambios de los inversores de la empresa;
Realizar otras actividades para mejorar las relaciones con los inversores.
Artículo 22 la sociedad establecerá un buen mecanismo de coordinación interna y un sistema de recopilación de información. Los departamentos o personas responsables de la gestión de las relaciones con los inversores recopilarán oportunamente datos e información sobre la producción, el funcionamiento, las finanzas y los litigios de todos los departamentos y empresas afiliadas, y todos los departamentos y empresas afiliadas cooperarán activamente.
Artículo 23 la sociedad evitará, en la medida de lo posible, aceptar la investigación in situ de los inversores y las entrevistas con los medios de comunicación en un plazo de 30 días antes de la divulgación del informe anual o del informe semestral.
Artículo 24 salvo autorización expresa y capacitación del Secretario del Consejo de Administración, los demás directores, supervisores, altos directivos y otros empleados de la empresa se abstendrán de hablar en nombre de la empresa o en su nombre en las actividades de Relaciones con los inversores.
Artículo 25 el personal de la empresa que se ocupe de la gestión de las relaciones con los inversores deberá poseer las siguientes cualidades y aptitudes:
Buena conducta y profesionalidad, honestidad y credibilidad;
Tener una buena estructura de conocimientos especializados y estar familiarizado con las leyes y reglamentos pertinentes, como la gobernanza empresarial, la contabilidad financiera y el mecanismo de funcionamiento del mercado de valores;
Buenas habilidades de comunicación y coordinación;
Comprender plenamente la situación de la empresa y su industria.
Artículo 26 la sociedad podrá adoptar periódicamente medios apropiados para impartir capacitación sistemática a los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, los altos directivos y el personal pertinente en la gestión de las relaciones con los inversores, mejorar su comprensión de las leyes y reglamentos pertinentes, las normas comerciales y las normas y reglamentos y Establecer un sentido de divulgación equitativa. También se puede impartir capacitación temática en las principales actividades de gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 27 antes de que la Junta General de accionistas examine el plan específico de dividendos en efectivo, la sociedad se comunicará e intercambiará activamente con los accionistas, especialmente los accionistas minoritarios, por diversos canales, escuchará plenamente las opiniones y demandas de los accionistas minoritarios y responderá oportunamente a las cuestiones que les preocupan.
Artículo 28 la sociedad no revelará ninguna información importante no publicada a través de la plataforma interactiva. El comportamiento de divulgación de información de la empresa en la plataforma interactiva no puede sustituir a la obligación de divulgación de información que debe cumplir la empresa, y la empresa no puede responder a las preguntas de los inversores en la plataforma interactiva que impliquen o puedan implicar información importante no revelada.
La empresa llevará a cabo un análisis, una explicación y una respuesta completos, profundos y detallados a las preguntas de los inversores sobre la información divulgada a través de la plataforma interactiva. Para las preguntas y respuestas importantes o universales, la empresa debe organizarlas y publicarlas de manera visible en la plataforma interactiva.
Cuando una empresa publique información en una plataforma interactiva, será prudente y objetiva, y sobre la base de los hechos, garantizará la autenticidad, exactitud, exhaustividad y equidad de la información publicada, no utilizará un lenguaje exagerado, propagandístico o engañoso, no engañará a los inversores ni les informará plenamente de las principales incertidumbres y riesgos que puedan existir en las cuestiones pertinentes. La divulgación de información de la empresa estará sujeta a la divulgación a través de los medios de comunicación cualificados, y la información publicada en la plataforma interactiva no entrará en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley.
Las empresas que publiquen información en la Plataforma de intercambio interactivo y respondan a las cuestiones relacionadas con el concepto de puntos críticos del mercado y cuestiones delicadas deberán ser prudentes, objetivas y tener una base fáctica; no podrán utilizar la Plataforma de intercambio interactivo para atender los puntos críticos del mercado ni estar indebidamente relacionadas con ellos; no podrán exagerar deliberadamente la influencia de las cuestiones pertinentes en la producción, el funcionamiento, la investigación y el desarrollo, las ventas y el desarrollo de la empresa, ni afectar indebidamente a los precios de las acciones de la empresa y sus derivados.
Artículo 29 la empresa prestará plena atención a la plataforma interactiva