Capitalonline Date Service Co.Ltd(300846)
Las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos y su sistema de gestión de cambios
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de fortalecer la Declaración, divulgación, supervisión y administración de los actos de los directores, supervisores y altos directivos de Capitalonline Date Service Co.Ltd(300846) (en lo sucesivo denominados “la empresa” o “la empresa”) en relación con la tenencia o venta de acciones de la empresa, y aclarar además Los procedimientos de gestión, de conformidad con la Ley de justicia pública de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de sociedades”) y la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), El presente sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y documentos normativos, como las normas de gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad cotizada, las directrices sobre la autorregulación de las sociedades cotizadas en la bolsa de Shenzhen no. 10 – gestión de los cambios en las acciones, etc., y los Estatutos de la sociedad (en adelante denominados “los estatutos”), y teniendo en cuenta la situación real de la sociedad.
Artículo 2 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad serán conscientes de las leyes, reglamentos y documentos normativos, como el derecho de sociedades y la Ley de valores, y observarán estrictamente las normas de las operaciones de mercado, las disposiciones pertinentes relativas a la prohibición de comprar y vender acciones de la sociedad en un período sensible a la información y las prácticas fraudulentas de negociación de información privilegiada, manipulación del mercado, etc.
Capítulo II Gestión del cambio de acciones
Artículo 3 las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se refieren a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre y a las que los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad participan en operaciones de préstamo de valores, incluidas las acciones de la sociedad registradas en sus Cuentas de crédito.
Artículo 4 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:
En el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la sociedad;
Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;
Dentro de los seis meses siguientes a la compra de las acciones de la empresa por los directores, supervisores y altos directivos;
Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y dentro de ese plazo;
Other circumstances prescribed by Laws, Regulations, c
Artículo 5 si un Director, supervisor o directivo superior abandona su cargo antes de que expire su mandato, seguirá cumpliendo las siguientes disposiciones restrictivas durante el mandato que determine en el momento de asumir el cargo y dentro de los seis meses siguientes a la expiración del mandato:
Las acciones transferidas cada año no excederán del 25% del número total de acciones de la sociedad que posea; En el plazo de seis meses a partir de la separación del servicio, no se transferirán las acciones de la sociedad que posea;
Otras disposiciones del derecho de sociedades relativas a la transferencia de acciones de directores, supervisores y altos directivos.
Artículo 6 los directores, supervisores, altos directivos, representantes de valores y familiares cercanos de las personas mencionadas no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos:
Si la fecha de publicación del informe anual o del informe semestral de la empresa se retrasa por razones especiales en un plazo de 30 días antes del anuncio del informe anual o del informe semestral de la empresa, la fecha de publicación comenzará 30 días antes del anuncio inicial;
Si la fecha del anuncio del informe trimestral se retrasa por razones especiales dentro de los diez días anteriores al anuncio del informe trimestral de la empresa, el anuncio previo del rendimiento o el boletín de rendimiento, la fecha comenzará diez días antes del anuncio inicial y terminará un día antes del anuncio;
3. Desde la fecha en que se produzcan los acontecimientos importantes que puedan tener un impacto significativo en el precio de las acciones de la sociedad o desde la fecha en que se inicien los procedimientos de adopción de decisiones hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;
Otros períodos prescritos por la c
Los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores de la sociedad instarán a sus familiares cercanos a cumplir las disposiciones del párrafo anterior y asumirán las responsabilidades correspondientes.
Artículo 7 en cualquiera de las siguientes circunstancias, los directores, supervisores o altos directivos de la sociedad no podrán reducir sus tenencias de acciones:
Cuando un Director, supervisor o directivo superior, como resultado de un presunto delito de violación de la Ley de valores y futuros, no haya cumplido los seis meses siguientes a la decisión sobre sanciones administrativas o a la decisión sobre una sentencia penal durante el período de investigación de la Comisión Reguladora de valores de China o la investigación de la autoridad judicial;
Un Director, supervisor o directivo superior que haya sido condenado públicamente por la bolsa de valores durante menos de tres meses por violar las normas comerciales de la bolsa de valores.
Otras circunstancias prescritas por las leyes, los reglamentos administrativos, las normas departamentales, los documentos normativos y las normas comerciales de la bolsa de Shenzhen.
Artículo 8 cuando una sociedad se encuentre en cualquiera de las siguientes circunstancias, sus directores, supervisores o altos directivos no podrán reducir sus tenencias de acciones de la sociedad desde la fecha en que se adopte la decisión pertinente hasta la terminación o reanudación de la cotización de las acciones de la sociedad: (I) la sociedad será castigada administrativamente por la c
The company is transferred to the Public Security organs according to law because it is suspected of Fraudulent Issuance crime or of Illegal Disclosure or non – Disclosure of important Information Crime.
Los directores, supervisores y altos directivos que actúen de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior observarán lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 9 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán más del 25% de las acciones de la sociedad que posean cada año mediante licitación centralizada, negociación a granel o transferencia de acuerdo, salvo en los casos en que las acciones se modifiquen como resultado de la ejecución judicial, la herencia, El legado o la División de bienes de conformidad con la ley.
Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en una sola ocasión, sin limitación alguna de la proporción de transferencias mencionada en el párrafo anterior.
Artículo 10 el número de acciones emitidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad al final del año anterior se calculará sobre la base del número de acciones transferibles que posean.
Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad que transfieran las acciones que posean dentro del número de acciones transferibles mencionado también observarán las disposiciones del presente reglamento.
Artículo 11 las acciones con nuevas condiciones de venta ilimitadas podrán transferirse en un 25% en el año en curso debido a la emisión pública o privada de acciones por la sociedad, la aplicación del plan de incentivos de acciones, o a la compra de acciones en el mercado secundario por los directores, supervisores y altos directivos, la conversión de obligaciones convertibles en acciones, el ejercicio de derechos y la transferencia de acuerdos, etc., y las acciones con nuevas condiciones de venta limitadas se incluirán en la base de cálculo de las acciones transferibles en el año siguiente.
Si las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos cambian debido a la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, el importe de las acciones transferibles se modificará en consecuencia en el año en curso.
Artículo 12 las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.
Artículo 13 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la sociedad debido a la información privilegiada:
Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa;
Una person a jurídica u otra organización controlada por un Director, supervisor o directivo superior de la empresa;
Cualquier otra persona física, persona jurídica u otra organización identificada por el csrc, la bolsa de Shenzhen u otra empresa que cotice en bolsa de conformidad con el principio de que la sustancia es más importante que la forma y que tiene una relación especial con los directores, supervisores y altos directivos de la empresa o empresa y que pueda obtener información privilegiada.
Artículo 14 directores, supervisores de empresas, El personal directivo superior y el representante de valores confiarán a la empresa, en los siguientes momentos o períodos, la presentación de información sobre la identidad de las personas y sus familiares cercanos (incluidos cónyuges, padres, hijos, hermanos, etc.) a través de la bolsa de valores de Shenzhen y la sucursal de Shenzhen de la sociedad China de registro y liquidación de valores (en lo sucesivo denominada “la sucursal de Shenzhen de la China Clearing Corporation”) (incluye, entre otras cosas, el nombre, el cargo, el número de documento de identidad, la cuenta de valores, el tiempo fuera del cargo, etc.):
Cuando los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores de una nueva sociedad cotizada soliciten la cotización de acciones;
Los nuevos directores y supervisores adoptan sus funciones en la Junta General de accionistas (o en la Junta de representantes de los trabajadores);
Dentro de los dos días hábiles siguientes a la aprobación por el Consejo de Administración de sus funciones por el nuevo personal directivo superior;
El nuevo representante de valores no excederá de dos días hábiles después de que la sociedad haya aprobado su mandato;
En el plazo de dos días laborables a partir del cambio de la información personal declarada por los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores actuales;
En el plazo de dos días laborables a partir de su partida, los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores actuales;
Cualquier otro tiempo requerido por la bolsa de Shenzhen.
La información de la declaración anterior se considerará la solicitud presentada por el personal pertinente a la bolsa de Shenzhen para la gestión de las acciones de la empresa que posea de conformidad con las disposiciones pertinentes.
Artículo 15 cuando se produzca un cambio en las tenencias de acciones de la sociedad por los directores, supervisores o altos directivos de la sociedad (salvo en el caso de los cambios resultantes de la distribución de dividendos de acciones por la sociedad y de la conversión de la reserva de capital en capital social), se informará a la sociedad En un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca el hecho y la sociedad hará un anuncio público en el sitio web de la bolsa de Shenzhen. El anuncio incluye:
El número de acciones de la sociedad mantenidas a finales del año anterior;
La fecha, la cantidad y el precio de cada cambio de acciones entre el final del año anterior y el período anterior a este cambio;
El número de acciones poseídas antes del cambio de acciones;
La fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;
El número de acciones mantenidas después de este cambio;
Other matters required by Shenzhen Stock Exchange to disclose.
Artículo 16 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad tenga previsto reducir sus tenencias de acciones mediante una licitación centralizada en una bolsa de valores, informará de ello a la bolsa de Shenzhen 15 días antes de la primera venta y revelará por adelantado el plan de reducción de las tenencias de acciones, y la bolsa de Shenzhen Lo registrará y anunciará públicamente.
El contenido del plan de reducción previsto en el párrafo anterior incluirá, entre otras cosas, el número, la fuente, el intervalo de tiempo, el método, el intervalo de precios y las razones de la reducción propuesta de las acciones.
El período de reducción de las tenencias no excederá de seis meses. Dentro del plazo de reducción de las tenencias, los directores, supervisores y altos directivos revelarán los progresos realizados en la reducción de las tenencias cuando la cantidad de reducción de las tenencias sea superior a la mitad o el tiempo de reducción sea superior a la mitad.
En caso de que, dentro del plazo para la reducción de las tenencias especificado en el párrafo anterior, se produzcan acontecimientos importantes, como la transferencia de grandes cantidades, la fusión y la reorganización, los directores, supervisores y altos directivos revelarán simultáneamente los progresos realizados en la reducción de las tenencias y explicarán la pertinencia de esta reducción de Las tenencias con los acontecimientos importantes mencionados.
Artículo 17 los directores, supervisores y altos directivos harán un anuncio público en un plazo de dos días laborables a partir de la finalización de la aplicación del plan de reducción de las tenencias. En caso de que las entidades mencionadas no apliquen el plan de reducción de las tenencias o no completen el plan de reducción de las tenencias dentro del intervalo de tiempo de reducción de las tenencias previamente revelado, lo harán público en un plazo de dos días laborables a partir de la expiración del intervalo de tiempo de reducción de las tenencias de acciones.
Artículo 18 antes de que los directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores y sus familiares cercanos compren o vendan las acciones de la sociedad, los directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores informarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración de sus planes de compra y venta y a sus familiares cercanos, que verificará la divulgación de información y los progresos realizados en cuestiones importantes de la sociedad, como la posible violación de las leyes y reglamentos, El Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores pertinentes las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen y los Estatutos de la sociedad.
Artículo 19 los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores de una sociedad garantizarán la puntualidad, veracidad, exactitud y exhaustividad de sus datos declarados.
Artículo 20 durante el período de bloqueo, no se verán afectados los derechos e intereses conexos de los directores, supervisores y altos directivos sobre las acciones de la sociedad, como el derecho a obtener beneficios, el derecho de voto y el derecho de distribución preferencial, de conformidad con la ley.
Artículo 21 si, de conformidad con las disposiciones de los Estatutos de la sociedad, la sociedad prescribe un período más largo de prohibición de la transferencia, una proporción más baja de acciones transferibles u otras condiciones restrictivas para la transferencia de las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos, la sociedad revelará oportunamente y llevará a cabo una buena gestión posterior.
Artículo 22 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la gestión de la identidad de los directores, supervisores, personal directivo superior de la sociedad y de las personas físicas, jurídicas u otras organizaciones mencionadas en el artículo 13 del presente sistema, as í como de los datos y la información sobre las acciones de la sociedad que posean, y se encargará de la declaración en línea de la información personal para esas personas, y de la inspección periódica de la divulgación de la información sobre la venta y venta de las acciones de la sociedad.
Artículo 23 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no podrán participar en operaciones de margen de valores con valores subyacentes a sus acciones.
Artículo 24 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos pertinentes, los Estatutos de la sociedad y el sistema de gestión de la divulgación de información de la sociedad, etc.
Si el sistema contradice las disposiciones obligatorias de las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes o los Estatutos de la sociedad modificados por procedimientos legales, se aplicarán las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos pertinentes.
Capítulo III normas de conducta para el aumento de las acciones
Artículo 25 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad revele por primera vez el aumento de sus tenencias de acciones sin revelar el plan de aumento de las tenencias de acciones y tenga la intención de hacerlo, revelará el plan de aumento de las tenencias de acciones subsiguientes. Artículo 26 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad revele un plan de aumento de las acciones o revele voluntariamente un plan de aumento de las acciones de conformidad con las disposiciones del artículo 25 del presente sistema, el anuncio incluirá lo siguiente:
Los nombres o nombres de los titulares de participaciones adicionales pertinentes, el número de acciones de la sociedad y su proporción en el capital social total de la sociedad;
Ii) las entidades pertinentes que aumenten las tenencias hayan revelado la finalización de la ejecución del plan de aumento de las tenencias en los 12 meses anteriores al presente anuncio (en su caso);
Iii) la reducción de las tenencias de los sujetos de aumento pertinentes en los seis meses anteriores al presente anuncio (en su caso);
Iv) El propósito del aumento previsto de las acciones;
El número o el importe de las acciones que se vayan a aumentar, especificando el límite inferior o el intervalo, y el límite inferior no será cero, el intervalo será razonable y el límite superior no excederá del doble del límite inferior;
La premisa del precio de las acciones que deben aumentarse (en su caso);
El período de ejecución del plan de aumento de las tenencias se considerará ejecutable teniendo en cuenta factores como el período sensible, y no excederá de seis meses a partir de la fecha de publicación;
Viii) la forma en que se propone aumentar la participación;
Ⅸ) el compromiso de las partes interesadas de aumentar sus tenencias de acciones durante el período de aumento de las tenencias y durante el período legal;
XXI) si existe un acuerdo de bloqueo para la ampliación de las acciones;
Xi) los posibles riesgos de incertidumbre a que se enfrenta el plan de aumento de las tenencias y las medidas de respuesta que deben adoptarse;
En caso de que el sujeto de aumento pertinente limite el precio mínimo de aumento o el número de acciones, indicará claramente el método de ajuste en caso de que se produzcan cuestiones como la eliminación de derechos y la reducción de intereses;
Otros contenidos requeridos por la bolsa de Shenzhen.
En caso de que se revele el plan de aumento de las tenencias antes mencionado, las partes interesadas en el aumento de las tenencias harán compromisos al mismo tiempo.