Acciones poseídas por directores, supervisores y altos directivos y su sistema de gestión de cambios (mayo de 2022)

Directores, supervisores y altos directivos

Acciones de la sociedad y su sistema de gestión de cambios

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de fortalecer la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de Shenzhen Noposion Agrochemicals Co.Ltd(002215) (en lo sucesivo denominada “la sociedad”), se aclararán más los procedimientos de tramitación. Este sistema se formula de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas para la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa en Shenzhen No. 10 – gestión de los cambios en las acciones y otras leyes, reglamentos y documentos normativos, as í como las disposiciones pertinentes de los Estatutos de la sociedad, teniendo en cuenta la situación real de la sociedad.

Artículo 2 El presente sistema se aplicará a la gestión de las acciones de la sociedad y de sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad. Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una empresa participe en operaciones de margen, también incluirá las acciones de la empresa registradas en su cuenta de crédito.

Artículo 3 antes de comprar y vender acciones de la sociedad (incluidas las variedades derivadas), los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad tendrán conocimiento de las disposiciones de las leyes y reglamentos que prohíben las operaciones con información privilegiada y la manipulación del mercado, y no podrán realizar operaciones ilegales.

Artículo 4 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la gestión de los directores, supervisores, altos directivos de la sociedad y de la identidad de las personas físicas, las personas jurídicas u otras organizaciones sujetas a la gestión de las acciones, as í como de los datos e información sobre las acciones de la sociedad que posean, de conformidad con las presentes medidas; Unificar la declaración en línea de la información personal para las personas mencionadas, y comprobar periódicamente la divulgación de sus transacciones de acciones de la empresa.

Artículo 5 la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior garantizarán la veracidad, exactitud, puntualidad y exhaustividad de la información declarada, acordarán que el Departamento de supervisión de valores y la sociedad publiquen oportunamente la información relativa a la compra y venta de acciones de la sociedad por el personal pertinente y asumirán las responsabilidades jurídicas resultantes.

Capítulo II Gestión del cambio de acciones

Artículo 6 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad informarán al Secretario del Consejo de Administración sobre sus identidades personales, as í como sobre sus cónyuges, padres, hijos y hermanos en el momento de su nombramiento como directores, supervisores y altos directivos de la sociedad

Artículo 7 los directores, supervisores y altos directivos encomendarán a la empresa que declare la información de identidad (incluido el nombre, el cargo, el número de documento de identidad, la cuenta de valores, el tiempo de salida, etc.) de las personas y sus familiares cercanos (incluidos el cónyuge, los padres, los hijos, Los hermanos, etc.) a través de la bolsa de Shenzhen en los siguientes plazos:

Los directores, supervisores y altos directivos de las nuevas empresas que cotizan en bolsa al solicitar la cotización en bolsa; Ii) El nuevo Director o supervisor, en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que la Junta General de accionistas (o la Junta de representantes de los trabajadores) haya aprobado su nombramiento;

Iii) El nuevo personal directivo superior en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que el Consejo de Administración haya aprobado su mandato;

Iv) en el plazo de dos días laborables a partir del cambio de la información personal declarada de los directores, supervisores y altos directivos actuales;

Los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de su partida;

Other time required by Shenzhen Stock Exchange.

La información anterior se considerará una solicitud presentada por el personal pertinente a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores para la gestión de sus acciones de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Artículo 8 cuando los estatutos prevean un período de prohibición más largo, una proporción más baja de las acciones transferibles u otras condiciones restrictivas para la transferencia de las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos, se observarán las disposiciones de los estatutos.

Artículo 9 en caso de que, debido a la emisión de acciones por la sociedad o a la aplicación del plan de incentivos a las acciones, se impongan condiciones restrictivas, como el precio de transferencia adicional, las condiciones adicionales de evaluación de la actuación profesional y el establecimiento de un período limitado de venta, a los directores, supervisores y altos directivos que transfieran las acciones de la sociedad en su poder, la sociedad deberá cumplir las formalidades de registro del cambio de acciones, etc. Aplicar a la bolsa de Shenzhen y la sucursal de Shenzhen de China Securities Registration and Clearing Co., Ltd. Registrará las acciones de las personas relacionadas como acciones con condiciones de venta limitadas.

Artículo 10 después de encomendar a la sociedad la presentación de información personal, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad transmitirán los datos de la declaración a la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation para que bloquee las acciones de la sociedad registradas en la cuenta de valores abierta bajo su número de documento de identidad.

Artículo 11 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad reforzarán la gestión de las cuentas de valores que posean e informarán oportunamente al Consejo de Administración sobre las cuentas de valores que posean, los valores que posean y los cambios en ellos. Está estrictamente prohibido poner la cuenta de valores en manos de otra persona para su funcionamiento o uso. La empresa registrará y registrará la información básica de las cuentas de valores de los directores, supervisores y altos directivos actuales y salientes de la empresa en un plazo de seis meses, y la actualizará oportunamente de acuerdo con los cambios en la información.

Artículo 12 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán más del 25% de las acciones de la sociedad que posean cada año mediante licitación centralizada, negociación a granel o transferencia de acuerdo, salvo en los casos en que las acciones se modifiquen como resultado de la ejecución judicial, la herencia, El legado o la División de bienes de conformidad con la ley.

Cuando el número decimal aparece en el cálculo de la cuota desbloqueable, redondea el número entero; Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en una sola ocasión, sin limitación alguna de la proporción de transferencias mencionada en el párrafo anterior.

Artículo 13 las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

Artículo 14 cuando una sociedad emita acciones públicas o privadas, aplique un plan de incentivos de capital o una vez transcurrido un a ño desde que la sociedad haya cotizado en bolsa, las nuevas acciones de venta ilimitada de la sociedad que se añadan a la cuenta de valores de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad mediante la compra en el mercado secundario, la conversión de bonos convertibles en acciones, el ejercicio de derechos y la transferencia de acuerdos se cerrarán automáticamente al 75%. Las nuevas acciones con condiciones de venta limitadas se contabilizarán en la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

En caso de que las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos cambien debido a la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, el importe de las acciones transferibles se modificará en consecuencia en el año en curso.

Artículo 15 en el primer día de negociación de cada año, el importe legal de las acciones transferibles de la sociedad cotizada en la bolsa de Shenzhen se calculará en un 25% sobre la base de las acciones de la sociedad cotizadas a su nombre por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad en el último día de negociación del año anterior; Al mismo tiempo, la sucursal de Shenzhen de China Securities Registration and Clearing Co., Ltd. Desbloquea las acciones negociables mantenidas por esta persona en condiciones de venta ilimitadas dentro del límite de acciones transferibles de este año.

Artículo 16 cuando las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad se registren como acciones sujetas a condiciones de venta limitadas, los directores, supervisores y altos directivos podrán encomendar a la sociedad que solicite a la bolsa de valores de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de China Securities Registration and Clearing Co., Ltd. La cancelación de las restricciones de venta cuando se cumplan las condiciones para la cancelación de las restricciones de venta.

Artículo 17 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:

En el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la empresa;

Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;

Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y a hacerlo; Otras circunstancias prescritas por las leyes, reglamentos, la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores.

Artículo 18 antes de comprar y vender acciones de la sociedad, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad notificarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración su plan de compra y venta, que verificará la divulgación de información y los acontecimientos importantes de la sociedad y, en caso de que la transacción pueda violar las leyes y reglamentos, las disposiciones pertinentes de la bolsa y los Estatutos de la sociedad, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores, Personal directivo superior.

Artículo 19 cuando se produzca un cambio en las tenencias de acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, la sociedad informará de ello a la sociedad en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca el hecho y hará un anuncio público en el sitio web de la Bolsa de valores. El anuncio incluye:

El número de acciones de la sociedad a finales del año pasado;

Ii) la fecha, la cantidad y el precio de cada cambio de acciones entre el final del año anterior y el período anterior a este cambio;

Iii) el número de acciones poseídas antes del cambio;

La fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;

V) el número de acciones poseídas después del cambio;

Otras cuestiones exigidas por la bolsa de valores.

Artículo 20 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos: i) dentro de los 30 días anteriores al anuncio del informe anual y del informe semestral de la sociedad;

Dentro de los diez días anteriores a la publicación del informe trimestral de la empresa, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento;

Iii) desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de los valores de la empresa y sus derivados, o en el proceso de adopción de decisiones, hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;

Otros períodos prescritos por la c

Artículo 21 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la sociedad ni sus derivados debido a la información privilegiada:

Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa; Una person a jurídica u otra organización controlada por un Director, supervisor o directivo superior de la empresa;

La Comisión Reguladora de valores de China, la bolsa de valores de Shenzhen u otras personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones reconocidas por la empresa sobre la base del principio de que la sustancia es más importante que la forma, que tienen una relación especial con los directores, supervisores y altos directivos de la empresa o la empresa y pueden obtener información privilegiada.

Artículo 22 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean las acciones de la sociedad y su proporción de cambio alcance las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas, también cumplirán las obligaciones de presentación de informes y divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas y otras leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y normas comerciales pertinentes.

Capítulo III Otros

Artículo 23 el término “exceso” mencionado en el presente sistema no incluirá este número.

Artículo 24 en caso de que las cuestiones no reguladas por el presente sistema o sean incompatibles con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos, prevalecerán las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos pertinentes.

Artículo 25 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación de este sistema.

Artículo 26 el presente sistema entrará en vigor el día de su aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad.

Shenzhen Noposion Agrochemicals Co.Ltd(002215)

28 de mayo de 2022

- Advertisment -