Mesnac Co.Ltd(002073) : el sistema de gestión de las acciones de la empresa propiedad de los directores, supervisores y ejecutivos y sus cambios (revisado en 2022.5)

Mesnac Co.Ltd(002073)

Acciones de la sociedad en poder de directores, supervisores y altos directivos

Y su sistema de gestión del cambio

(revisado en mayo de 2022)

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de fortalecer la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de Mesnac Co.Ltd(002073) (en lo sucesivo denominados “la sociedad” y “la sociedad”), se aclararán más los procedimientos de gestión. De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las normas para la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de Los directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa (revisadas en 2022) (en lo sucesivo denominadas “las normas de gestión”), varias disposiciones sobre la reducción de las acciones de los accionistas y los directores de las empresas que cotizan en bolsa, El presente sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos de la bolsa de Shenzhen, como las directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa no. 10 – gestión de los cambios en las acciones (en lo sucesivo denominadas “la gestión de los cambios en las acciones”), la bolsa de Shenzhen y las normas detalladas para la aplicación de la reducción de las tenencias de acciones de los accionistas y directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa.

Artículo 2 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad observarán el presente sistema.

Artículo 3 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos se referirán a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre. Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una empresa participe en operaciones de margen, también incluirá las acciones de la empresa registradas en su cuenta de crédito.

Artículo 4 antes de comprar y vender acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad conocerán las disposiciones del derecho de sociedades, la Ley de valores y otras leyes y reglamentos que prohíban las operaciones con información privilegiada y la manipulación del mercado, y no podrán realizar operaciones ilegales.

Cuando la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos se comprometan a mantener la proporción de acciones, el período de tenencia, la forma de cambio y el precio de cambio, cumplirán estrictamente los compromisos contraídos. Artículo 5 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean más del 5% de las acciones de la sociedad, se observarán, además de las disposiciones del presente sistema, varias disposiciones relativas a la reducción de las acciones de los accionistas y supervisores de la sociedad cotizada, las normas detalladas para la aplicación de la reducción de las acciones de los accionistas y directores, supervisores y altos directivos de la sociedad cotizada, etc.

CAPÍTULO II Registro, bloqueo y desbloqueo de acciones

Artículo 6 la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos garantizarán la veracidad, exactitud, puntualidad y exhaustividad de la información que declare a la bolsa de Shenzhen, acordarán que la bolsa de Shenzhen publique oportunamente los cambios en las tenencias de las acciones de la sociedad por las personas pertinentes y asuman las responsabilidades jurídicas resultantes.

Artículo 7 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad autorizarán a la sociedad a declarar sus datos personales (incluidos, entre otros, el nombre, el cargo, el número de tarjeta de identidad, la cuenta de valores, la fecha de salida, etc.) a través del sitio web de la bolsa de valores en los siguientes plazos:

Los directores, supervisores y altos directivos de las nuevas empresas que cotizan en bolsa al solicitar el registro inicial de las acciones;

Los nuevos directores y supervisores en la Junta General de accionistas (o la Junta de representantes de los trabajadores) a través de sus asuntos de servicio, los nuevos altos directivos en el Consejo de Administración a través de sus asuntos de servicio dentro de los dos días de negociación;

Los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que cambien sus datos personales declarados;

Iv) los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de su partida; Otros tiempos requeridos por la bolsa de Shenzhen.

La declaración anterior se considerará una solicitud presentada por el personal pertinente a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores (en lo sucesivo denominada “la sucursal de Shenzhen de China Clearing”) para la gestión de sus acciones de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Artículo 8 cuando, debido a la emisión de acciones por una sociedad cotizada o a la aplicación de un plan de incentivos de acciones, se impongan condiciones restrictivas a los directores, supervisores y altos directivos para la transferencia de las acciones de la sociedad en su poder, como el precio de transferencia adicional, las condiciones adicionales de evaluación del desempeño y el establecimiento de un período de restricción de la venta, la sociedad cotizada deberá cumplir las formalidades de registro de la modificación de las acciones, etc. Aplicar a la bolsa de Shenzhen y la sucursal de Shenzhen de China Clearing Company registrará las acciones de las personas relacionadas como acciones con condiciones de venta limitadas.

Artículo 9 después de encomendar a la empresa la presentación de información personal, los directores, supervisores y altos directivos de la empresa transmitirán los datos de la declaración a la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation para que bloquee las acciones de la empresa registradas en la cuenta de valores abierta bajo su número de documento de identidad.

Los directores, supervisores y altos directivos de una empresa que cotiza en bolsa durante un a ño pueden bloquear automáticamente el 75% de las nuevas acciones de venta ilimitada de la empresa mediante la compra en el mercado secundario, la conversión de bonos convertibles en acciones, el ejercicio de derechos y la transferencia de acuerdos. Las nuevas acciones con condiciones de venta limitadas se contabilizarán en la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

Artículo 10 en el primer día de negociación de cada año, el importe legal de las acciones transferibles de la sociedad cotizada en la bolsa de Shenzhen se calculará en un 25% sobre la base de las acciones de la sociedad cotizadas a su nombre por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad en el último día de negociación del año anterior; Al mismo tiempo, la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation desbloquea las acciones negociables que posee en condiciones de venta ilimitadas dentro del límite de acciones transferibles de este año.

Cuando el número decimal aparece en el cálculo de la cuota desbloqueable, redondea el número entero; Cuando una cuenta posee menos de 1.000 acciones de la empresa, el importe de las acciones transferibles de la cuenta es el número de acciones de la empresa.

En caso de que las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos cambien debido a la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, el importe de las acciones transferibles se modificará en consecuencia en el año en curso.

Artículo 11 cuando un Director, supervisor o directivo superior posea varias cuentas de valores, éstas se consolidarán en una sola cuenta de conformidad con las disposiciones de la sociedad de registro y liquidación. Antes de fusionar las cuentas, la sociedad de registro y liquidación, de conformidad con las disposiciones pertinentes, cerrará y desbloqueará cada cuenta, respectivamente.

Artículo 12 cuando las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad se registren como acciones sujetas a condiciones de venta limitadas, los directores, supervisores y altos directivos podrán encomendar a la sociedad que solicite a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de China Clearing que levante las restricciones de venta una vez que se cumplan las condiciones para levantar las restricciones de venta.

Artículo 13 durante el período de bloqueo, no se verán afectados los derechos e intereses conexos de los directores, supervisores y altos directivos sobre las acciones de la sociedad, como el derecho a obtener beneficios, el derecho de voto y el derecho de distribución preferencial, de conformidad con la ley. Capítulo III venta y transferencia de acciones

Artículo 14 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad notificarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración sus planes de compra y venta antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, y el Secretario del Consejo de Administración verificará la divulgación de información de la sociedad y los progresos realizados en cuestiones importantes, etc. en caso de que se produzcan irregularidades en la transacción, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores y altos directivos que vayan a realizar la transacción. Y hacer sugerencias de riesgo relevantes.

Artículo 15 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad informarán a la sociedad cotizada y la sociedad cotizada hará un anuncio público en el sitio web de la bolsa de valores en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca el cambio en la compra y venta de sus acciones.

El anuncio incluye:

El número de acciones de la sociedad a finales del año pasado;

Ii) la fecha, la cantidad y el precio de cada cambio de acciones entre el final del año anterior y el período anterior a este cambio; Iii) el número de acciones poseídas antes del cambio;

La fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;

V) el número de acciones poseídas después del cambio;

Otras cuestiones que la bolsa de Shenzhen debe revelar.

Artículo 16 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:

En el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la empresa;

Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;

Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferir las acciones de la sociedad durante un período determinado y a hacerlo durante ese período;

Otras circunstancias prescritas por las leyes, reglamentos, c

Artículo 17 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos:

Si la fecha de publicación del informe anual o del informe semestral de una sociedad cotizada se retrasa por razones especiales dentro de los 30 días anteriores a la publicación del informe anual o del informe semestral, la fecha de publicación comenzará 30 días antes de la fecha de publicación del anuncio inicial;

Dentro de los diez días anteriores a la publicación del informe trimestral, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento de las empresas que cotizan en bolsa; Iii) desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados, o desde la fecha en que entre en el procedimiento de adopción de decisiones hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;

Otros períodos prescritos por la bolsa de Shenzhen.

Artículo 18 en cualquiera de las siguientes circunstancias, los directores, supervisores y altos directivos no podrán reducir sus tenencias de acciones de la sociedad desde la fecha en que se adopte la decisión pertinente hasta que se ponga fin a la cotización o se reanude la cotización de las acciones de la sociedad:

La sociedad será sancionada administrativamente por la c

The company is transferred to the Public Security organs according to law because it is suspected of Fraudulent Issuance crime or of alleged Illegal Disclosure or non – Disclosure of important Information Crime. Los directores, supervisores y altos directivos que Act úen de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior observarán lo dispuesto en el párrafo anterior.

Artículo 19 si un Director, supervisor o directivo superior abandona su cargo antes de que expire su mandato, seguirá cumpliendo las siguientes disposiciones restrictivas durante el período de mandato que determine al asumir el cargo y dentro de los seis meses siguientes a la expiración de su mandato:

Las acciones transferidas cada año no excederán del 25% del número total de acciones de la sociedad que posea;

En el plazo de seis meses a partir de la separación del servicio, no se transferirán las acciones de la sociedad que posea;

Otras disposiciones de la Ley de sociedades relativas a la transferencia de acciones de Dong Jian Gao.

Artículo 20 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la sociedad ni sus derivados debido a la información privilegiada:

Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa;

Una person a jurídica u otra organización controlada por un Director, supervisor o directivo superior de la empresa; Las personas físicas, jurídicas u otras organizaciones que la c

Los directores, supervisores, altos directivos y sus partes vinculadas de la sociedad, antes de realizar cualquier acto de compra o venta de acciones de la sociedad y sus derivados, cumplirán las disposiciones del artículo 13 del presente sistema e informarán sin demora al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad una vez que se haya producido ese acto.

Artículo 21 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán más del 25% del número total de acciones de la sociedad cada año, salvo en los casos en que el cambio de acciones se deba a la ejecución judicial obligatoria, la herencia, el legado o la División de bienes de conformidad con La ley.

Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en un solo momento, sin limitación de la proporción de transferencia.

Artículo 22 el número de acciones emitidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad al final del año anterior se calculará sobre la base del número de acciones transferibles que posean.

Artículo 23 las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

Capítulo IV divulgación de información

Artículo 24 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad tengan la intención de reducir sus tenencias de acciones mediante una licitación centralizada en una bolsa de valores, informarán a la bolsa de valores 15 días antes de la primera venta y revelarán por adelantado el plan de reducción de las tenencias de acciones, que será registrado por la Bolsa de valores de Shenzhen. Cuando se produzca un cambio en las tenencias de acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, la sociedad informará a la sociedad en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca el cambio y hará un anuncio público en el sitio web de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 25 el plazo de reducción de las tenencias no excederá de seis meses. Dentro del plazo de reducción de las tenencias previamente revelado, los directores, supervisores y altos directivos revelarán los progresos realizados en la reducción de las tenencias cuando el número de reducciones previstas sea superior a la mitad o el tiempo de reducción sea superior a la mitad. Una vez finalizado el plan de reducción de las tenencias de acciones, los directores, supervisores y altos directivos informarán a la bolsa de Shenzhen en un plazo de dos días laborables y harán un anuncio público al respecto; En caso de que no se aplique el plan de reducción de las tenencias o de que no se complete el plan de reducción de las tenencias dentro del plazo de reducción de las tenencias previamente revelado, se informará a la bolsa de valores en un plazo de dos días laborables a partir de la expiración del plazo de reducción de las tenencias y se hará un anuncio público.

Artículo 26 en caso de que los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no revelen por primera vez el plan de aumento de las tenencias de acciones y tengan la intención de seguir aumentando sus tenencias de acciones, revelarán su plan de aumento de las tenencias de acciones subsiguientes y, al mismo tiempo, se comprometerán a completar el Plan de aumento de las tenencias de acciones dentro del plazo de aplicación.

Tras la divulgación del plan de aumento de las acciones por parte de las entidades de aumento de las acciones pertinentes, cuando el plazo de aplicación del plan de aumento de las acciones propuesto sea superior a la mitad, se notificará a la sociedad el día en que se produzca el hecho y se encomendará a la sociedad que revele el anuncio de progreso del aumento de las acciones antes de la próxima transacción.

Cuando el sujeto de aumento de las tenencias pertinente complete el plan de aumento de las tenencias que revele o tenga la intención de poner fin al plan de aumento de las tenencias antes de la fecha límite de aplicación del plan de aumento de las tenencias, notificará a la sociedad cotizada, mutatis mutandis, el cumplimiento oportuno de la obligación de Divulgación de información.

Artículo 27 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad, en violación de las disposiciones de la Ley de valores, venda sus acciones en poder de la sociedad en un plazo de seis meses a partir de la compra o compre de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente lo siguiente: i) las personas pertinentes que negocien o vendan ilegalmente acciones;

Medidas correctivas adoptadas por la empresa;

Iii) el método de cálculo de los ingresos y las circunstancias específicas de la recuperación de los ingresos por el Consejo de Administración;

Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shenzhen.

El término “vender en 6 meses después de la compra” se refiere a vender en 6 meses a partir de la última compra. “Comprar de nuevo en 6 meses después de la venta” significa comprar de nuevo en 6 meses después de la última venta.

Artículo 28 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la sociedad ni sus derivados debido a la información privilegiada:

Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa;

Una person a jurídica u otra organización controlada por un Director, supervisor o directivo superior de la empresa; El representante de valores de la empresa y su cónyuge, padres, hijos y hermanos; Las personas físicas, las personas jurídicas u otras organizaciones que el c

Las personas físicas, las personas jurídicas u otras organizaciones mencionadas que compren o vendan acciones de la sociedad y sus derivados se regirán por las disposiciones del artículo 10 del presente sistema. Directores de empresas

- Advertisment -