Reglamento de trabajo del Director General

Nyocor Co.Ltd(600821)

Reglamento de trabajo del Director General

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 con el fin de mejorar la eficiencia de la gestión y el nivel de gestión científica de las empresas, de conformidad con los requisitos del sistema empresarial moderno y con el fin de seguir mejorando la estructura de Gobierno y el sistema operativo de las empresas, las presentes Normas de trabajo se formulan de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el derecho de sociedades) y los artículos de asociación de la República Popular China (en adelante, los artículos de asociación), as í como con las normas de Gobierno de las empresas que cotizan en bolsa y otras leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 2 El Director General presidirá la producción diaria, el funcionamiento y la gestión de la empresa, organizará la aplicación de las resoluciones del Consejo de Administración y será responsable ante el Consejo de Administración.

Capítulo II cualificaciones y procedimientos de nombramiento y destitución del Director General

Artículo 3 la sociedad tendrá un Director General que será nombrado o destituido por el Consejo de Administración por un período de tres a ños y podrá ser reelegido.

Artículo 4 el Director General cumplirá las siguientes condiciones:

Tener un rico conocimiento de la teoría económica, la gestión y la experiencia práctica de trabajo, una visión científica del desarrollo y una fuerte capacidad de gestión;

Tener la capacidad de movilizar el entusiasmo del personal, establecer una organización razonable, coordinar diversas relaciones internas y externas y controlar la situación general;

Tener un historial de trabajo de más de cinco a ños de personal directivo superior en la industria de la empresa, dominar las políticas, leyes y reglamentos pertinentes del Estado, dominar la producción, el funcionamiento y la gestión de la industria y familiarizarse con las empresas pertinentes;

Iv) alta calidad, buena fe y diligencia, con un fuerte sentido de responsabilidad y Misión, se atreve a asumir la responsabilidad y a abrir nuevos caminos;

Lealtad, autodisciplina, eficiencia y pragmatismo, con un alto sentido de identidad y consistencia con el propósito, la cultura, el espíritu y el estilo de la empresa.

Artículo 5 no se nombrará Director General de la sociedad a ninguna de las siguientes personas:

Las personas en las circunstancias previstas en el artículo 146 de la Ley de sociedades;

Las personas designadas por la Comisión Reguladora de valores de China (en lo sucesivo denominada “c

Las personas no aptas para el puesto de Director General de conformidad con los estatutos. Artículo 6 la sociedad firmará un contrato de nombramiento con el Director General para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes. El nombramiento y la destitución del Director General estarán sujetos a los procedimientos legales.

Artículo 7 el Director General podrá presentar su dimisión antes de la expiración de su mandato. Los procedimientos y medidas específicos relativos a la renuncia del Director General se referirán a las disposiciones del contrato de trabajo de la empresa.

Capítulo III responsabilidades y competencias del Director General

Artículo 8 el Director General desempeñará las siguientes funciones:

Salvaguardar los derechos e intereses de los accionistas de la sociedad, garantizar el mantenimiento y la apreciación de los activos de la sociedad y gestionar correctamente la relación de intereses entre los accionistas, la sociedad y los empleados;

Cumplir estrictamente los estatutos y las resoluciones del Consejo de Administración e informar periódicamente al Consejo de Administración;

Organizar y aplicar el plan de actividades establecido por el Consejo de Administración para garantizar el cumplimiento de todas las tareas y objetivos operacionales;

Iv) prestar atención a la investigación y el análisis del mercado, promover la innovación tecnológica y la gestión moderna de la empresa, mejorar los beneficios económicos y mejorar la capacidad de respuesta al mercado, la competitividad y el desarrollo sostenible de la empresa;

Mejorar continuamente la gestión del control interno de la empresa y mejorar el nivel de gestión de riesgos;

Aceptar la supervisión del Consejo de Administración y de la Junta de supervisores, proporcionar información veraz y pertinente sobre las investigaciones del Consejo de Administración y la Junta de supervisores y garantizar que la información sea verdadera, completa y oportuna;

Garantizar que la empresa cumpla las leyes, reglamentos, normas y reglamentos pertinentes del Estado, as í como las normas y requisitos pertinentes de las autoridades reguladoras en el curso de sus operaciones comerciales, y que cumpla estrictamente la ley.

Artículo 9 el Director General será responsable ante el Consejo de Administración y ejercerá las siguientes funciones y facultades de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, los estatutos y las normas y reglamentos internos de la sociedad:

Organizar la aplicación de las resoluciones del Consejo de Administración, presidir plenamente la producción, el funcionamiento y la gestión diarios de la empresa e informar al Consejo de Administración;

Formular el plan de desarrollo a mediano y largo plazo, los principales proyectos de inversión y el plan anual de producción y funcionamiento de la empresa;

Elaborar el presupuesto financiero anual y el plan de cuentas definitivas de la empresa, el plan de distribución de beneficios después de impuestos y el plan de recuperación de pérdidas;

Formular propuestas para aumentar o reducir el capital social de la sociedad y emitir bonos de sociedades;

Formular el plan de establecimiento de la organización interna de gestión empresarial de la empresa;

Formular el plan de sueldos, prestaciones, recompensas y castigos de los empleados de la empresa y decidir la contratación y el despido de los empleados de la empresa;

Formular el sistema básico de gestión de la empresa; Formular normas y reglamentos específicos de la empresa y supervisar su aplicación;

Proponer al Consejo de Administración el nombramiento o la destitución del Director General Adjunto, el Director Financiero y el Director General de la empresa;

Decidir el nombramiento o la destitución de cualquier otro personal directivo que no sea nombrado o destituido por el Consejo de Administración;

El Director General presentará al Consejo de Administración o a la Junta General de accionistas, para su examen y aprobación, una decisión sobre las transacciones no relacionadas que no cumplan una de las siguientes normas: 1. El valor total de los activos relacionados con las transacciones representó más del 10% de los activos totales auditados de la empresa en El último período; si el valor contable y el valor de evaluación del valor total de los activos relacionados con las transacciones existen simultáneamente, el valor más alto se utilizará como datos de cálculo;

2. The Net assets involved in the transaction subject (such as Equity) represent more than 30 per cent of the latest audited Net assets of Listed Companies, and the absolute amount exceeds 50 million yuan;

3. El volumen de Negocios de la transacción (incluidas las deudas y los gastos) representa más del 30% de los activos netos auditados de la empresa en el último período, y el importe absoluto supera los 50 millones de yuan;

4. Los ingresos de explotación relacionados con el objeto de la transacción (por ejemplo, el capital social) en el último ejercicio contable representan más del 10% de los ingresos de explotación auditados de la empresa en el último ejercicio contable, y el importe absoluto supera los 50 millones de yuan;

5. El beneficio neto relacionado con el objeto de la transacción (por ejemplo, el capital social) en el último ejercicio contable representa más del 10% del beneficio neto auditado de la empresa en el último ejercicio contable, y el importe absoluto supera los 5 millones de yuan;

6. Los beneficios generados por las transacciones representan más del 10% de los beneficios netos auditados de la empresa en el último ejercicio contable, y la cantidad absoluta supera los 5 millones de yuan.

Si los datos en el cálculo del índice anterior son negativos, se calculará su valor absoluto. Las transacciones a que se refiere el presente artículo se refieren a las “transacciones importantes” a que se hace referencia en la sección 1 del capítulo VI de las normas de cotización de las acciones de la bolsa de Shanghai (con excepción de las transacciones “financiadas financieramente” y “garantizadas”).

Si las transacciones mencionadas cumplen los requisitos reglamentarios para la divulgación de información, se aplicarán estrictamente los procedimientos correspondientes.

Decidir que el objeto de la ayuda financiera es la filial controladora en el ámbito de los estados consolidados de la sociedad, y que los demás accionistas de la filial controladora no incluyen las transacciones de ayuda financiera de los accionistas controladores, los controladores reales y sus partes vinculadas de la sociedad cotizada.

Decide que las transacciones de financiación de la empresa que no cumplan una de las siguientes normas: 1. El importe de la ayuda financiera única supere los 100 millones de yuan;

2. Los datos de los últimos Estados financieros de los beneficiarios de la ayuda muestran que la relación activo – pasivo supera el 70%;

3. El importe acumulado de la ayuda financiera en los últimos 12 meses supera el 10% de los activos netos auditados de la empresa en el último período;

4. Otras circunstancias previstas en los estatutos.

Decidir sobre las operaciones con partes vinculadas (excepto las que ofrezcan garantías, reciban activos en efectivo o exijan o exijan simplemente obligaciones de la empresa) en la medida en que:

1. Transacciones con partes vinculadas realizadas con personas jurídicas vinculadas que sean inferiores al 0,5% del valor neto de los activos auditados en el último período de la empresa;

2. Transacciones conexas con personas físicas vinculadas por un monto inferior a 300000 Yuan.

Cuando el Director General sea una person a afiliada, las transacciones conexas en el ámbito de su competencia se presentarán al Consejo de Administración para su examen.

Decidir los contratos y acuerdos económicos en la producción y el funcionamiento cotidianos;

Examinar y aprobar todos los gastos efectuados en las actividades cotidianas de funcionamiento y gestión de la empresa; Expedir documentos administrativos y comerciales diarios de la empresa;

Otros poderes y facultades conferidos por los Estatutos de la sociedad o por la Junta General de accionistas o el Consejo de Administración.

Capítulo IV Organización del trabajo del Director General

Artículo 10 la Organización de trabajo del Director General se establecerá de conformidad con los principios de racionalización, unificación y eficiencia:

De acuerdo con el tamaño de la empresa y la resolución del Consejo de Administración, la empresa establecerá departamentos de personal, finanzas, auditoría y oficinas. El Departamento de personal se encarga principalmente de la gestión del personal, como la evaluación, el empleo, el nombramiento y la destitución del personal, las recompensas y los castigos, etc. El Departamento Financiero se encarga principalmente de la contabilidad y la gestión financiera de la empresa; El Departamento de auditoría se encarga principalmente de la auditoría interna dentro de la empresa; La Oficina se encarga principalmente de la gestión administrativa diaria de la empresa asignada por el Director General. De acuerdo con las necesidades de las actividades comerciales de la empresa, se establecerán los departamentos comerciales correspondientes, que serán responsables de todas las actividades de gestión de la empresa.

Capítulo V Reunión de la Oficina del Director General

Artículo 11 la sociedad aplicará el sistema de reuniones de la Oficina del Director General. La reunión de la Oficina del Director General es una reunión de trabajo en la que el personal directivo superior de la empresa intercambia información, estudia y decide asuntos. Artículo 12 la reunión de la Oficina del Director General de la empresa será presidida por el Director General. Los asistentes a la reunión de la Oficina del Director General serán el Director General y otros altos directivos. De acuerdo con las necesidades de trabajo y con el consentimiento del Director General, otras personas interesadas pueden asistir a la reunión o asistir a ella sin derecho a voto.

En caso de que el Director General no pueda presidir la reunión por alguna razón, encomendará a otros altos directivos que asistan a la reunión que la sustituyan.

Artículo 13 la reunión de la Oficina del Director General se celebrará de manera irregular y el Director General de la empresa determinará el momento específico de la reunión.

Artículo 14 la reunión de la Oficina del Director General se notificará a todos los participantes por escrito o por comunicación tres días antes de la reunión, incluido, entre otros, el tiempo, el lugar y los participantes en la reunión.

Artículo 15 la reunión de la Oficina del Director General se centrará en la formulación y determinación de las cuestiones de trabajo comprendidas en el mandato del Director General.

Artículo 16 las actas de las reuniones de la Oficina del Director General se levantarán y conservarán debidamente bajo la responsabilidad de una person a especial.

Artículo 17 las actas de las reuniones importantes de la reunión de la Oficina del Director General se formarán y el Director General examinará y aprobará las actas de las reuniones y decidirá si se publicarán o no y el alcance de su distribución. Las actas de las reuniones se mantendrán debidamente archivadas.

Artículo 18 el personal que asista a las reuniones de la Oficina del Director General aplicará estrictamente el sistema de confidencialidad, y los materiales de las reuniones que deban mantenerse confidenciales serán recuperados por una persona especial después de la reunión.

Artículo 19 el personal directivo superior de la empresa organizará la aplicación de las resoluciones de la reunión del Director General de conformidad con sus respectivas divisiones del trabajo y las comprobará.

Artículo 20 el personal directivo superior de la empresa informará activamente al Director General sobre la aplicación de las resoluciones de la reunión del Director General. Si el ciclo de aplicación es más largo, se informará al Director General de la labor realizada por etapas sobre la base de los progresos realizados en la aplicación de la resolución.

Capítulo VI Sistema de presentación de informes del Director General

Artículo 21 el Director General presentará informes periódicos o irregulares sobre su labor al Consejo de Administración, según lo requiera el Consejo de Administración, que incluirán, entre otras cosas:

Informes periódicos;

Ii) la aplicación del plan de gestión anual de la empresa, los problemas existentes en la producción y la gestión y las contramedidas;

La firma y ejecución de los principales contratos de la empresa;

Iv) utilización de los fondos y pérdidas y ganancias;

V) progresos de los principales proyectos de inversión;

Aplicación de las resoluciones del Consejo de Administración de la empresa;

Cualquier otra información que deba comunicarse a la Junta.

Artículo 22 cuando el Consejo de Administración o la Junta de supervisores lo consideren necesario, el Director General informará sobre su labor de conformidad con los requisitos del Consejo de Administración o la Junta de supervisores.

Artículo 23 el Director General informará periódicamente al Presidente del Consejo de Administración sobre la producción y el funcionamiento de la empresa entre períodos de sesiones.

Artículo 24 el Director General presentará periódicamente a los directores y supervisores el balance, la cuenta de pérdidas y ganancias, el Estado de flujo de caja y otros Estados financieros.

Capítulo VII Disposiciones complementarias

Artículo 25 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación de estas normas.

Artículo 26 estas normas se aplicarán una vez aprobadas por el Consejo de Administración de la sociedad.

Artículo 27 en caso de conflicto entre las presentes normas y los Estatutos de la sociedad o las políticas y reglamentos promulgados por el Estado, prevalecerán las disposiciones posteriores.

- Advertisment -