Artículos de asociación (revisados en mayo de 2022)

Constitución Hunan Investment Group Co.Ltd(000548)

(examinado y aprobado por la junta general anual de accionistas de la empresa 2021)

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la sociedad, los accionistas y los acreedores, regular la Organización y el comportamiento de la sociedad y desempeñar plenamente el papel político central del Comité del Partido Comunista de China (en adelante, el Comité del partido de la sociedad), de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el derecho de sociedades), la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, la Ley de valores), Los estatutos del Partido Comunista de China (en lo sucesivo denominados “los estatutos del partido”) y otras disposiciones pertinentes se formulan de conformidad con los presentes estatutos.

Artículo 2 la sociedad es una sociedad anónima (en lo sucesivo denominada “la sociedad”) constituida de conformidad con las “opiniones normativas sobre las sociedades anónimas” y otras disposiciones pertinentes.

The Company was established through Raising by approval of the approval to establish Changsha Zhongyi Electrical Appliance Co., Ltd. Registrado en la administración de supervisión del mercado de la provincia de Hunan y obtenido una licencia comercial, el código unificado de crédito social es 914 Qingdao Tgood Electric Co.Ltd(300001) 83783561l.

Artículo 3 la sociedad, con la aprobación de la Comisión Reguladora de valores de China el 13 de septiembre de 1993, emitió por primera vez al público 18,87 millones de acciones ordinarias en renminbi. Entre ellas, 66 millones de acciones nacionales suscritas en RMB emitidas por la empresa a inversores nacionales se cotizaron en la bolsa de Shenzhen el 20 de diciembre de 1993.

Artículo 4 nombre registrado de la sociedad:

Nombre completo en inglés: Hunan Investment Group Co., Ltd.

Artículo 5 domicilio de la empresa: 447 Wuyi Avenue, Furong District, Changsha

Piso 21, edificio Hunan Investment Group Co.Ltd(000548)

Código postal: 410005

Artículo 6 el capital social de la sociedad será de 499215.811 Yuan.

Artículo 7 el período de funcionamiento de la sociedad será una sociedad anónima de duración permanente.

Artículo 8 El Presidente será el representante legal de la sociedad.

Artículo 9 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que las acciones suscritas por ella sean limitadas, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad en la medida en que todos sus activos sean iguales.

Artículo 10 a partir de la fecha de entrada en vigor, los Estatutos de la sociedad se convertirán en documentos jurídicamente vinculantes que regularán la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y los accionistas, los accionistas y los accionistas, y los documentos jurídicamente vinculantes para la sociedad, los accionistas, los Directores, los supervisores y los altos directivos. De conformidad con los presentes estatutos, los accionistas pueden demandar a los accionistas, los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, directores generales y otros altos directivos de la sociedad, los accionistas pueden demandar a la sociedad y la sociedad puede demandar a los accionistas, directores, supervisores, directores generales y otros altos directivos.

Artículo 11 el término “otros altos directivos” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Director General Adjunto de la empresa, al Secretario del Consejo de Administración, al Director Financiero, al Director de ingeniería y al Director de operaciones, etc.

Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones

Artículo 12 el objetivo operativo de la empresa: sobre la base de la nueva etapa de desarrollo, llevar a cabo el nuevo concepto de desarrollo, construir un nuevo patrón de desarrollo, promover el desarrollo de alta calidad, insistir en el tono general de trabajo constante y progresista, llevar a cabo la política de gestión de 30 caracteres de “ampliar las principales industrias, fortalecer la comercialización, estabilizar los ingresos, reducir los costos, aumentar los beneficios, hacer hincapié en los talentos, mejorar la calidad, controlar los riesgos, administrar estrictamente y garantizar la seguridad”, y esforzarse por construir la empresa en una industria Capital dual Wheel Drive Integrated Listed Companies.

Artículo 13 el ámbito de actividad de la empresa, previa aprobación de la autoridad de registro de la empresa, será el siguiente: invertir en la construcción de carreteras, puentes e infraestructura urbana de todo tipo y cobrar tasas; Invertir y desarrollar bienes raíces; Invertir en la industria hotelera y recreativa (limitada a las sucursales con licencia); Administración de bienes; Invertir en industrias de alta tecnología, publicidad y otras industrias permitidas por la política. (los proyectos que deben aprobarse de conformidad con la ley sólo pueden llevarse a cabo con la aprobación de los departamentos pertinentes)

CAPÍTULO III acciones

Sección 1 emisión de acciones

Artículo 14 las acciones de la sociedad serán en forma de acciones.

Artículo 15 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos.

Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Las acciones suscritas por cualquier unidad o persona pagarán el mismo precio por acción.

Artículo 16 el valor nominal de las acciones emitidas por una sociedad se indicará en renminbi.

Artículo 17 las acciones emitidas por la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores.

Artículo 18 en el momento de su creación, la empresa emitió 121,87 millones de acciones a la administración municipal de activos de propiedad estatal de Changsha, patrocinadora, lo que representa el 64,87% del total de acciones comunes de la empresa.

Artículo 19 el número total de acciones de la sociedad es de 499215.811 acciones, todas ellas acciones comunes.

Artículo 20 la sociedad o sus filiales (incluidas sus filiales) no prestarán ninguna ayuda financiera a las personas que compren o tengan la intención de comprar acciones de la sociedad en forma de donaciones, anticipos, garantías, indemnizaciones o préstamos.

Sección II Aumento o disminución de las acciones y recompra

Artículo 21 la sociedad podrá, de conformidad con las necesidades de funcionamiento y desarrollo y de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos y mediante resoluciones separadas de la Junta General de accionistas, aumentar su capital mediante:

Emisión pública de acciones;

La emisión de acciones a puerta cerrada;

Distribuir acciones de bonificación a los accionistas existentes;

Conversión del Fondo de previsión en capital social;

Las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos y otros medios aprobados por la c

Artículo 22 una sociedad podrá reducir su capital social. La reducción del capital social de una sociedad se llevará a cabo de conformidad con el derecho de sociedades, otras disposiciones pertinentes y los procedimientos establecidos en los presentes estatutos.

Artículo 23 la sociedad no podrá adquirir acciones de la sociedad. Sin embargo, salvo en uno de los casos siguientes:

Reducir el capital social de la sociedad;

Fusión con otras empresas que posean acciones de la sociedad;

Utilizar las acciones en el plan de acciones de los empleados o en el incentivo de las acciones;

Los accionistas exigen a la sociedad que adquiera sus acciones debido a su objeción a la resolución de la Junta General de accionistas sobre la fusión o escisión de la sociedad.

La conversión de las acciones en bonos convertibles emitidos por las empresas que cotizan en bolsa;

Las empresas que cotizan en bolsa son necesarias para salvaguardar el valor de la empresa y los derechos e intereses de los accionistas.

Salvo lo anterior, la empresa no llevará a cabo ninguna actividad de compra o venta de acciones de la empresa.

Artículo 24 la sociedad podrá elegir una de las siguientes formas de adquirir sus acciones:

Modo de negociación de la licitación centralizada en la bolsa de valores;

Ii) Formas de oferta;

Otros medios aprobados por la c

Cuando una sociedad adquiera sus propias acciones en las circunstancias previstas en los apartados iii), v) y vi) del artículo 23, las adquirirá mediante una transacción pública centralizada.

Artículo 25 cuando una sociedad adquiera las acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados i) y ii) del artículo 23 de los presentes estatutos, deberá aprobar una resolución de la Junta General de accionistas; En caso de que la sociedad adquiera las acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados iii), v) y vi) del artículo 23, se aplicará una resolución del Consejo de Administración en la que asistan más de dos tercios de los directores.

Cuando una sociedad adquiera acciones de la sociedad de conformidad con el artículo 23, en las circunstancias previstas en el apartado i), se cancelará en un plazo de 10 días a partir de la fecha de adquisición; En los casos previstos en los apartados ii) y iv), se transferirán o cancelarán en un plazo de seis meses. En caso de que sea necesario cancelar las acciones de la sociedad por las razones antes mencionadas, los procedimientos de registro de cambios se tramitarán sin demora ante la autoridad de registro de sociedades. En el caso de los puntos iii), v) y vi), el número total de acciones de la sociedad que posea no excederá del 10% del total de las acciones emitidas por la sociedad y se transferirá o cancelará en un plazo de tres años. Sección III transferencia de acciones

Artículo 26 las acciones de una sociedad podrán transferirse de conformidad con la ley.

Artículo 27 la sociedad no aceptará las acciones de la sociedad como objeto del derecho de prenda.

Artículo 28 las acciones de la sociedad que posean los promotores no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de constitución de la sociedad. Las acciones emitidas antes de la emisión pública de acciones por la sociedad no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha en que las acciones de la sociedad se coticen en la bolsa de valores.

Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad informarán a la sociedad de las acciones que posea y de los cambios en ellas, y las acciones transferidas durante el período de su mandato no excederán del 25% del número total de acciones que posea; Las acciones de la sociedad no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la sociedad. En el plazo de seis meses a partir de la separación del Servicio de las personas mencionadas, no se transferirán las acciones de la sociedad que posean.

Artículo 29 los accionistas, directores, supervisores y altos directivos que posean más del 5% de las acciones de la sociedad venderán las acciones de la sociedad u otros valores de carácter accionario que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra o las comprarán de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, y los ingresos así obtenidos serán propiedad de la sociedad, y el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos. Sin embargo, a menos que una sociedad de valores posea más del 5% de sus acciones como resultado de la compra de las acciones restantes después de la venta del paquete, y en otras circunstancias prescritas por la c

Las acciones u otros valores de carácter accionario que posean los directores, supervisores, altos directivos o accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de carácter accionario que posean ellos mismos, sus cónyuges, sus padres o sus hijos o que posean o utilicen cuentas de otras personas.

Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, los accionistas tendrán derecho a exigir al Consejo de Administración que lo haga en un plazo de 30 días. Si el Consejo de Administración de la sociedad no lo hace en el plazo mencionado, los accionistas tendrán derecho a presentar directamente una demanda ante el tribunal popular en su propio nombre en interés de la sociedad.

Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, los directores responsables serán solidariamente responsables de conformidad con la ley.

Capítulo IV Comité del partido

Artículo 30 de conformidad con las disposiciones de la Constitución del partido, la empresa establecerá el Comité del Partido Comunista de China (en adelante, el Comité del partido de la empresa) y el Comité de Inspección disciplinaria del Partido Comunista de China (en adelante, el Comité de disciplina de la empresa).

Artículo 31 el número de puestos y puestos del Comité del partido de la empresa y del Comité de disciplina de la empresa se establecerán mediante la aprobación de la Organización del partido en un nivel superior y se elegirán o nombrarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Constitución del partido, etc.

Artículo 32 el Comité del partido de la empresa establecerá un Departamento de trabajo del partido y las masas, y los fondos para la construcción del partido y la construcción de la cultura empresarial se incluirán en el presupuesto de la empresa y se deducirán de los gastos de gestión de la empresa de conformidad con las normas pertinentes de los niveles superiores.

Artículo 33 el Comité del partido de la empresa adoptará las deliberaciones del Comité del partido como procedimiento previo para la adopción de decisiones importantes por el Consejo de Administración y la dirección. Establecer un mecanismo de comunicación para la adopción de decisiones sobre cuestiones importantes y fortalecer la comunicación con el Consejo de Administración, la Junta de supervisores y la administración. El Comité del partido de la empresa debe adherirse y perfeccionar el centralismo democrático y aplicar estrictamente las normas de procedimiento del Comité del partido de la empresa. Los miembros del Comité del partido de la empresa deben fortalecer los conceptos de organización y disciplina y aplicar resueltamente las resoluciones del Comité del partido.

Artículo 34 Alcance de la aplicación por el Comité del partido de las decisiones empresariales importantes de la empresa:

Formulación y ajuste de la estrategia de desarrollo de la empresa, el plan de desarrollo a mediano y largo plazo, la política comercial importante y el plan de reforma;

Ii) la reorganización de los activos de la empresa, la transferencia de derechos de propiedad, el funcionamiento del capital, el cierre y otras cuestiones importantes;

La selección, el examen, la gestión y la supervisión del personal directivo de nivel medio y superior de la empresa, la distribución de la remuneración, el bienestar, la protección laboral y la mejora de los medios de vida de los empleados, etc., se refieren a cuestiones importantes relacionadas con los intereses vitales de los empleados;

Arreglos de trabajo importantes para la seguridad de la producción, la protección del medio ambiente, la gestión de la calidad y la gestión financiera de la empresa, y la rendición de cuentas por los accidentes (incidentes) conexos;

La determinación y el ajuste de los objetivos operativos anuales, el presupuesto financiero y las cuentas finales de la empresa, el plan anual de inversiones y los arreglos de proyectos importantes, el funcionamiento de una gran cantidad de fondos, etc.;

Vi) la formulación y modificación de importantes sistemas de gestión empresarial de la empresa;

Asuntos relacionados con la responsabilidad social de la empresa, como la donación externa, el patrocinio, la filantropía, etc.; Otras cuestiones importantes que requieren la adopción de decisiones por el Comité del partido de la empresa.

Artículo 35 el Comité del partido de la empresa desempeñará eficazmente la responsabilidad principal de la construcción de una conducta del partido y un gobierno limpio, dirigirá y promoverá la labor de construcción de la conducta del partido y la lucha contra la corrupción y la promoción de la integridad, y dirigirá, apoyará y garantizará la aplicación de la responsabilidad de Supervisión por parte de los órganos de supervisión de la Comisión de disciplina de la empresa. La institución de inspección y supervisión disciplinaria de la empresa coordinará los recursos de Supervisión Interna, establecerá y mejorará el mecanismo de supervisión del funcionamiento del poder, profundizará la supervisión de la eficacia y bloqueará las lagunas de gestión. La aplicación estricta de las decisiones importantes, el nombramiento y la destitución de cuadros importantes, los arreglos para proyectos importantes y las cuestiones relativas al funcionamiento de grandes cantidades de fondos deben estar sujetos a la adopción colectiva de decisiones. Establecer un sistema de rendición de cuentas a lo largo de toda la vida para la adopción de decisiones importantes a fin de investigar seriamente la responsabilidad de quienes causen grandes pérdidas como resultado de la adopción de decisiones ilegales o apresuradas. Investigar y castigar severamente la transmisión de beneficios, la malversación de activos estatales y otras violaciones de la disciplina.

Artículo 36 el Secretario del Comité del partido de la empresa desempeñará eficazmente las funciones de la primera persona responsable de la labor de construcción del partido, llevará a cabo un estudio personal de los arreglos importantes, pondrá de relieve las cuestiones planteadas por sí mismo y supervisará personalmente los trabajos clave; Los miembros del Comité del partido de la empresa deben cumplir “un puesto y dos responsabilidades” y hacer un buen trabajo en la construcción del partido en combinación con la División del trabajo; El Secretario de la Comisión Disciplinaria de la empresa debe cumplir eficazmente las responsabilidades de la primera persona responsable de la supervisión, adherirse a los principios, tomar la iniciativa, fortalecer la supervisión y mantener una disciplina estricta.

CAPÍTULO V junta general de accionistas

Sección 1 accionistas

Artículo 37 la sociedad establecerá un registro de accionistas sobre la base de los certificados proporcionados por la institución de registro de valores, y el registro de accionistas será una prueba suficiente de que los accionistas poseen las acciones de la sociedad. Los accionistas gozarán de derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con el tipo de acciones que posean; Los accionistas que posean acciones del mismo tipo gozarán de los mismos derechos y asumirán las mismas obligaciones.

La sociedad firmará un acuerdo de custodia de acciones con la autoridad de registro de valores, consultará periódicamente los datos de los principales accionistas y los cambios en las acciones de los principales accionistas (incluida la promesa de acciones), y dominará oportunamente la estructura de propiedad de la sociedad.

Trigésimo octavo

- Advertisment -