Sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada (revisado en 2022)

Longxing Chemical Stock Co.Ltd(002442)

Sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 con el fin de regular la gestión de la información privilegiada, mejorar la gestión de la información interna y externa de las personas con información privilegiada, fortalecer la confidencialidad de la información privilegiada, evitar las operaciones con información privilegiada, salvaguardar el principio de equidad de la divulgación de información y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas de la bolsa de Shenzhen, Este sistema se formula de conformidad con las directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 – sobre el sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa y otras leyes, reglamentos, documentos normativos y disposiciones pertinentes de los Estatutos de las empresas. Artículo 2 El Consejo de Administración de la sociedad es el órgano de gestión de la información privilegiada, y el Presidente es la principal persona responsable, y el Consejo de Administración autoriza al Secretario del Consejo de Administración a ser la persona responsable de la supervisión y el secreto de la información privilegiada de la sociedad. La Oficina del Consejo de Administración es la Oficina General Permanente del Consejo de Administración, que se encarga de la gestión de la divulgación de información, la gestión de las relaciones con los inversores y el registro de información privilegiada. Ser responsable de la recepción, consulta y servicio de los reguladores de valores, las bolsas de valores y las empresas de valores, as í como de los medios de comunicación y los accionistas. La Junta de supervisores supervisará la aplicación del sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada.

Artículo 3 los directores, supervisores, altos directivos y todos los departamentos y empresas afiliadas de la empresa cooperarán en el registro de personas con información privilegiada.

Artículo 4 los directores, supervisores, altos directivos y otras personas con información privilegiada de una sociedad no podrán divulgar información privilegiada, utilizar información privilegiada para realizar operaciones con información privilegiada o cooperar con otras personas para manipular los precios de las transacciones de valores.

Capítulo II Ámbito de aplicación de la información privilegiada y de las personas con información privilegiada

Artículo 5 el término “información privilegiada” mencionado en el presente sistema se refiere a la información que, de conformidad con la Ley de valores o los sistemas y reglamentos pertinentes de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores de Shenzhen, es conocida por las personas con información privilegiada y que afecta significativamente al funcionamiento, Las finanzas y otros precios de las acciones de la empresa, y que aún no se ha divulgado públicamente en los medios de comunicación designados. Artículo 6 el alcance de la información privilegiada a que se refiere el presente sistema incluirá, entre otras cosas:

Cambios importantes en la política empresarial y el alcance de la empresa;

Cuando la empresa compre o venda activos materiales que superen el 30% del valor total de los activos de la empresa en el plazo de un a ño, o cuando la hipoteca, la prenda, la venta o el desguace de los principales activos de la empresa superen el 30% de esos activos una vez;

La celebración de contratos importantes, la prestación de garantías importantes o la realización de transacciones conexas por la empresa pueden tener un efecto importante en los activos, pasivos, derechos e intereses de la empresa y en los resultados de sus operaciones;

La empresa incurre en deudas importantes o incumple obligaciones importantes que deben pagarse, o incurre en una gran responsabilidad por daños y perjuicios;

La empresa incurre en pérdidas importantes o pérdidas importantes;

Cambios importantes en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa;

El Presidente o el Director de la empresa no puede desempeñar sus funciones si se produce un cambio en el Director, en más de un tercio de los supervisores o el Director Gerente de la empresa;

La situación de los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o de los controladores reales que posean acciones de la sociedad o de la sociedad de control ha cambiado considerablemente, y la situación de los controladores reales de la sociedad y otras empresas bajo su control ha cambiado considerablemente en las mismas o similares actividades comerciales que la sociedad;

Plan de distribución de dividendos y aumento de capital de la empresa y cambios importantes en la estructura de propiedad de la empresa; La decisión de reducir el capital, fusionarse, separarse, disolverse o solicitar la quiebra de la sociedad, o de entrar en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley, se ordenará su cierre; Las resoluciones de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley en los litigios o arbitrajes importantes relacionados con la sociedad;

The company is suspected of Illegal violation of the Law by the authority to investigate, or has been subjected to Criminal Punishment, major Administrative Punishment, the controlled Shareholder, the actual Controller, the Directors, supervisors and Senior Management of the company are suspected of Illegal violation of the Law and Discipline by the authority to investigate or take Compulsory measures;

Cambios importantes en la estructura de propiedad o en la situación de la producción y el funcionamiento de la empresa;

Cambios en la calificación crediticia de los bonos de sociedades;

Hipotecar, pignorar, vender, transferir o desechar los activos materiales de la empresa;

En caso de incumplimiento de las obligaciones debidas por la empresa;

Los nuevos préstamos de la empresa o la garantía externa superan el 20% de los activos netos al final del año anterior; La renuncia de la sociedad a los derechos de los acreedores o a los bienes supera el 10% de los activos netos al final del año anterior;

La empresa sufrió una pérdida significativa superior al 10% de sus activos netos al final del a ño anterior;

La sociedad distribuirá dividendos, tomará decisiones sobre la reducción de capital, la fusión, la escisión, la disolución y la solicitud de quiebra, o entrará en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y será ordenada a cerrar;

Litigios o arbitrajes importantes relacionados con la empresa;

The company is suspected of Crimes and investigated according to law; the Controlling Shareholder, the actual Controller, the Director, supervisor and Senior Management of the company are subject to Compulsory Measures according to law;

Leyes, reglamentos u otra información importante que la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen determinen que tiene un efecto significativo en el precio de las transacciones de valores.

Artículo 7 el término “información privilegiada” mencionado en el presente sistema se refiere a las unidades y personas que pueden obtener información privilegiada directa o indirectamente antes de la divulgación pública de la información privilegiada de la empresa.

Artículo 8 el ámbito de aplicación de la información privilegiada a que se refiere el presente sistema incluye, entre otras cosas:

La empresa y sus directores, supervisores y altos directivos;

Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos, as í como los controladores reales de la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos;

Iii) la sociedad controlada o efectivamente controlada por la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos;

Iv) las personas que puedan obtener información privilegiada pertinente de la empresa debido a su cargo o a sus relaciones comerciales, incluidas, entre otras cosas, las personas que participan en la planificación, la demostración y la adopción de decisiones sobre cuestiones importantes dentro de la empresa, as í como el personal financiero, el personal de auditoría interna y el personal de servicios de divulgación de información que tengan conocimiento de la información privilegiada debido a su cargo;

El adquirente de la sociedad o la parte que comercia con activos importantes, as í como sus accionistas controladores, controladores reales, directores, supervisores y altos directivos, y los accionistas proponentes y sus directores, supervisores y altos directivos (en su caso) sobre cuestiones conexas;

Las personas pertinentes de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores que puedan obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;

El personal de la autoridad reguladora de valores que pueda obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;

El personal de las autoridades competentes o de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de las empresas que cotizan en bolsa y sus adquisiciones o transacciones importantes de activos debido a sus responsabilidades legales;

El personal de otras unidades externas que obtenga información privilegiada de la empresa de conformidad con la ley y participe en la planificación, la demostración, la adopción de decisiones y la aprobación de cuestiones importantes;

El personal externo que tenga conocimiento de la información privilegiada de la empresa debido a la existencia de relaciones de parentesco y relaciones comerciales con las personas mencionadas;

Otras personas autorizadas por la csrc o la bolsa de Shenzhen para obtener información privilegiada.

Capítulo III registro de personas con información privilegiada

Artículo 9 antes de que la información privilegiada se revele públicamente de conformidad con la ley, la empresa rellenará los archivos de la persona con información privilegiada (para más detalles, véase el anexo) de conformidad con las disposiciones del presente sistema, registrará oportunamente la lista de personas con información privilegiada en las etapas de planificación de la consulta, Consulta de demostración y celebración de contratos, as í como en las etapas de presentación de informes, transmisión, preparación, resolución y divulgación, as í como la información sobre el momento, el lugar, la base, la forma y el contenido de la información privilegiada. Para la autocontrol de la empresa y la investigación de las autoridades reguladoras pertinentes, la persona con información privilegiada debe confirmar la información.

Artículo 10 en cualquiera de las siguientes circunstancias, la sociedad, al presentar los documentos pertinentes de divulgación de información a la bolsa de Shenzhen, presentará los archivos de las personas con información privilegiada de la sociedad, incluidos, entre otros, los siguientes:

Oferta de adquisición;

Ii) Reorganización de activos importantes;

Iii) emisión de valores;

Fusión, escisión o escisión de la lista;

Recompra de acciones;

Informes anuales y semestrales;

Una alta proporción de acciones transferidas;

Plan de incentivos de capital y plan de participación de los empleados;

Otras cuestiones que puedan tener un impacto significativo en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados o en la decisión de inversión, como las inversiones importantes, la cooperación externa significativa o la firma de contratos importantes para operaciones cotidianas;

Other circumstances identified by c

En caso de que se produzcan cambios importantes en las cuestiones pertinentes tras la divulgación de las cuestiones importantes por la empresa, la empresa complementará oportunamente a la bolsa de Shenzhen la presentación de los archivos de información privilegiada y el memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes.

En caso de que se produzcan fluctuaciones anormales en el comercio de sus acciones y sus derivados antes de la divulgación de cualquier asunto importante, la empresa presentará a la bolsa de Shenzhen los archivos de información privilegiada pertinentes.

Artículo 11 los directores, supervisores, personal directivo superior y los Jefes de los departamentos, filiales y sucursales de la sociedad cooperarán activamente con la sociedad en el registro y la inscripción de las personas con información privilegiada e informarán oportunamente a la sociedad de la información privilegiada sobre las personas con información privilegiada y sobre los cambios en la información privilegiada pertinente sobre las personas con información privilegiada. El Secretario de la Junta tiene derecho a solicitar información privilegiada para proporcionar o complementar otra información pertinente. Informar oportunamente a las personas con información privilegiada y a las personas con información privilegiada sobre los cambios. El Secretario de la Junta tiene derecho a solicitar información privilegiada para proporcionar o complementar otra información pertinente.

Artículo 12 los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad, los controladores reales, las personas vinculadas, los adquirentes, las contrapartes que realicen operaciones importantes de reestructuración de activos, otros promotores, sociedades de valores, instituciones de servicios de valores, bufetes de abogados y otros informantes de información privilegiada que participen en La sociedad y tengan una influencia significativa en el precio de las acciones de la sociedad cooperarán activamente con la sociedad en el registro de los informantes de información privilegiada. Informar oportunamente a la empresa de los acontecimientos importantes y de la información privilegiada sobre las personas informadas y sus cambios.

Los sujetos mencionados entregarán los archivos de información privilegiada a la empresa por etapas de acuerdo con el proceso de los asuntos, pero el tiempo de entrega de los archivos completos de información privilegiada no será posterior al tiempo de divulgación pública de la información privilegiada.

Artículo 13 cuando una sociedad deba presentar periódicamente información al Departamento Administrativo pertinente antes de la divulgación de información privilegiada de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, podrá tratarla como el mismo asunto de información privilegiada si no se han producido cambios importantes en el Departamento o el contenido de la presentación, registrar el nombre del Departamento Administrativo en El mismo cuadro y mantener el registro del tiempo de presentación de la información. Además de lo anterior, cuando la circulación de información privilegiada se refiera a un departamento administrativo, la sociedad registrará el contenido pertinente en los archivos de las personas informadas de la información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa de una sola cosa.

La Oficina del Consejo de Administración se encargará de mantener los materiales de registro de las personas con información privilegiada presentados a la empresa por los departamentos pertinentes de la empresa y las unidades externas. El Secretario del Consejo de Administración complementará y mejorará oportunamente la información interna sobre los archivos de las personas con información privilegiada de la empresa. Los archivos de información privilegiada se conservarán durante al menos 10 años a partir de la fecha de registro (incluido el suplemento).

Artículo 14 cuando una sociedad lleve a cabo una adquisición, reorganización de activos importantes, emisión de valores, fusión, escisión, escisión, cotización en bolsa o recompra de acciones, o revele otras cuestiones que puedan tener una influencia significativa en el precio de transacción de valores de la sociedad, además de rellenar los archivos de información privilegiada de La sociedad de conformidad con las presentes disposiciones, elaborará un memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes, que incluirá, entre otras cosas, el tiempo de cada momento clave en el proceso de planificación y adopción de decisiones, Participar en la planificación de la lista de personal de adopción de decisiones, la planificación de los métodos de adopción de decisiones, etc. La empresa instará a las personas interesadas a que firmen y confirmen el memorando. Los accionistas de la sociedad, los controladores reales y sus partes vinculadas cooperarán en la elaboración de memorandos de procedimiento sobre cuestiones importantes.

Artículo 15 la sociedad presentará a la bolsa de valores, en un plazo de cinco días hábiles a partir de la divulgación pública de la información privilegiada de conformidad con la ley, los archivos de las personas con información privilegiada y el memorando sobre el curso de las cuestiones importantes. En caso de que se produzcan cambios importantes en las cuestiones pertinentes tras la divulgación de las cuestiones importantes por la empresa que cotiza en bolsa, la empresa complementará oportunamente la presentación de los archivos de información privilegiada y el memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes. Al presentar los archivos de información privilegiada a la bolsa de Shenzhen, la empresa emitirá un compromiso escrito para garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad de la información privilegiada presentada y del contenido del memorando sobre los acontecimientos importantes, y notificará a todas las personas con información privilegiada las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos relativos a las personas con información privilegiada. El Presidente y el Secretario del Consejo de Administración firmarán y confirmarán el compromiso escrito.

Capítulo IV rendición de cuentas

Artículo 16 la persona informada de la información privilegiada de la sociedad será responsable de la confidencialidad de la información privilegiada que conozca, y no revelará, notificará ni transmitirá la información privilegiada en ninguna forma sin autorización antes de que se revele de conformidad con la ley, ni utilizará la información privilegiada para comprar y vender acciones y derivados de la sociedad, ni recomendará a otras personas que compren y vendan acciones y derivados de la sociedad, ni utilizará la información privilegiada para obtener beneficios para sí misma, sus familiares o otras personas.

Artículo 17 los directores, supervisores, altos directivos y las personas con información privilegiada pertinentes de la sociedad adoptarán las medidas necesarias para controlar al mínimo a las personas con información privilegiada antes de la divulgación pública de la información privilegiada y no podrán difundirla en ninguna forma entre departamentos o personas no comerciales pertinentes de la sociedad.

Artículo 18 si la sociedad proporciona información no pública a los accionistas principales, a los controladores reales y a otras personas informadas de la información privilegiada, confirmará, antes de hacerlo, que ha firmado un acuerdo de confidencialidad con la sociedad o que tiene obligaciones de confidencialidad con la sociedad.

Artículo 19 cuando una person a informada de la información privilegiada de una empresa revele la información privilegiada que conoce, o utilice la información privilegiada para realizar operaciones con información privilegiada, recomiende a otras personas que compren o vendan acciones de la empresa, difundan información falsa, manipulen el mercado de valores o cometan fraude, la empresa llevará a cabo una autoevaluación y adoptará una decisión sobre las sanciones correspondientes en función de la gravedad de las circunstancias, y presentará los resultados de la autoevaluación y la sanción a la Oficina de valores de Hebei para que conste en acta en un plazo de dos En caso de que se produzcan graves efectos o pérdidas en la empresa, la empresa castigará a la persona responsable pertinente de conformidad con las disposiciones pertinentes y exigirá que asuma la responsabilidad civil de la indemnización; En caso de violación de la ley, la sociedad será transferida a las autoridades judiciales para su tramitación de conformidad con la ley.

Artículo 20 cuando los accionistas, los controladores reales, las filiales controladoras y sus directores, supervisores y altos directivos que posean más del 5% de las acciones de la sociedad, as í como otras personas con información privilegiada prescritas por las autoridades reguladoras de valores, violen las disposiciones del presente sistema y no cumplan las obligaciones que les incumben, la sociedad tendrá derecho a investigar sus responsabilidades de conformidad con la ley, de conformidad con la gravedad de las circunstancias, y a informar a la Oficina Reguladora de valores de Hebei para que conste en acta en un plazo de dos días laborables, y a hacer un anuncio en los periódicos y sitios web designados por la sociedad.

Capítulo V Disposiciones complementarias

Artículo 21 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación y revisión de este sistema.

Artículo 22 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes del Estado y los Estatutos de la sociedad.

Artículo 23

- Advertisment -