Sistema de gestión de cambios en las acciones de la empresa propiedad de directores, supervisores y altos directivos

Lecron Industrial Development Group Co.Ltd(300343)

Artículo 1 con el fin de fortalecer la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos, de conformidad con los requisitos normativos del derecho de sociedades, la Ley de valores, las normas de gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de las sociedades cotizadas y otros documentos reglamentarios, Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes de los estatutos.

Artículo 2 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad observarán el presente sistema.

Artículo 3 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos se referirán a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre.

Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una empresa participe en operaciones de margen, también incluirá las acciones de la empresa registradas en su cuenta de crédito.

Artículo 4 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:

Dentro de los tres años siguientes a la fecha de cotización y negociación de las acciones de la empresa;

Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;

Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y a hacerlo; Otras circunstancias prescritas por las leyes, reglamentos, la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen.

Artículo 5 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán más del 25% del número total de acciones de la sociedad que posean cada año mediante licitación centralizada, negociación a granel o transferencia de acuerdo, salvo en los casos en que el cambio de acciones se deba a la ejecución judicial, la herencia, el legado o la División de bienes de conformidad con la ley.

Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en una sola vez, sin limitación de la proporción de transferencias mencionada en el párrafo anterior.

Artículo 6 el número de acciones emitidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad al final del año anterior se calculará sobre la base del número de acciones transferibles que posean. Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad que transfieran las acciones de la sociedad que posean dentro del número de acciones transferibles mencionado también cumplirán las disposiciones del artículo 4 del presente sistema.

Artículo 7 las acciones de venta ilimitada de la sociedad que se añadan a lo largo de los años como resultado de la emisión pública o privada de acciones por la sociedad, la aplicación del plan de incentivos de capital o la compra por los directores, supervisores y altos directivos en el mercado secundario, la conversión de bonos convertibles en acciones, el ejercicio de derechos y la transferencia de acuerdos se cerrarán automáticamente al 75%. Las acciones con nuevas condiciones de venta limitadas se incluirán en la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

Si las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos aumentan como resultado de la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, la cantidad transferible en ese año puede aumentarse en la misma proporción.

Artículo 8 las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente. Artículo 9 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad confiarán al Departamento de Asuntos de valores de la sociedad o al Secretario del Consejo de Administración la tarea de presentar sus datos personales (incluidos, entre otros, el nombre, el cargo, el número de tarjeta de identidad, la cuenta de valores, la fecha de salida, etc.) a través del sitio web de la bolsa de Shenzhen en los siguientes momentos o períodos:

Los nuevos directores y supervisores en la Junta General de accionistas (o la Junta de representantes de los trabajadores) a través de sus asuntos de servicio, los nuevos altos directivos en el Consejo de Administración a través de sus asuntos de servicio dentro de los dos días de negociación;

Ii) los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir del cambio de la información personal declarada;

Los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de su partida;

Otras horas requeridas por la bolsa de Shenzhen.

Artículo 10 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad, los directores, supervisores y altos directivos notificarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración su plan de compra y venta. El Secretario del Consejo de Administración comprobará los progresos realizados en la divulgación de información y las cuestiones importantes de la sociedad. En caso de que la transacción pueda violar las leyes y reglamentos, las disposiciones pertinentes de la bolsa de valores y los Estatutos de la sociedad, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora a los directores, supervisores y altos directivos pertinentes. Y los riesgos relacionados.

Artículo 11 cuando se produzca un cambio en las tenencias de acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, la sociedad informará al Departamento de Asuntos de valores de la sociedad o al Secretario del Consejo de Administración en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca el cambio y hará un anuncio público en el sitio web de la bolsa de Shenzhen. El anuncio incluye:

El número de acciones de la sociedad mantenidas a finales del año anterior;

La fecha, la cantidad y el precio de cada cambio de acciones entre el final del año anterior y el período anterior a este cambio;

El número de acciones poseídas antes de este cambio;

La fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;

El número de acciones mantenidas tras el cambio;

Other matters required by Shenzhen Stock Exchange to disclose.

Artículo 12 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad cumplirán las disposiciones del artículo 44 de la Ley de valores y, en violación de esas disposiciones, venderán las acciones de la sociedad que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra o las comprarán de nuevo en un plazo de seis meses a partir de La venta, los ingresos así obtenidos serán propiedad de la sociedad, y el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente la información pertinente.

Las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de sus cónyuges, padres e hijos, o en poder de otras cuentas.

El término “vender en 6 meses después de la compra” se refiere a vender en 6 meses a partir de la última compra. “Comprar de nuevo en 6 meses después de la venta” significa comprar de nuevo en 6 meses después de la última venta.

Artículo 13 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos: 1) dentro de los 30 días anteriores al anuncio del informe anual y del informe semestral de la sociedad;

Dentro de los diez días anteriores al anuncio del informe trimestral de la empresa, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento;

Desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de los valores de la empresa y sus derivados, o en el proceso de adopción de decisiones, hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;

Otros períodos prescritos por la bolsa de Shenzhen.

Artículo 14 los directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la empresa debido a la información privilegiada:

Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa; Una person a jurídica u otra organización controlada por un Director, supervisor o directivo superior de la empresa;

Cualquier otra person a física, persona jurídica u otra organización identificada por el c

Artículo 15 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no podrán participar en operaciones de préstamo de valores con valores subyacentes a sus acciones.

Artículo 16 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad garantizarán que sus datos declarados sean oportunos, verdaderos, exactos y completos.

Artículo 17 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la gestión de la identidad de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, as í como de los datos y la información sobre las acciones de la sociedad que posean, y se encargará de la declaración en línea de la información personal de los directores, supervisores y altos directivos de manera unificada, y examinará periódicamente la divulgación de información sobre la venta y venta de las acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos.

Artículo 18 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad negocien acciones de la sociedad en violación del presente sistema, el Consejo de Administración de la sociedad, además de aceptar las sanciones pertinentes de la c

Artículo 19 si el c

Artículo 21 el Consejo de Administración de la sociedad tendrá derecho a modificar y explicar el sistema.

Artículo 22 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su examen y aprobación por el Consejo de Administración.

Mayo 2022

- Advertisment -