Sistema de gestión de la divulgación de información (mayo de 2022)

Guangdong Hybribio Biotech Co.Ltd(300639)

Sistema de gestión de la divulgación de información

Mayo de 2002

Guangdong Hybribio Biotech Co.Ltd(300639)

Sistema de gestión de la divulgación de información

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), a fin de fortalecer la administración de la divulgación de información, regular el comportamiento de la divulgación de información de las empresas, garantizar la divulgación veraz, exacta y completa de la información por las empresas y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los accionistas de las empresas, en particular los accionistas públicos, La Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las medidas para la administración de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las normas para la cotización de las acciones del GEM en la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas “las normas para La cotización”), El presente sistema se formula de conformidad con las directrices no. 2 de la bolsa de Shenzhen sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa – el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa en el GEM (en lo sucesivo denominadas “el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa en el GEM”) y Los estatutos (en lo sucesivo denominados “los estatutos”).

Artículo 2 la divulgación de información a que se hace referencia en el presente sistema se refiere a la presentación oportuna a la bolsa de Shenzhen, de conformidad con las disposiciones de las leyes, los reglamentos y los documentos normativos, de los textos de los anuncios públicos y los documentos de referencia pertinentes, cuando se produzca o se produzca una Información que pueda tener un gran impacto en el precio de transacción de las acciones de la sociedad y sus derivados o en la decisión de inversión (en adelante, la “información importante”); Y publicado en los medios de comunicación designados por la Comisión Reguladora de valores de China (en lo sucesivo denominada “c

Artículo 3 de conformidad con los requisitos de las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, como las normas de inclusión en la lista, la sociedad, a través de los medios de comunicación prescritos en un plazo determinado, publicará al público en general la información que ha de revelarse de la manera prescrita y, de conformidad con las disposiciones pertinentes, enviará copias de los documentos de divulgación de información al c

Artículo 4 el Consejo de Administración dirigirá y gestionará de manera unificada la divulgación de información de la empresa. El Presidente asumirá la responsabilidad primordial de la gestión de la divulgación de información de la empresa, el Secretario del Consejo de Administración será responsable de la coordinación y organización específicas de la divulgación de información, y el representante de valores prestará asistencia al Secretario del Consejo de Administración.

Artículo 5 las filiales controladas por acciones de la sociedad observarán las disposiciones del presente sistema.

Capítulo II Principios básicos y disposiciones generales para la divulgación de información

Artículo 6 la divulgación de información es una responsabilidad continua de la sociedad. La empresa cumplirá sus obligaciones de divulgación de información de buena fe de conformidad con las leyes, reglamentos, normas departamentales, normas de cotización y medidas y circulares emitidas por la bolsa de Shenzhen, etc.

La divulgación de información de la empresa adopta la divulgación directa (examen posterior) y la divulgación no directa (examen previo). En principio, mediante la divulgación directa, la bolsa de Shenzhen puede ajustar el alcance de la divulgación directa de conformidad con la calidad de la divulgación de información y el funcionamiento normal de la empresa. La información divulgada por la empresa debe ser coherente, la información financiera debe tener una relación de comprobación razonable, y la información no financiera debe ser verificada mutuamente sin contradicciones. Si hay una diferencia significativa entre la información divulgada y la divulgada, se revelarán plenamente las razones y se dará una explicación razonable.

Artículo 7 la sociedad revelará verdadera, exacta, completa y oportunamente toda la información que pueda tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, y presentará el anuncio y los documentos de referencia pertinentes a la bolsa de Shenzhen en el primer momento.

Cuando una sociedad revele información predictiva u otra información relacionada con el funcionamiento futuro y la situación financiera de la sociedad, deberá ser razonable, prudente y objetiva, y divulgar plenamente los factores de riesgo relacionados con la información pertinente, a fin de indicar a los inversores los posibles riesgos e incertidumbres mediante un texto de advertencia claro.

Antes de la divulgación de información, la empresa llevará a cabo el informe interno de la información material y el procedimiento de registro de la persona con información privilegiada de conformidad con el presente sistema y el sistema de registro de la persona con información privilegiada.

Artículo 8 la sociedad revelará públicamente la información a todos los inversores al mismo tiempo.

Artículo 9 la sociedad y todos sus directores, supervisores y personal directivo superior desempeñarán sus funciones de manera fiel y diligente, a fin de garantizar la veracidad, exactitud, exhaustividad, puntualidad y equidad de la divulgación de información, sin ningún registro falso, declaraciones engañosas u omisiones importantes.

La sociedad indicará las garantías anteriores en un lugar destacado en el anuncio. Si un Director, supervisor o directivo superior no puede garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad del contenido del anuncio, hará la declaración correspondiente en el anuncio y expondrá las razones.

Artículo 10 si un acontecimiento ocurrido o relacionado con una sociedad no cumple las normas de divulgación establecidas en el presente sistema, o si el presente sistema no contiene disposiciones específicas, pero la bolsa de Shenzhen o el Consejo de Administración de la sociedad consideran que el acontecimiento puede tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, la sociedad revelará oportunamente la información pertinente de conformidad con las disposiciones del presente sistema. Si la empresa no divulga la información, los directores, supervisores o altos directivos podrán solicitar directamente la divulgación de la información.

Artículo 11 antes de la divulgación de la información, los directores, supervisores, altos directivos y otras personas informadas de la sociedad controlarán al mínimo a las personas informadas de la información, no revelarán información privilegiada de la sociedad, no realizarán operaciones con información privilegiada ni cooperarán con otras personas para manipular los precios de las acciones y sus derivados.

Artículo 12 la sociedad definirá claramente el alcance de las responsabilidades y responsabilidades de confidencialidad de la divulgación de información dentro de la sociedad (incluidas las filiales de control) y del personal pertinente, a fin de garantizar que la divulgación de información de la sociedad cumpla los requisitos del presente sistema, las normas de inclusión en la lista y otras leyes, reglamentos y documentos normativos.

Artículo 13 la sociedad prestará atención a los informes de los medios de comunicación públicos (incluidos los principales sitios web) sobre la sociedad, as í como a la situación comercial de las acciones de la sociedad y sus derivados, informará oportunamente a las partes interesadas de la situación real, responderá fielmente a las preguntas formuladas por la bolsa de Shenzhen sobre las cuestiones mencionadas en el plazo prescrito y hará un anuncio público sobre la situación pertinente de manera veraz, exacta, completa, oportuna y justa de conformidad con las normas de inclusión en la lista y las disposiciones del presente sistema.

Artículo 14 los principales documentos de divulgación de información de la empresa incluyen el folleto de oferta (incluido el folleto de adjudicación de acciones, la Carta de intención de la oferta adicional de acciones, el folleto de oferta adicional de acciones, el folleto de oferta de bonos convertibles, el folleto de oferta de bonos convertibles, etc.), El informe de mercado, el informe periódico y el informe provisional, etc.

Además de la información que debe revelarse de conformidad con la ley, la empresa y el deudor de la divulgación de información pertinente pueden revelar voluntariamente la información relacionada con el juicio de valor y la decisión de inversión de los inversores. Si la empresa y el deudor de la divulgación de información pertinente divulgan voluntariamente la información, observarán el principio de la divulgación equitativa de la información, mantendrán la integridad, la continuidad y la coherencia de la divulgación de la información, evitarán la divulgación selectiva de la información, no entrarán en conflicto con la información divulgada de conformidad con la Ley ni engañarán a los inversores. En caso de que se produzcan cambios importantes en la información divulgada que puedan afectar a la adopción de decisiones en materia de inversiones, se publicará oportunamente un anuncio sobre los progresos realizados hasta que concluya completamente la cuestión.

En caso de divulgación de información por parte de la sociedad y de los deudores de divulgación de información pertinentes de conformidad con las disposiciones del párrafo anterior, en caso de que se produzcan acontecimientos similares, la divulgación se llevará a cabo de conformidad con las mismas normas.

Antes de divulgar la información, la empresa presentará, de conformidad con los requisitos de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen, el folleto de oferta, el informe de cotización, el informe periódico o el informe provisional y otros documentos pertinentes para futuras referencias.

Artículo 15 al divulgar la información, la sociedad utilizará un lenguaje descriptivo fáctico para garantizar que su contenido sea conciso, fácil de entender y que destaque la esencia de los acontecimientos, y no contendrá ninguna propaganda, publicidad, cumplidos o difamación.

Artículo 16 en caso de que se produzcan errores, omisiones o engaños en el folleto, el informe de cotización, el informe periódico o el informe provisional divulgados por la sociedad, la sociedad hará una declaración y hará un anuncio de conformidad con los requisitos de la c

Artículo 17 el folleto, el informe de cotización, el informe periódico y el informe provisional de una sociedad, etc., se publicarán en el periódico de divulgación de información designado por la Comisión Reguladora de valores de China tras su registro en la bolsa de Shenzhen y se publicarán en el sitio web designado por la bolsa de Shenzhen.

Si la empresa no divulga la información de conformidad con la fecha establecida, informará sin demora a la bolsa de Shenzhen.

The Company shall ensure that the documents disclosed in the designated media are fully consistent with the registration Content of Shenzhen Stock Exchange. Si la empresa no divulga la información de acuerdo con el tiempo establecido, o si el contenido de los documentos divulgados en los medios de comunicación cualificados no es coherente con el contenido de los documentos presentados a la bolsa de Shenzhen para su registro, informará inmediatamente a la bolsa de Shenzhen y la revelará.

La divulgación de información por la empresa en el sitio web de la empresa y en otros medios de comunicación no debe preceder a los medios de comunicación designados, ni sustituir las obligaciones de presentación de informes y publicación que deban cumplirse por comunicados de prensa o respuestas a las preguntas de los periodistas, ni sustituir las obligaciones de presentación de informes provisionales que deban cumplirse por informes periódicos.

Si la empresa y el deudor de la divulgación de información conexa lo necesitan, la información que debe revelarse puede publicarse en el período no comercial mediante conferencias de prensa, entrevistas con los medios de comunicación, sitios web de la empresa, redes de medios de comunicación, etc., pero la empresa revelará los anuncios pertinentes antes del comienzo del siguiente período comercial.

The Company and relevant information disclosure obligators shall, through the Internet Business Area of Listed Companies in the Shenzhen Stock Exchange and other means approved by the Shenzhen Stock Exchange, submit the announcement papers and relevant Reference Documents to the Shenzhen Stock Exchange in Time, and submit documents shall meet the requirements of the Shenzhen Stock Exchange. El anuncio de la sociedad (excepto el anuncio de la Junta de supervisores) se sellará con el sello oficial del Consejo de Administración y se presentará a la bolsa de Shenzhen para su preparación.

Artículo 18 la sociedad mantendrá los documentos de divulgación de información, como el folleto, el informe sobre la inclusión en la lista, el informe periódico y el informe provisional, en el lugar de residencia de la sociedad y los pondrá a disposición del público para su consulta.

Cuando el texto del anuncio público y los documentos de referencia pertinentes presentados por la empresa y el deudor de la divulgación de información conexa sean chinos y extranjeros, el deudor de la divulgación de información velará por que el contenido de los dos textos sea idéntico. En caso de ambigüedad entre los dos textos, prevalecerá el texto chino.

Artículo 19 la empresa estará equipada con el equipo de comunicación necesario para la divulgación de información y garantizará la fluidez de los teléfonos de consulta externos.

Artículo 20 en caso de que la información que deba divulgarse sea incierta o sea un secreto comercial temporal, y la divulgación oportuna pueda perjudicar los intereses de la empresa o inducir a error a los inversores, y la persona con información privilegiada pertinente haya prometido mantener la confidencialidad por escrito, la empresa podrá suspender la divulgación de conformidad con las Disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen.

La sociedad y el deudor de la divulgación de información pertinente determinarán cuidadosamente las cuestiones relativas a la suspensión o exención de la divulgación de información y adoptarán medidas eficaces para prevenir la divulgación de información suspendida o exenta, y no ampliarán arbitrariamente el alcance de las cuestiones suspendidas o exentas. La sociedad gestionará estrictamente las cuestiones relativas a la suspensión o exención de la divulgación de información, establecerá el sistema de gestión interna correspondiente y aclarará los procedimientos internos de examen y aprobación de las cuestiones relativas a la suspensión o exención de la divulgación de información. El sistema de gestión interna será examinado, aprobado y divulgado por el Consejo de Administración de la sociedad. La información cuya divulgación se suspenda se ajustará a las siguientes condiciones:

La información que debe revelarse no se ha filtrado;

La información privilegiada pertinente se ha comprometido por escrito a mantener la confidencialidad;

No se produjeron fluctuaciones anormales en las transacciones de acciones y derivados de la empresa.

Si la sociedad decide aplazar o eximir la divulgación de información específica, el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable del registro y, tras la firma y confirmación del Presidente de la sociedad, lo archivará y conservará debidamente.

Con el consentimiento de la bolsa de Shenzhen, la empresa puede suspender la divulgación de la información pertinente.

Artículo 21 en caso de que la información que la empresa y el deudor de la divulgación de información conexa pretendan revelar sea un secreto de Estado o un secreto comercial, etc., y la divulgación o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes de conformidad con las normas de inclusión en la lista y el presente sistema puedan dar lugar a violaciones de Las leyes y reglamentos nacionales y extranjeros, a una competencia desleal, a daños a los intereses de la empresa y de los inversores o a inducir a error a los inversores, podrá eximirse de la divulgación de conformidad con las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 22 si se divulga la información suspendida o se producen rumores de mercado, la empresa verificará oportunamente la información pertinente y la revelará. Si se han eliminado las razones de la suspensión de la divulgación, la empresa publicará oportunamente la información pertinente y revelará las razones de la suspensión de la divulgación de la información anterior, el registro interno y la aprobación de la empresa, etc.

Artículo 23 la sociedad no podrá abusar de los procedimientos de suspensión o exención para eludir las obligaciones de divulgación de información que deba cumplir. La sociedad no suspenderá ni eximirá la divulgación de información que no cumpla los requisitos para la suspensión o exención, ni llevará a cabo otras actividades que violen las disposiciones del funcionamiento normal de las empresas que cotizan en bolsa en el GEM.

Artículo 24 la divulgación de información de la sociedad reflejará el principio de apertura, imparcialidad y trato justo de todos los accionistas. Capítulo III Gestión de la divulgación de información

Artículo 25 la divulgación de información de la sociedad estará bajo la dirección y gestión unificadas del Consejo de Administración, y el Secretario del Consejo de Administración se encargará de la publicación de la información de la sociedad y otras cuestiones conexas. Además del anuncio de la Junta de supervisores, la información divulgada por la sociedad se publicará en forma de anuncio del Consejo de Administración. Los directores, supervisores, altos directivos y otras personas no podrán publicar información no divulgada de la empresa sin la autorización escrita del Consejo de Administración y de conformidad con las normas de inclusión en la lista y el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa en el GEM.

The Secretary of the Board of Directors of the company is responsible for Organizing contacts with c

Artículo 26 la sociedad facilitará el desempeño de las funciones del Secretario del Consejo de Administración, y los directores, supervisores, altos directivos y el personal pertinente de la sociedad apoyarán y cooperarán con el Secretario del Consejo de Administración.

Artículo 27 para las reuniones pertinentes de la sociedad relativas a la divulgación de información, se garantizará que el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad reciba oportunamente los documentos y actas de las reuniones pertinentes, que el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad asista sin derecho a voto a las reuniones importantes de la sociedad relativas a la Divulgación de información, y que los departamentos pertinentes proporcionen oportunamente al Secretario del Consejo de Administración la información y la información necesarias para la divulgación de información.

Artículo 28 con el fin de garantizar el buen funcionamiento de la divulgación de información de la empresa, todos los departamentos pertinentes de la empresa, antes de adoptar una decisión importante, consultarán al Secretario del Consejo de Administración desde el punto de vista de la divulgación de información e informarán en cualquier momento sobre los progresos realizados a fin de que El Secretario del Consejo de Administración pueda comprender con precisión todos los aspectos de la empresa y garantizar que el contenido de la divulgación de información de la empresa sea verdadero, exacto, completo, oportuno y libre de omisiones importantes.

Artículo 29 cuando el Secretario del Consejo de Administración no pueda desempeñar sus funciones, el representante de valores desempeñará las funciones del Secretario del Consejo de Administración; Durante este período, no se exime al Secretario de la Junta de la responsabilidad de la empresa por la divulgación de información. Capítulo IV División de responsabilidades en materia de divulgación de información

Artículo 30 la divulgación de información de la sociedad estará bajo la dirección y gestión unificadas del Consejo de Administración, el Presidente del Consejo de Administración será la primera persona responsable de la divulgación de información de la sociedad, y el Secretario del Consejo de Administración será responsable de la coordinación y organización de las cuestiones específicas relativas a la divulgación de Información de la sociedad y será directamente responsable de ellas.

Artículo 31 responsabilidades del Secretario del Consejo de administración:

1. El Secretario del Consejo de Administración será el enlace designado entre la empresa y la bolsa de Shenzhen y se encargará de preparar y presentar los documentos requeridos por la bolsa de Shenzhen.

- Advertisment -