Shenzhen Infogem Technologies Co.Ltd(300085)
Sistema de gestión de la divulgación de información
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de regular el comportamiento de divulgación de información de Shenzhen Infogem Technologies Co.Ltd(300085) (en lo sucesivo denominada “la empresa” o “la empresa”) y otros deudores de divulgación de información, fortalecer la gestión de los asuntos de divulgación de información, promover el funcionamiento normal de la empresa de conformidad con La ley y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la empresa y los inversores, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, Este sistema se formula de conformidad con las normas de la bolsa de Shenzhen sobre la cotización de las acciones en el GEM y otras leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes, as í como con la situación real de la empresa.
Artículo 2 la información a que se refiere el presente sistema incluirá principalmente:
Los informes periódicos publicados públicamente por la empresa, incluidos los informes anuales y los informes intermedios, de conformidad con la ley;
Los informes provisionales publicados públicamente por la sociedad de conformidad con la ley, incluidos el anuncio de la resolución de la Junta General de accionistas, el anuncio de la resolución del Consejo de Administración, el anuncio de la resolución del Consejo de supervisión, el anuncio de la adquisición y venta de activos, el anuncio de las transacciones conexas, El anuncio complementario, el anuncio de rectificación y el anuncio de otras cuestiones importantes; Y otras cuestiones que la bolsa de Shenzhen considere necesarias;
Iii) El folleto publicado en la emisión de nuevas acciones por la sociedad, el folleto de derechos, el folleto de oferta, el anuncio de cotización de acciones y el anuncio de emisión de bonos convertibles;
Iv) los informes y solicitudes de instrucciones que la empresa presente a la Comisión Reguladora de valores de China, la Oficina Reguladora de valores de Shenzhen, la bolsa de valores de Shenzhen u otros departamentos gubernamentales pertinentes que puedan tener un efecto significativo en el precio de las acciones de la empresa; Informes de los medios de comunicación sobre las principales decisiones y operaciones de la empresa.
Artículo 3 el Secretario del Consejo de Administración será el ejecutor específico de la divulgación de información de la empresa y el enlace designado con la bolsa de Shenzhen, coordinará y organizará las cuestiones relativas a la divulgación de información de la empresa, incluido el perfeccionamiento y perfeccionamiento del sistema de divulgación de información, a fin de garantizar que la divulgación de información sea verdadera, exacta, completa, oportuna y justa.
Artículo 4 El Presidente de la sociedad será la primera persona responsable de la divulgación de información y el Secretario del Consejo de Administración será la persona directamente responsable. El Consejo de Administración es el órgano responsable de la divulgación de información de la empresa, la Oficina del Consejo de Administración es el Departamento de gestión de la divulgación de información, y el Secretario del Consejo de Administración es responsable de la recopilación y clasificación de la información que debe revelarse.
Capítulo II Principios básicos de la divulgación de información
Artículo 5 la sociedad y los deudores de divulgación de información pertinentes, de conformidad con las leyes, los reglamentos administrativos, las normas departamentales, los documentos normativos, las normas de la bolsa de Shenzhen para la cotización de las acciones del GEM y otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen, revelarán de manera oportuna y equitativa toda la información o los asuntos que puedan tener un efecto significativo en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados o en la decisión de inversión, y garantizarán la veracidad y exactitud de la información divulgada. Debe ser completo, conciso, claro y fácil de entender, y no debe haber registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes.
Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad garantizarán la veracidad, exactitud, exhaustividad, puntualidad y equidad de la información divulgada por la sociedad y, si no pueden garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad del contenido de la información divulgada, harán las declaraciones correspondientes en el anuncio público y expondrán las razones.
Artículo 6 además de la información que deba divulgarse de conformidad con la ley, el obligado a divulgar información podrá divulgar voluntariamente la información relativa a la determinación del valor y la decisión de inversión de los inversores. La información divulgada voluntariamente será verdadera, exacta, completa y equitativa, mantendrá la continuidad y coherencia de la divulgación de información, no entrará en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley ni engañará a los inversores. En caso de que se produzcan cambios importantes en la información divulgada que puedan afectar a la adopción de decisiones en materia de inversiones, se publicará oportunamente un anuncio sobre los progresos realizados hasta que concluya completamente la cuestión.
En caso de divulgación de información por parte de la sociedad y de los deudores de divulgación de información pertinentes de conformidad con las disposiciones del párrafo anterior, en caso de que se produzcan acontecimientos similares, la divulgación se llevará a cabo de conformidad con las mismas normas.
Artículo 7 la sociedad y los deudores de la divulgación de información pertinente no podrán sustituir la divulgación de información por comunicados de prensa u otras formas, como responder a las preguntas de los periodistas, ni divulgar información importante no divulgada.
Si la empresa y el deudor de la divulgación de información conexa lo necesitan, la información que debe revelarse puede publicarse en el período no comercial mediante conferencias de prensa, entrevistas con los medios de comunicación, sitios web de la empresa, redes de medios de comunicación, etc., pero la empresa revelará los anuncios pertinentes antes del comienzo del siguiente período comercial.
Los documentos del anuncio público de la sociedad se revelarán al público a través de los medios de comunicación cualificados. El anuncio de la sociedad (excepto el anuncio de la Junta de supervisores) se sellará con el sello oficial del Consejo de Administración y se presentará a la bolsa para su preparación.
Si la empresa no divulga la información de acuerdo con el tiempo establecido, o si el contenido de los documentos divulgados en los medios de comunicación cualificados no es coherente con el contenido de los documentos presentados a la bolsa de Shenzhen para su registro, informará inmediatamente a la bolsa de Shenzhen y la revelará.
Al divulgar la información, la empresa utilizará un lenguaje descriptivo fáctico para garantizar que su contenido sea conciso, sencillo y comprensible, destacando la naturaleza de los acontecimientos y no contenga ninguna publicidad, publicidad, cumplidos o difamación. Artículo 8 los Jefes de los departamentos de la sociedad serán las personas responsables de la divulgación de información de esos departamentos y proporcionarán oportunamente a la Oficina del Consejo de Administración la información que deba divulgarse por correo electrónico o por escrito.
En caso de duda sobre la información relativa a la divulgación, se consultará sin demora al Secretario de la Junta o a la bolsa por conducto del Secretario de la Junta.
Artículo 9 si una empresa estudia o decide sobre cuestiones relativas a la divulgación de información, informará al Secretario del Consejo de Administración para que participe en la resolución. Artículo 10 la Oficina del Consejo de Administración será responsable de la divulgación de información externa o de la respuesta a la consulta de la empresa, y el Secretario del Consejo de Administración será directamente responsable de la gestión; Otros departamentos no pueden responder ni tratar directamente. En caso de que se produzcan acontecimientos importantes que deban revelarse, el Departamento que se ocupe de los asuntos pertinentes informará oportunamente de esos acontecimientos a la Oficina del Consejo de Administración, que informará al Consejo de Administración de la empresa y cumplirá las obligaciones pertinentes de divulgación de información.
Artículo 11 antes de que la sociedad revele la información pertinente, ninguna persona o departamento será responsable de la confidencialidad de la información que posea o conozca y que deba revelarse, a menos que, a petición de los departamentos gubernamentales pertinentes o de conformidad con la decisión del poder judicial, la información pertinente se presente a la Oficina del Consejo de Administración y se explique al mismo tiempo a esos órganos, y no se revele a ninguna otra entidad o persona. Toda persona que infrinja las disposiciones del párrafo anterior será responsable de conformidad con la ley.
Capítulo III divulgación de los informes periódicos
Artículo 12 la sociedad, en un plazo de cuatro meses a partir del final de cada ejercicio contable, preparará el texto y el resumen del informe anual de conformidad con las disposiciones pertinentes; Los informes financieros y contables del informe anual deben ser auditados. Las empresas contables contratadas por la empresa para prestar servicios de auditoría de informes financieros y contables, Verificación de activos netos y otros servicios conexos se ajustarán a las disposiciones de la Ley de valores.
La sociedad presentará su informe anual a la bolsa de Shenzhen en un plazo de dos días laborables a partir de la aprobación del Consejo de Administración.
Artículo 13 la sociedad, dentro de los dos meses siguientes al final de los seis primeros meses de cada ejercicio contable, preparará el cuerpo principal y el resumen del informe provisional de conformidad con las disposiciones pertinentes.
La sociedad presentará un informe provisional a la bolsa de Shenzhen en un plazo de dos días laborables a partir de la aprobación del Consejo de Administración.
Artículo 14 cuando la sociedad prevea que los resultados anuales de las operaciones o la situación financiera se producirán en cualquiera de las siguientes circunstancias, hará una previsión anticipada en el plazo de un mes a partir de la fecha de cierre del ejercicio contable.
El beneficio neto es negativo;
Ii) el beneficio neto aumentó o disminuyó en más del 50% en comparación con el mismo período del año anterior;
Iii) convertir la pérdida en ganancia;
Los activos netos al final del período son negativos.
Artículo 15 si antes de la divulgación del informe periódico se producen fugas de rendimiento o rumores de rendimiento y se producen fluctuaciones anormales en las transacciones de valores de la empresa y sus derivados, la empresa revelará oportunamente los datos financieros pertinentes del período de que se informa. Si no se espera que la empresa revele el informe periódico en el plazo prescrito, informará oportunamente a la bolsa de Shenzhen y anunciará las razones, soluciones y plazos para la divulgación tardía.
Capítulo IV divulgación de los principales informes provisionales
Artículo 16 cuando una sociedad convoque una reunión del Consejo de Administración, presentará la resolución del Consejo de Administración y el acta de la reunión a la bolsa de Shenzhen para que conste en acta en un plazo de dos días laborables a partir de la conclusión de la reunión, y anunciará oportunamente cualquier acontecimiento importante.
Artículo 17 cuando una sociedad convoque una reunión de la Junta de supervisores, presentará la resolución de la Junta de supervisores y las actas de la reunión a la bolsa de Shenzhen para que conste en acta en un plazo de dos días laborables a partir de la conclusión de la reunión, y hará un anuncio público tras el registro de la bolsa.
Artículo 18 la sociedad presentará a la bolsa de Shenzhen, en el plazo de un día a partir de la conclusión de la Junta General de accionistas, el texto del anuncio de la resolución de la Junta General de accionistas, la resolución de la Junta General de accionistas y el dictamen jurídico, y publicará el anuncio de la resolución de La Junta General de accionistas en los medios designados tras el examen de la bolsa de Shenzhen.
Artículo 19 cuando la Junta General de accionistas se aplace o cancele por cualquier motivo, la sociedad emitirá un aviso al menos dos días hábiles antes de la fecha prevista de celebración de la Junta General de accionistas, en el que se indicarán las razones específicas de la prórroga o cancelación. En caso de prórroga, en la notificación se anunciará la fecha de celebración de la prórroga.
Artículo 20 en caso de que una reunión no pueda celebrarse normalmente debido a una emergencia durante la reunión de la Junta General de accionistas, la sociedad explicará las razones a la bolsa de Shenzhen y hará un anuncio público al respecto.
Artículo 21 el informe provisional incluirá, entre otras cosas, las siguientes cuestiones:
Resoluciones del Consejo de Administración;
Resolución de la Junta de supervisores;
Notificación de la celebración de la Junta General de accionistas o de la modificación de la fecha de celebración de la Junta General de accionistas;
Resoluciones de la Junta General de accionistas;
Declaraciones, opiniones e informes de los directores independientes;
Las transacciones y transacciones conexas que deban revelarse de conformidad con las disposiciones de las normas de la bolsa de Shenzhen para la cotización de las acciones del GEM en tiempo real y eficaz;
Los litigios o arbitrajes importantes que se produzcan en la empresa que representen más del 10% del valor absoluto de los activos netos auditados de la empresa en el último período y cuyo importe absoluto supere los 10 millones de yuan se revelarán oportunamente.
Cuando el Consejo de Administración considere que un litigio o arbitraje que no cumpla las normas del párrafo anterior o que no tenga un importe específico relacionado con el caso puede tener un gran impacto en la producción y el funcionamiento de la empresa, la estabilidad del poder de control, el precio de las acciones de la empresa y sus derivados o En la decisión de inversión de la empresa sobre la base de la particularidad del caso, o cuando la bolsa de Shenzhen lo considere necesario, o cuando se trate de un litigio en el que se solicite la anulación o anulación de una resolución de la Junta General de accionistas o del Consejo de Administración de la La empresa también debe revelarlo oportunamente. Los litigios y arbitrajes importantes que se produzcan en la sociedad se calcularán acumulativamente durante 12 meses consecutivos. Las personas que hayan cumplido las obligaciones pertinentes de conformidad con el presente artículo no se incluirán en el cálculo acumulativo.
Modificación de los proyectos de inversión de capital recaudado;
Ix) Revisión de las previsiones de rendimiento y las previsiones de beneficios;
La distribución de los beneficios y la conversión de la reserva de capital en capital social;
Fluctuación anormal y aclaración de la negociación de acciones;
Cuestiones importantes relacionadas con los bonos convertibles de sociedades;
La sociedad revelará oportunamente cualquiera de las siguientes circunstancias que expongan a la sociedad a riesgos importantes. 1. Incurrir en pérdidas importantes o sufrir pérdidas importantes;
2. Incurrir en deudas importantes, deudas importantes pendientes de pago o deudas importantes pendientes de pago al vencimiento;
3. Puede ser responsable de un incumplimiento grave del contrato o de una indemnización sustancial de conformidad con la ley;
4. Provisión para grandes pérdidas por deterioro del valor de los activos;
5. Si la Empresa decide disolverse o si la autoridad competente revoca su licencia comercial, ordena su cierre o disolución obligatoria de conformidad con la ley;
6. Los activos netos previstos son negativos;
7. Si el deudor principal es insolvente o entra en el procedimiento de quiebra, la empresa no ha hecho reservas suficientes para deudas incobrables a los créditos correspondientes;
8. Los principales activos utilizados para fines comerciales han sido sellados, incautados, congelados, hipotecados, pignorados o desechados en más del 30% de los activos;
9. The Company has been investigated by the authorities or has been subjected to major Administrative and criminal Penalties for suspicion of Illegal violations, and the Controlling Shareholder and the actual Controller have been investigated by the authorities, taken Compulsory Measures or subject to major Administrative and criminal Penalties for suspicion of Illegal violations;
10. Los directores, supervisores y altos directivos de la empresa no pueden desempeñar sus funciones normalmente, o son investigados por las autoridades competentes, adoptan medidas coercitivas o son objeto de graves sanciones administrativas o penales por presuntas violaciones de la ley o de las normas;
11. El equipo técnico básico de la empresa o el personal técnico clave de la empresa, etc., que tengan un impacto significativo en la competitividad básica de la empresa, renuncien o cambien considerablemente;
12. La expiración de la licencia de marca, patente, know – how, franquicia y otros activos importantes o tecnología básica utilizados por la empresa, la aparición de controversias importantes, la restricción del uso u otros cambios adversos importantes;
13. Los principales productos, la tecnología básica, el equipo clave y el modo de funcionamiento corren el riesgo de ser sustituidos o eliminados;
14. Los proyectos importantes de I + D fracasarán, terminarán o no serán aprobados por los departamentos pertinentes, o la empresa renunciará a la inversión continua o al control de los principales proyectos tecnológicos básicos;
15. Accidentes graves relacionados con el medio ambiente, la producción y la seguridad de los productos;
16. Recibir la notificación de la decisión de los departamentos gubernamentales sobre la gestión, el cierre, la reubicación y el cierre dentro de un plazo determinado;
17. El uso indebido de la Ciencia y la tecnología y la violación de la ética científica;
18. Other major Risk situation, major Accident or negative event identified by Shenzhen Stock Exchange or the company.
Cuando las cuestiones mencionadas se refieran a cantidades específicas, se aplicarán mutatis mutandis las disposiciones del artículo 23 del presente sistema.
Cambiar el nombre de la sociedad, la abreviatura de los valores, los Estatutos de la sociedad, el capital social, la dirección registrada, la dirección de la Oficina y el número de teléfono de contacto, etc., cuando se modifiquen los Estatutos de la sociedad, los nuevos estatutos de la sociedad también se revelarán en los medios de Comunicación cualificados;
Cambios importantes en las políticas comerciales, el alcance de las actividades comerciales o las principales actividades comerciales de la empresa;
Cambios en las políticas contables o en las estimaciones contables;
El Consejo de Administración aprobará la emisión de nuevas acciones u otros planes de financiación de la emisión en el país y en el extranjero;
La empresa recibe las opiniones de examen correspondientes sobre la emisión de nuevas acciones u otras solicitudes de financiación de la emisión en el país y en el extranjero, as í como sobre cuestiones importantes de reorganización de activos;
Las participaciones de los accionistas o de los controladores reales que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o las circunstancias de la sociedad controladora hayan cambiado considerablemente o tengan previsto cambiar considerablemente;
La situación en que el controlador real de la empresa y otras empresas bajo su control realizan las mismas o similares actividades comerciales que la empresa ha cambiado considerablemente;
El Presidente, el Director, el Director (incluido el director independiente) o más de un tercio de los supervisores de la empresa han presentado su dimisión o han sufrido cambios;
Cambios importantes en las condiciones de producción y funcionamiento, las condiciones externas o el entorno de producción (incluidos cambios importantes en los precios o la capacidad de mercado de los principales productos, la adquisición de materias primas, los métodos de venta, los proveedores o clientes importantes, etc.);
La celebración de un contrato importante puede tener un impacto significativo en los activos, pasivos, acciones o resultados de explotación de la empresa;
Los cambios en el entorno macroeconómico externo, como las leyes, los reglamentos administrativos, las normas departamentales, los documentos normativos, las políticas, el entorno del mercado y las condiciones comerciales, pueden tener un impacto significativo en el funcionamiento de la empresa;
Nombrar o despedir a una empresa contable que preste servicios de auditoría a la empresa;
Decisión del Tribunal por la que se prohíbe a los accionistas controladores transferir las acciones de la sociedad que posean