Shanxi Road&Bridge Co.Ltd(000755)
Medidas administrativas para el registro de personas con información privilegiada
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de seguir mejorando la gestión de la información privilegiada de Shanxi Road&Bridge Co.Ltd(000755) (en lo sucesivo denominada “la empresa”), fortalecer la labor de confidencialidad de la información privilegiada de la empresa y mantener el principio de equidad en la divulgación de información, Estas medidas se formulan de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas de cotización en bolsa de Shenzhen, las medidas para la administración de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 – el sistema de Administración del registro de personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa y otras leyes, reglamentos, documentos normativos y disposiciones pertinentes de los Estatutos de las empresas.
Artículo 2 El Departamento de Administración de valores de la sociedad será responsable del registro y registro de la información privilegiada de la sociedad y el Secretario del Consejo de Administración la organizará y llevará a cabo. El Consejo de Administración de la sociedad garantizará la autenticidad, exactitud y exhaustividad de los archivos de información privilegiada de las personas con conocimiento de causa, y el Presidente del Consejo de Administración será la principal persona responsable. El Secretario del Consejo de Administración de la empresa se encargará de la inscripción y presentación de la información privilegiada de las personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa. El Presidente del Consejo de Administración y el Secretario del Consejo de Administración firmarán por escrito un dictamen de confirmación de la autenticidad, exactitud y exhaustividad de los archivos de información privilegiada. La Junta de supervisores supervisará la aplicación del sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada.
Artículo 3 sin la aprobación o autorización del Consejo de Administración, ningún departamento o persona de la empresa podrá divulgar, informar o transmitir al mundo exterior información privilegiada sobre la empresa y el contenido de la divulgación de información. Los informes externos, los documentos transmitidos, los medios de almacenamiento móviles, las cintas de audio (vídeo) y los discos ópticos y otros materiales relacionados con la información privilegiada y la divulgación de información estarán sujetos al examen y la aprobación del Secretario del Consejo de Administración (y se presentarán al Consejo de Administración para su examen en función de la importancia) antes de que se presenten informes externos y se transmitan.
Capítulo II información privilegiada e información privilegiada
Artículo 4 la información privilegiada a que se refiere el presente sistema se refiere a la información no divulgada relativa a las operaciones comerciales, las finanzas o el precio de mercado de los valores de la sociedad. La falta de publicidad se refiere a las cuestiones que la empresa no ha publicado oficialmente en las publicaciones o sitios web de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa designados por la Comisión Reguladora de valores de China.
Artículo 5 la información privilegiada incluirá, entre otras cosas:
Cambios importantes en la política empresarial y el alcance de la empresa;
Cuando la empresa compre o venda activos materiales que superen el 30% del valor total de los activos de la empresa en el plazo de un a ño, o cuando la hipoteca, la prenda, la venta o el desguace de los principales activos de la empresa superen el 30% de esos activos una vez;
La celebración de contratos importantes, la prestación de garantías importantes o la realización de transacciones conexas por la empresa pueden tener un efecto importante en los activos, pasivos, derechos e intereses de la empresa y en los resultados de sus operaciones;
Incumplimiento del contrato en caso de que la empresa incurra en deudas importantes y no pague las deudas importantes debidas; La empresa incurre en pérdidas importantes o pérdidas importantes;
Cambios importantes en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa;
El Presidente o el Director General de la empresa no podrá desempeñar sus funciones en caso de cambio de Director, supervisor o gerente de más de un tercio de la empresa;
La situación de los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o de los controladores reales que posean acciones de la sociedad o controlen la sociedad ha cambiado considerablemente, y la situación de los controladores reales de la sociedad y otras empresas bajo su control que realicen las mismas o similares actividades comerciales que la sociedad ha cambiado considerablemente;
Ⅸ) los planes de distribución de dividendos y aumento de capital de la sociedad, los cambios importantes en la estructura de propiedad de la sociedad, las decisiones de reducción de capital, fusión, escisión, disolución y solicitud de quiebra de la sociedad, o la entrada en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y la orden de cierre;
Las resoluciones de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley en los litigios o arbitrajes importantes relacionados con la sociedad;
Si la empresa es sospechosa de haber cometido un delito y ha sido investigada de conformidad con la ley, los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y los altos directivos de la empresa han adoptado medidas coercitivas de conformidad con la ley; Cambios importantes en la estructura de propiedad o en la situación de la producción y el funcionamiento de la empresa;
Cambios en la calificación crediticia de los bonos de sociedades;
Hipotecar, pignorar, vender, transferir o desechar los activos materiales de la empresa;
Los nuevos préstamos o garantías de la empresa que superen el 20% de los activos netos al final del año anterior;
La renuncia de la sociedad a los derechos de los acreedores o a los bienes supera el 10% de los activos netos al final del año anterior; La empresa sufrió una pérdida significativa superior al 10% de sus activos netos al final del a ño anterior;
Otras cuestiones prescritas por la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores de Shenzhen.
Artículo 6. – se entenderá por persona con información privilegiada toda persona que pueda obtener directa o indirectamente información privilegiada antes de que se haga pública la información privilegiada de la empresa, incluida, entre otras cosas:
La empresa y sus directores, supervisores y personal directivo superior, as í como las filiales y sus directores, supervisores y personal directivo superior;
Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior, as í como los controladores reales de la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior;
Las personas que puedan obtener información privilegiada sobre la empresa debido a sus funciones o a sus relaciones comerciales con la empresa;
El adquirente de la empresa o la parte que comercia con activos importantes, as í como sus accionistas controladores, controladores reales, directores, supervisores y altos directivos;
Las personas pertinentes de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores que puedan obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;
El personal de la autoridad reguladora de valores que pueda obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;
El personal de las autoridades competentes y de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de las empresas que cotizan en bolsa y sus adquisiciones o transacciones importantes de activos debido a sus responsabilidades legales;
Otras personas autorizadas por la autoridad reguladora de valores del Consejo de Estado para obtener información privilegiada.
Capítulo III procedimiento de presentación de informes sobre información privilegiada
Artículo 7 la información privilegiada será organizada por el Departamento funcional competente encargado de tramitar el incidente grave en el primer momento, y se formarán documentos escritos sobre la causa, la situación actual y los posibles efectos del incidente, que se presentarán al Secretario de la Junta de Síndicos después de su firma por el Jefe del Departamento encargado del examen y la verificación, y el Secretario de la Junta de Síndicos informará inmediatamente al Presidente de la Junta de Síndicos. Tras recibir el informe, el Presidente informará inmediatamente a la Junta e instará al Secretario de la Junta a que organice la divulgación del informe provisional.
Artículo 8 el Secretario del Consejo de Administración, de conformidad con el contenido de los materiales de presentación recibidos, redactará un anuncio provisional de conformidad con los requisitos del formato de los documentos de divulgación pública y cumplirá la obligación de divulgación de información tras la aprobación del Presidente del Consejo de Administración. Artículo 9 antes de la divulgación pública de la información, el Consejo de Administración consultará a la persona encargada del Departamento competente sobre la autenticidad, la situación general, el desarrollo y los posibles resultados de los acontecimientos importantes y autorizará al Departamento funcional de divulgación de información a tramitarlos después de su confirmación. El Consejo de Administración autorizará al Presidente a examinar y aprobar el anuncio provisional entre períodos de sesiones. Artículo 10 después de la divulgación pública de la información, el organizador informará al Secretario del Consejo de Administración y a los Jefes de los departamentos competentes pertinentes sobre los resultados de la tramitación del anuncio provisional.
Artículo 11 en caso de errores u omisiones en el anuncio, la sociedad, de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes y los requisitos de las autoridades reguladoras de valores, explicará el anuncio y lo complementará o modificará. Artículo 12 la sociedad velará por que la información se revele por primera vez en los periódicos y sitios web designados por la Comisión Reguladora de valores de China, y la información divulgada en otros medios de comunicación públicos no será anterior a los periódicos y sitios web designados por la Comisión Reguladora de valores de China.
Cuando la empresa publique información publicitaria pertinente en los medios de comunicación, debe seguir estrictamente el principio de que la información publicitaria no puede ir más allá del contenido del anuncio.
Capítulo IV registro
Artículo 13 la sociedad registrará veraz y exhaustivamente la lista de todas las personas con información privilegiada en todos los vínculos, como el informe, la transmisión, la preparación, el examen y la divulgación de información privilegiada antes de su publicación, as í como los archivos pertinentes, como el tiempo en que las personas con información privilegiada hayan tenido conocimiento de la información privilegiada, para su propio examen y consulta por las autoridades reguladoras pertinentes. Artículo 14 la sociedad complementará y mejorará oportunamente los archivos de información privilegiada de las personas con información privilegiada y la información sobre los memorandos de los principales acontecimientos. Los archivos de información privilegiada y los memorandos de los principales acontecimientos se conservarán durante al menos diez años a partir de la fecha de registro (incluida la mejora adicional).
Artículo 15 el contenido del registro y registro de la persona con información privilegiada incluirá, entre otras cosas, el nombre, el cargo, el número de tarjeta de identidad, la cuenta de valores, la unidad de trabajo, la información privilegiada conocida, los medios y métodos de conocimiento, el tiempo de conocimiento y la cláusula de confidencialidad firmada de la persona con información privilegiada. Artículo 16 la sociedad, de conformidad con las disposiciones de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores, llevará a cabo un autocontrol de las transacciones de valores de la sociedad por personas con información privilegiada. Cuando se descubra que una person a con información privilegiada ha realizado operaciones con información privilegiada, divulgado información privilegiada o aconsejado a otra persona que lleve a cabo operaciones con información privilegiada, la empresa llevará a cabo la verificación y llevará a cabo la supervisión de la Oficina de supervisión del personal pertinente y la bolsa de Shenzhen de conformidad con su Sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada.
Artículo 17 cuando una sociedad lleve a cabo una adquisición, reorganización de activos importantes, emisión de valores, fusión, escisión, escisión, cotización en bolsa o recompra de acciones, o revele otras cuestiones que puedan tener una influencia significativa en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, elaborará un memorando sobre el proceso de Acontecimientos importantes, que incluirá, entre otras cosas, el tiempo de cada momento clave en el proceso de planificación y adopción de decisiones, la lista de los participantes en la planificación y adopción de decisiones, Métodos de planificación y adopción de decisiones, etc. La empresa instará al personal pertinente que participe en el memorando a que firme y confirme el memorando. Los accionistas de la sociedad, los controladores reales y sus partes vinculadas cooperarán en la elaboración de memorandos de procedimiento sobre cuestiones importantes.
Artículo 18 cuando una sociedad presente periódicamente información al Departamento Administrativo pertinente antes de la divulgación de la información de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, podrá tratarla como el mismo asunto de información privilegiada, registrar el nombre del Departamento Administrativo en el mismo formulario y seguir registrando el momento de la presentación de la información, siempre que No se produzcan cambios importantes en el Departamento o el contenido de la presentación. Además de lo anterior, cuando la circulación de información privilegiada esté relacionada con el Departamento Administrativo, la empresa registrará el nombre del Departamento Administrativo en los archivos de la persona con conocimiento de causa, las razones del contacto con la información privilegiada y el tiempo para conocer la información privilegiada.
Artículo 19 los directores, supervisores, personal directivo superior de la sociedad, as í como las principales personas responsables de los departamentos funcionales y de las filiales que controlan las acciones, cooperarán activamente con la sociedad en el registro y la presentación de la información privilegiada, e informarán oportunamente a la sociedad de la información privilegiada sobre las personas informadas y de los cambios en la información privilegiada pertinente sobre las personas informadas.
Artículo 20 la sociedad instará activamente a los accionistas de la sociedad, a los controladores reales, a los adquirentes, a las contrapartes comerciales, a las instituciones de servicios de valores y a otras personas con información privilegiada a que hagan un buen trabajo en el registro de las personas con información privilegiada y a que informen oportunamente a la sociedad de la información privilegiada sobre los acontecimientos importantes que se hayan producido o se prevea que se produzcan y de los cambios en la información privilegiada pertinente.
Capítulo V confidencialidad y sanciones
Artículo 21 la persona informada de la información privilegiada de la sociedad será responsable de la confidencialidad de la información privilegiada que conozca, no podrá divulgarla en ninguna forma sin autorización, ni podrá realizar operaciones con información privilegiada ni cooperar con otras personas para manipular los precios de las transacciones de valores.
Artículo 22 los directores, supervisores, altos directivos y las personas con información privilegiada pertinentes de la sociedad adoptarán las medidas necesarias para controlar al mínimo a las personas con información privilegiada antes de su divulgación pública.
Artículo 23 antes de la divulgación de información privilegiada de conformidad con la ley, la sociedad, sus directores, supervisores, altos directivos y personas con información privilegiada pertinente no proporcionarán información privilegiada a los accionistas ni a los controladores reales.
Artículo 24 antes de que se haga pública la información privilegiada que conozca, la persona con información privilegiada no podrá comprar ni vender acciones de la sociedad ni aconsejar a otras personas que compren o vendan acciones de la sociedad.
Artículo 25 cuando una person a informada de información privilegiada revele información privilegiada sin autorización, utilice información privilegiada para realizar operaciones con información privilegiada o recomiende a otra persona que utilice información privilegiada para realizar operaciones comerciales en violación del presente sistema, causando graves efectos o pérdidas a la empresa, la empresa impondrá las sanciones correspondientes de acuerdo con la gravedad de las circunstancias; Las autoridades reguladoras, como la c
Artículo 26 cuando una person a con información privilegiada infrinja las disposiciones del presente sistema, cause graves consecuencias sociales y cause grandes pérdidas a la sociedad, la sociedad podrá exigir que asuma la responsabilidad civil de la indemnización; Si se constituye un delito, se transferirá a los órganos judiciales para que investiguen la responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Artículo 27 la sociedad se reserva el derecho de investigar las violaciones del presente sistema cometidas por los accionistas, los controladores reales, las filiales (sucursales) y sus directores, supervisores y altos directivos que posean más del 5% de las acciones de la sociedad, as í como por otras personas informadas de la información privilegiada prescritas por las autoridades reguladoras de valores. Capítulo VI Disposiciones complementarias
Artículo 28 las cuestiones no mencionadas en las presentes medidas se regirán por las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y procedimientos de las empresas, como el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas de cotización en bolsa de Shenzhen y las medidas administrativas para La divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa.
Artículo 29 estas medidas entrarán en vigor tras su examen y aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad y serán interpretadas por el Consejo de Administración.