Medidas de gestión de las relaciones con los inversores
Sansheng Intellectual Education Technology Co.Ltd(300282)
Medidas de gestión de las relaciones con los inversores
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 Estas medidas se formulan con el fin de seguir mejorando la estructura de Gobierno de Sansheng Intellectual Education Technology Co.Ltd(300282) (en lo sucesivo denominada “la empresa”), establecer un sistema de gestión de las relaciones con los inversores y hacer un buen trabajo en la gestión de las relaciones con los inversores. Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a las actividades de gestión de la empresa para mejorar la comunicación con los inversores y los posibles inversores y mejorar la comprensión de los inversores de la empresa mediante diversas actividades de relación con los inversores.
Artículo 3 la gestión de las relaciones con los inversores se ajustará estrictamente a las disposiciones del derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”) y otras leyes, reglamentos y normas comerciales pertinentes de la bolsa de valores de Shenzhen. Al mismo tiempo, deben reflejarse los principios de equidad, equidad y apertura, y todos los inversores deben recibir el mismo trato, a fin de garantizar el derecho de todos los inversores a saber y otros derechos e intereses legítimos.
Artículo 4 la labor de gestión de las relaciones con los inversores debe introducir y reflejar objetivamente, de manera veraz, exacta y completa la situación real de la empresa, evitar la información engañosa que pueda causar a los inversores una publicidad excesiva, prestar atención a la confidencialidad de la información no publicada y la información interna, evitar y prevenir Las fugas resultantes y las operaciones con información privilegiada conexas.
Capítulo II instituciones de gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 5 El Presidente de la sociedad será la primera persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad, el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será la persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad y será responsable de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad. El representante de valores de la empresa asiste al Secretario del Consejo de Administración en la gestión diaria de las relaciones con los inversores y es directamente responsable de la gestión de las relaciones con los inversores durante el ejercicio de sus derechos y el desempeño de sus funciones. Como institución especializada en la gestión de las relaciones con los inversores, el Departamento de valores de la empresa desempeña las funciones pertinentes de la gestión de las relaciones con los inversores. La sociedad, sus directores, supervisores y altos directivos facilitarán el desempeño de las funciones de la institución de gestión de las relaciones con los inversores. Artículo 6 las principales responsabilidades de una institución de gestión de las relaciones con los inversores serán la gestión de los asuntos de información, la gestión de las relaciones con los inversores y la gestión de crisis, entre otras cosas:
Elaborar un sistema de gestión de las relaciones con los inversores;
Organizar el tratamiento oportuno y adecuado de las consultas, quejas y sugerencias de los inversores y proporcionar información periódica al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa;
Iii) los canales y plataformas pertinentes para la gestión, el funcionamiento y el mantenimiento de la gestión de las relaciones con los inversores;
Organizar actividades de gestión de las relaciones con los inversores para comunicarse con los inversores;
Análisis estadístico del número, la composición y el cambio de los inversores de la empresa;
Emprender otras actividades que contribuyan a mejorar las relaciones con los inversores.
Medidas de gestión de las relaciones con los inversores
Capítulo III Gestión de las transacciones de información
Artículo 7 la divulgación voluntaria de información a todos los accionistas y posibles inversores se llevará a cabo mediante diversas actividades y medios de gestión de las relaciones con los inversores sobre la base del principio de equidad.
Artículo 8 objetivos de la gestión de la información: integrar el proceso de información interna de la empresa, seguir e investigar la estrategia de desarrollo, el Estado de funcionamiento, la dinámica de la industria y las normas y reglamentos de las autoridades reguladoras de la empresa mediante el establecimiento de normas y reglamentos apropiados, y divulgar la información relacionada con la decisión de inversión de los inversores de manera oportuna, precisa, completa y conforme.
Artículo 9 el canal de gestión de las relaciones con los inversores se establecerá en el sitio web externo de la empresa, y la información básica de la empresa, los anuncios públicos, los informes anuales y los periódicos chinos, etc., se publicarán periódicamente en el sitio web de la empresa para su consulta por los inversores de la empresa.
Artículo 10 el proceso de información para la gestión de las relaciones con los inversores se establecerá y gestionará estrictamente de conformidad con el proceso.
Capítulo IV Gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 11 a través de las actividades de gestión de las relaciones con los inversores, la empresa podrá dar a conocer a los inversores su estrategia de desarrollo, estilo de gestión, situación empresarial, cultura empresarial, valores empresariales, etc., mejorar el sentido de identificación y lealtad de los inversores a la empresa, aumentar el valor de la Empresa y mejorar la imagen de la empresa en el mercado de capitales.
Artículo 12 el alcance de los servicios de gestión de las relaciones con los inversores incluirá:
Inversores directos – los inversores que han comprado acciones de la empresa, como los accionistas estatales, los accionistas corporativos, los accionistas de acciones en circulación, etc.
Inversores potenciales – inversores que pueden invertir en acciones de una empresa;
Influir en los medios de decisión de inversión – analistas de valores, sitios web de valores, periódicos y otros medios.
Artículo 13 la sociedad, de conformidad con los requisitos de las leyes y reglamentos, organizará cuidadosamente la Junta General de accionistas y hará todo lo posible por crear las condiciones para que los accionistas minoritarios participen en la Junta General de accionistas.
Artículo 14 el Departamento de valores de la empresa se encargará de organizar el calendario y el personal de recepción de la investigación para que los inversores realicen investigaciones industriales en la empresa.
Artículo 15 el Departamento de valores de la empresa se encargará de reunir y ordenar los datos del personal de la industria de valores y los periodistas, y de establecer una base de datos de investigadores de la industria de sociedades de valores. Mantener contactos regulares con inversores institucionales, analistas de valores e inversores medianos y pequeños para aumentar la atención del mercado a las empresas.
Artículo 16 el personal directivo superior de la empresa se reunirá periódicamente con los inversores y se comunicará cara a cara con ellos a fin de que los inversores conozcan las condiciones de funcionamiento y gestión de la empresa.
Artículo 17 mantener una buena cooperación e intercambio con los departamentos de gestión de las relaciones con los inversores de otras empresas, las empresas profesionales de consultoría de gestión de las relaciones con los inversores y las empresas de relaciones públicas financieras.
Artículo 18 mantener contactos con las autoridades reguladoras, las asociaciones comerciales, las bolsas, etc., formar buenas relaciones de comunicación, conocer oportunamente las políticas pertinentes y redactar un informe de análisis de políticas.
Artículo 19 organizar reuniones de analistas, reuniones en línea, exposiciones itinerantes y otras actividades relacionadas con acontecimientos importantes y comunicarse eficazmente con los inversores.
Medidas de gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 20 para organizar actividades importantes de gestión de las relaciones con los inversores, el equipo del proyecto podrá formarse temporalmente y planificarse y organizarse de conformidad con determinados procedimientos.
Artículo 21 Comunicación con los medios de comunicación. Cuando la empresa lleve a cabo actividades importantes de gestión de las relaciones con los inversores, invitará a los medios de comunicación a participar en ellas, y al mismo tiempo tomará la iniciativa de establecer un vínculo estable con los medios de comunicación, promover activamente la producción y el funcionamiento de la empresa y el plan de desarrollo, a fin de que la empresa pueda establecer una buena imagen empresarial en el mercado social y de capital y llevar a cabo otras actividades que sean beneficiosas para las relaciones con los inversores.
Artículo 22 la sociedad, as í como sus directores, supervisores, altos directivos y personal, no podrán presentar las siguientes situaciones en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores:
Revelar o publicar información sobre acontecimientos importantes que aún no se hayan hecho públicos;
Ii) contener contenidos falsos o engañosos, hacer propaganda exagerada o dar pistas engañosas;
Anticipar o comprometer el precio de los valores de la empresa;
Discriminar, menospreciar y tratar injustamente a los accionistas minoritarios;
Otras violaciones de las normas de divulgación de información o presuntas manipulaciones de los precios de los valores.
Capítulo V Gestión de crisis
Artículo 23 en caso de litigio, reorganización de activos importantes, cambios importantes en el personal directivo superior, fluctuaciones sustanciales de los beneficios y desastres naturales, etc., se presentará rápidamente un plan de tratamiento eficaz, que se presentará al Presidente para su examen y aprobación, y se presentará al Consejo de Administración para su examen y aprobación cuando sea necesario.
Artículo 24 en caso de fluctuación anormal de la tendencia de las acciones de la sociedad, el personal de gestión de las relaciones con los inversores averiguará rápidamente las razones y presentará oportunamente una solución, que se presentará al Presidente del Consejo de Administración para su examen y aprobación.
Artículo 25 cuando la información sobre la producción y las operaciones comerciales de una empresa sea erróneamente comunicada por los medios de comunicación, los departamentos y el personal pertinentes se organizarán sin demora para determinar la situación y explicar los hechos a los inversores.
Artículo 26 en caso de otra crisis en el mercado de capitales, la empresa organizará inmediatamente personal para determinar las causas e informar al Presidente del Consejo de Administración para aclarar los hechos a los inversores.
Artículo 27 la comunicación con los medios de comunicación se llevará a cabo por iniciativa propia para evitar que se produzcan errores o informes falsos de los medios de comunicación. Capítulo VI Disposiciones complementarias
Artículo 28 estas medidas entrarán en vigor tras su examen y aprobación por el Consejo de Administración y serán interpretadas y revisadas por el Consejo de Administración.