Sansheng Intellectual Education Technology Co.Ltd(300282)
Estatuto
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 los presentes estatutos se formulan de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, “la Ley de valores”) y otras disposiciones pertinentes a fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la sociedad, los accionistas y los acreedores y regular la Organización y el comportamiento de la sociedad.
Artículo 2 la sociedad es una sociedad anónima establecida por Beijing huiguan New Technology Co., Ltd. De conformidad con el derecho de sociedades y otras disposiciones pertinentes, que se convierte en acciones de acuerdo con el valor contable neto de los activos y el valor de la producción y se modifica en su conjunto. La sociedad se establece por iniciativa propia y se registra en la administración municipal de supervisión del mercado de Beijing para obtener una licencia comercial. El código unificado de crédito social de la sociedad es 911100075416659u.
Artículo 3 la sociedad emitió por primera vez [11,51 millones] de acciones ordinarias RMB al público en general el [8] de diciembre de 2011, con la aprobación de la Comisión Reguladora de valores de China, y cotizó en el GEM de la bolsa de Shenzhen el [29] de diciembre de 2011.
Article 4 Company Name: Sansheng Intellectual Education Technology Co.Ltd(300282) (hereinafter referred to as “The Company”) English full name: Sansheng Intellectual Education Technology Co., Ltd. Article 5 Company address: room 101 – 601, 6th Floor, East 21 Building, No.10 Yuan, Northwest wangdong Road, Haidian District, Beijing
Artículo 6 el capital social de la sociedad será de [374306.455] millones de yuan.
Artículo 7 la sociedad será una sociedad anónima permanente.
Artículo 8 El Presidente será el representante legal de la sociedad.
Artículo 9 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que las acciones suscritas por ella sean limitadas, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad con todos sus bienes.
Artículo 10 a partir de la fecha de entrada en vigor, los Estatutos de la sociedad se convertirán en documentos jurídicamente vinculantes que regularán la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y los accionistas, los accionistas y los accionistas, y los documentos jurídicamente vinculantes para la sociedad, los accionistas, los Directores, los supervisores y los altos directivos. De conformidad con los presentes estatutos, los accionistas pueden demandar a los accionistas, los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, directores generales y otros altos directivos de la sociedad, los accionistas pueden demandar a la sociedad y la sociedad puede demandar a los accionistas, directores, supervisores, directores generales y otros altos directivos. Artículo 11 el término “otros altos directivos” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Director General, al Director General Adjunto, al Secretario del Consejo de Administración, al Director Financiero y a otros altos directivos nombrados por decisión del Consejo de Administración.
Artículo 12 la sociedad, de conformidad con las disposiciones de los estatutos del Partido Comunista de China, establecerá organizaciones del Partido Comunista y llevará a cabo sus actividades. La empresa proporciona las condiciones necesarias para las actividades organizadas por el partido.
CAPÍTULO II Objetivos y ÁMBITO DE APLICACIÓN
Artículo 13 el objetivo operativo de la empresa: proporcionar una plataforma de incubación para el talento de gestión empresarial y el talento innovador de la Ciencia y la tecnología sobre la base de la industria y el capital como vínculo, y finalmente hacer de la empresa una plataforma de creación masiva para el talento empresarial y la innovación de la Ciencia y La tecnología, y crear el mayor valor para los accionistas y el personal.
Artículo 14 Ámbito de actividad de la empresa: equipo informático y electrónico, desarrollo tecnológico de programas informáticos, asesoramiento técnico, transferencia de tecnología y servicios técnicos; Venta de equipos de comunicación, computadoras, programas informáticos y equipos auxiliares; Servicios de sistemas informáticos; Importación y exportación de bienes, importación y exportación de tecnología, importación y exportación de agentes; Gestión de activos; Inversión en proyectos; Gestión de las inversiones; Producción de equipo informático y electrónico, equipo de comunicaciones (no realizar actividades comerciales en Beijing); Asesoramiento Educativo (excepto servicios de intermediación); Desarrollo de software; Organizar actividades de intercambio cultural y artístico (excluidas las actuaciones comerciales); Realizar exposiciones y exposiciones; Alquiler de propiedades.
El ámbito de actividad de la sociedad estará sujeto al ámbito de actividad aprobado por la autoridad de registro de sociedades.
CAPÍTULO III acciones
Sección 1 emisión de acciones
Artículo 15 las acciones emitidas por la sociedad serán acciones comunes; Las acciones emitidas por la empresa a los promotores o personas jurídicas serán acciones registradas.
Artículo 16 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos.
Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Las acciones suscritas por cualquier unidad o persona pagarán el mismo precio por acción.
Artículo 17 el valor nominal de las acciones emitidas por la sociedad se indicará en renminbi; El valor nominal de cada acción es de 1 Yuan. Artículo 18 las acciones emitidas por la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores.
Artículo 19 todos los promotores de la sociedad convertirán sus activos netos correspondientes a las acciones de Beijing huiguan New Technology Co., Ltd. Al 31 de mayo de 2009 en 32 millones de acciones de la sociedad, que serán superiores al capital social y se incluirán en el Fondo de reserva de capital de la sociedad.
El nombre del patrocinador de la empresa, el número de acciones convertidas en sus activos netos y la proporción correspondiente de participación son los siguientes:
Número de acciones (acciones) propiedad de los promotores (%)
Beijing danbei Investment Co., Ltd.
Ye xinlin 672 Shenzhen Kaifa Technology Co.Ltd(000021) .00
Liu Jianjun 624 Shenzhen Cereals Holdings Co.Ltd(000019) ,50
Zou Zhenzhong 225 Shenzhen Sdg Information Co.Ltd(000070) 3125
Wu Zhenyu 225 Shenzhen Sdg Information Co.Ltd(000070) 3125
Zhou guangdao 1 Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) ,50
Jiang yousu 1 Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) ,50
Shi Linying 1 Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) ,50
Zhai lifu 1 Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) ,50
Zhang haibing 1 Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) ,50
Tang haibo 120 Shenzhen Nanshan Power Co.Ltd(000037) 5
Zhang weizheng 120 Shenzhen Nanshan Power Co.Ltd(000037) 5
Li Zhenyu 100 Grandjoy Holdings Group Co.Ltd(000031) 25
Daifuqiang 110 Digital China Group Co.Ltd(000034) 375
Wang Xiaohong 7 China Vanke Co.Ltd(000002) 875
Zhou hanying 5 Ping An Bank Co.Ltd(000001) 5625
Wang xiaoxue 5 Ping An Bank Co.Ltd(000001) 5625
Li Xiaobo 5 Ping An Bank Co.Ltd(000001) 5625
Total 32 millones 100
Artículo 20 el número total de acciones de la sociedad es de [374306.455] millones de acciones, todas ellas acciones comunes RMB.
Artículo 21 la sociedad o sus filiales (incluidas las filiales de la sociedad) no prestarán ninguna ayuda financiera a las personas que compren o pretendan comprar acciones de la sociedad en forma de donaciones, anticipos, garantías, indemnizaciones o préstamos. Sección II Aumento o disminución y recompra de acciones
Artículo 22 la sociedad, de conformidad con las necesidades de funcionamiento y desarrollo y de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos, podrá aumentar su capital mediante la adopción de las siguientes medidas mediante resoluciones separadas de la Junta General de accionistas:
Emisión pública de acciones;
Ii) emisión no pública de acciones;
Iii) la distribución de acciones de bonificación a los accionistas existentes;
Conversión del Fondo de previsión en capital social;
Las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos y otros medios aprobados por la Comisión Reguladora de valores de China (en lo sucesivo denominada “c
Artículo 23 una sociedad podrá reducir su capital social. La reducción del capital social de una sociedad se llevará a cabo de conformidad con el derecho de sociedades, otras disposiciones pertinentes y los procedimientos establecidos en los presentes estatutos.
Artículo 24 la sociedad no podrá adquirir acciones de la sociedad. Sin embargo, salvo en los casos siguientes: i) Reducción del capital social de la sociedad;
Fusión con otras empresas que posean acciones de la sociedad;
Utilizar las acciones en el plan de acciones de los empleados o en el incentivo de las acciones;
Los accionistas exigen a la sociedad que adquiera sus acciones debido a su objeción a la resolución de fusión o escisión de la sociedad adoptada por la Junta General de accionistas;
Los bonos corporativos convertibles emitidos por una sociedad en participación;
La sociedad es necesaria para salvaguardar el valor de la sociedad y los derechos e intereses de los accionistas.
Artículo 25 la adquisición de las acciones de la sociedad podrá llevarse a cabo mediante operaciones públicas centralizadas, o mediante leyes, reglamentos administrativos u otros medios aprobados por la c
Cuando una sociedad adquiera acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados iii), v) y vi) del artículo 24 de los presentes estatutos, éstas se efectuarán mediante operaciones públicas centralizadas.
Artículo 26 cuando una sociedad adquiera las acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados i) y ii) del artículo 24 de los presentes estatutos, deberá aprobar una resolución de la Junta General de accionistas; En caso de que una sociedad adquiera las acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados iii), v) y vi) del artículo 24 de los estatutos, se adoptará una resolución en una reunión del Consejo de Administración en la que asistan más de dos tercios de los directores.
Si, tras la adquisición de las acciones de la sociedad de conformidad con el artículo 24 de los presentes estatutos, la sociedad se encuentra en las circunstancias previstas en el apartado i), se cancelará en un plazo de diez días a partir de la fecha de adquisición; En los casos previstos en los apartados ii) y iv), se transferirán o cancelarán en un plazo de seis meses; En los casos previstos en los apartados iii), v) y vi), el número total de acciones de la sociedad que posea no excederá del 10% del total de las acciones emitidas por la sociedad y se transferirá o cancelará en un plazo de tres años.
Sección III transferencia de acciones
Artículo 27 las acciones de una sociedad podrán transferirse de conformidad con la ley.
Artículo 28 la sociedad no aceptará las acciones de la sociedad como objeto del derecho de prenda.
Artículo 29 las acciones de la sociedad que posean los promotores no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de constitución de la sociedad. Las acciones emitidas antes de la emisión pública de acciones por la sociedad no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha en que las acciones de la sociedad se coticen en la bolsa de valores.
Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad informarán a la sociedad de las acciones que posea y de los cambios en ellas, y las acciones transferidas durante el período de su mandato no excederán del 25% del número total de acciones que posea. Las acciones de la sociedad no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la sociedad. En el plazo de seis meses a partir de la separación del Servicio de las personas mencionadas, no se transferirán las acciones de la sociedad que posean.
Artículo 30 los directores, supervisores, altos directivos y accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad venderán las acciones de la sociedad u otros valores de naturaleza accionarial que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra, o las comprarán de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, y los beneficios resultantes serán propiedad de la sociedad, y el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los beneficios obtenidos. Sin embargo, a menos que una sociedad de valores posea más del 5% de sus acciones como resultado de la compra de las acciones restantes después de la venta del paquete, y en otras circunstancias prescritas por la c
Las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de sus cónyuges, padres e hijos, o en poder de otras cuentas.
Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, los accionistas tendrán derecho a solicitar al Consejo de Administración que lo haga en un plazo de 30 días. Si el Consejo de Administración de la sociedad no lo hace en el plazo mencionado, los accionistas tendrán derecho a presentar directamente una demanda ante el tribunal popular en su propio nombre en interés de la sociedad.
Incumplimiento por el Consejo de Administración de la empresa