Medidas para la gestión de las acciones y los cambios en las acciones de los directores, supervisores y altos directivos

Kaiyuan Education Technology Group Co.Ltd(300338)

Medidas para la gestión de las acciones y los cambios en las acciones de los directores, supervisores y altos directivos

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de fortalecer la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, y aclarar más los procedimientos de tramitación, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el derecho de sociedades), la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, la Ley de valores), las normas para la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de las sociedades cotizadas, The listing Rules of GEM Stock in shenzhen Stock Exchange (hereinafter referred to as GEM listing Rules), Guidance No. 2 on Self – Regulation of Listed Companies in shenzhen Stock Exchange – Standardized Operation of GEM Listed Companies (hereinafter referred to as GEM Standardized Guidance), Guidance No. 10 on Self – Regulation of Listed Companies in Shenzhen Stock Exchange (hereinafter referred to as Guidance No. 10), and other laws and Regulations, Estas medidas se formulan en relación con los documentos normativos y las disposiciones pertinentes de los Estatutos de la sociedad, as í como con la situación real de la sociedad. Estas medidas se aplicarán a la administración de las acciones de la sociedad y a los cambios en ellas que posean los directores, supervisores, altos directivos de la sociedad, las personas físicas, las personas jurídicas u otras organizaciones mencionadas en el artículo 29 de las presentes medidas y las personas que actúen de consuno.

Artículo 2 antes de comprar y vender las acciones de la empresa y sus derivados, los directores, supervisores, altos directivos y representantes de Asuntos de valores de la empresa deberán conocer las leyes y reglamentos, as í como las normas para la inclusión en la lista de GEM, las directrices para la normalización de GEM y otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen relativas a las operaciones con información privilegiada, la manipulación del mercado y las operaciones a corto plazo, y no podrán realizar operaciones ilegales. Los directores, supervisores, altos directivos y representantes de valores de la sociedad no podrán realizar operaciones de préstamo de valores con valores subyacentes a sus acciones.

Artículo 3 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos se referirán a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre; Las acciones de la empresa registradas en sus cuentas de crédito también se incluirán en las operaciones de margen.

Capítulo II Declaración y divulgación de información

Artículo 4 los directores, supervisores y altos directivos de la empresa confiarán a la empresa la tarea de informar a la bolsa de Shenzhen sobre la identidad de sus personas y sus familiares (incluidos el cónyuge, los padres, los hijos, los hermanos y hermanas, etc.) (incluidos el nombre, el cargo, el número de documento de identidad, la cuenta de valores, el tiempo de salida, etc.) en los siguientes plazos:

Los directores, supervisores y altos directivos de las nuevas empresas que cotizan en bolsa al solicitar la cotización en bolsa;

Los nuevos directores y supervisores en la Junta General de accionistas (o la Junta de representantes de los trabajadores) a través de sus asuntos de servicio, los nuevos altos directivos en el Consejo de Administración a través de sus asuntos de servicio dentro de los dos días de negociación;

Iii) los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que cambie su información personal declarada;

Iv) los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de su partida;

Other time required by Shenzhen Stock Exchange.

Los datos de la declaración anterior se considerarán la solicitud presentada por el personal pertinente a la bolsa de Shenzhen para la gestión de las acciones de la empresa que posea de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Artículo 5 la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos garantizarán la veracidad, exactitud, puntualidad y exhaustividad de la información que declare a la bolsa de Shenzhen, acordarán que la bolsa de Shenzhen publique oportunamente los cambios en las tenencias de las acciones de la sociedad por las personas pertinentes y asuman las responsabilidades jurídicas resultantes.

Artículo 6 la sociedad confirmará la información pertinente sobre la gestión de las acciones de los directores, supervisores y altos directivos de conformidad con los requisitos de la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores (en adelante, la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de compensación y liquidación) y devolverá oportunamente los resultados de la confirmación. En caso de cualquier disputa legal causada por la confirmación de errores o la información de retroalimentación no corregida a tiempo, la empresa resolverá por sí misma y asumirá la responsabilidad legal pertinente.

Artículo 7 después de encomendar a la sociedad la presentación de información personal a los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation, sobre la base de sus datos de presentación de informes, bloqueará las acciones de la sociedad registradas en la cuenta de valores abierta bajo su número de documento de identidad.

Si la sociedad cotiza en bolsa durante menos de un a ño, las nuevas acciones de la sociedad se cerrarán automáticamente al 100% en las cuentas de valores de los directores, supervisores y altos directivos; Si la empresa ha cotizado en bolsa durante un a ño, las acciones de venta ilimitada añadidas a la cuenta de valores de los directores, supervisores y altos directivos mediante la compra en el mercado secundario, la conversión de bonos convertibles en acciones, el ejercicio de derechos y la transferencia de acuerdos se cerrarán automáticamente al 75%. Las nuevas acciones con condiciones de venta limitadas se contabilizarán en la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

Artículo 8 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad tenga varias cuentas de valores, éstas se consolidarán en una sola cuenta de conformidad con las disposiciones de la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation. Antes de la consolidación de la cuenta, la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation llevará a cabo, respectivamente, el bloqueo y desbloqueo de cada cuenta de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Artículo 9 en caso de que los directores, supervisores y altos directivos impongan condiciones restrictivas como el precio de transferencia adicional, las condiciones adicionales de evaluación de la actuación profesional y el establecimiento de restricciones a la venta para la transferencia de las acciones de la sociedad que posean debido a la emisión pública o privada de acciones por la sociedad o a la aplicación del plan de incentivos a las acciones, la sociedad deberá cumplir los procedimientos de registro de cambios en las acciones o de ejercicio, etc. Solicitar a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation que registren las acciones de las personas relacionadas como acciones con condiciones de venta limitadas.

Artículo 10 en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se modifiquen las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, la bolsa de Shenzhen publicará en su sitio web los siguientes contenidos:

El número de acciones poseídas antes de este cambio;

Ii) la fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;

Iii) el número de participaciones tras el cambio;

Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shenzhen.

Artículo 11 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean las acciones de la sociedad y su proporción de cambio alcance las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas, también cumplirán las obligaciones de presentación de informes y divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas y otras leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y normas comerciales pertinentes.

Artículo 12 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad, en violación de las disposiciones pertinentes de la Ley de valores, venda sus acciones u otros valores de propiedad accionarial en un plazo de seis meses a partir de la compra o compre de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente lo siguiente: (I) las transacciones ilegales de las personas pertinentes;

Medidas adoptadas por la empresa;

Iii) el método de cálculo de los ingresos y las circunstancias específicas de la recuperación de los ingresos por el Consejo de Administración;

Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shenzhen.

Si un accionista que posea más del 5% de las acciones de la sociedad viola las disposiciones pertinentes de la Ley de valores relativas a las transacciones a corto plazo, el Consejo de Administración de la sociedad cumplirá sus obligaciones de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.

Las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de sus cónyuges, padres e hijos, o en poder de otras cuentas.

Artículo 13 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad participe en operaciones de margen de valores, cumplirá las disposiciones pertinentes e informará al respecto a la bolsa de Shenzhen.

CAPÍTULO III GESTIÓN del cambio de acciones

Artículo 14 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad notificarán por escrito sus planes de compra y venta al Secretario del Consejo de Administración, que verificará la divulgación de información y los acontecimientos importantes de la sociedad, si la transacción puede violar las leyes y reglamentos, las disposiciones pertinentes de la bolsa de valores de Shenzhen y los Estatutos de la sociedad. El Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores y altos directivos pertinentes.

Artículo 15 en el primer día de negociación de cada año, el límite legal de las acciones transferibles de la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation se calculará en un 25% sobre la base de las acciones de las empresas cotizadas en la bolsa de Shenzhen registradas a su nombre por los directores, supervisores y altos directivos de la empresa En el último día de negociación del año anterior; Al mismo tiempo, desbloquear las acciones negociables mantenidas por la persona en condiciones de venta ilimitadas dentro del límite de acciones transferibles del año en curso.

Cuando el número decimal aparece en el cálculo de la cuota desbloqueable, redondea el número entero; Cuando una cuenta posee menos de 1.000 acciones de la empresa, la cantidad de acciones transferibles de la cuenta es el número de acciones de la empresa.

En caso de que las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos cambien debido a la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, el importe de las acciones transferibles se modificará en consecuencia en el año en curso.

Artículo 16 debido a la emisión pública o privada de acciones por la sociedad, a la aplicación del plan de incentivos de acciones, o a la adquisición de nuevas acciones por los directores, supervisores y altos directivos en el mercado secundario, a la conversión de obligaciones convertibles en acciones, al ejercicio de derechos, a la transferencia de acuerdos, etc., las nuevas acciones con condiciones de venta ilimitadas podrán transferirse en un 25% en el año en curso, y las nuevas acciones con condiciones de venta limitadas se incluirán en la base de cálculo de las acciones transferibles en el año siguiente. En caso de que las tenencias de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos cambien debido a la distribución de los derechos e intereses de la sociedad o a la reducción del capital y las acciones, la cantidad transferible podrá aumentarse o reducirse en la misma proporción.

Artículo 17 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán más del 25% del número total de acciones de la sociedad que posean cada año mediante licitación centralizada, negociación a granel o transferencia de acuerdo, salvo en los casos en que el cambio de acciones se deba a la ejecución judicial, la herencia, el legado o la División de bienes de conformidad con la ley.

Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en una sola ocasión, sin limitación alguna de la proporción de transferencias mencionada en el párrafo anterior.

Artículo 18 cuando las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad se registren como acciones sujetas a condiciones de venta limitadas, los directores, supervisores y altos directivos podrán confiar a la sociedad que solicite a la bolsa de valores de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de China Clearing que levante las restricciones de venta una vez que se cumplan las condiciones para levantar las restricciones de venta. Desbloquear las acciones dentro del límite restante de las acciones transferibles a nombre de los directores, supervisores y altos directivos, y bloquear automáticamente las acciones restantes.

Artículo 19 durante el período de bloqueo, no se verán afectados los derechos e intereses conexos de los directores, supervisores y altos directivos sobre las acciones de la sociedad, como el derecho a obtener beneficios, el derecho de voto y el derecho de distribución preferencial, de conformidad con la ley.

Artículo 20 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán las acciones de la sociedad que posean o añadan en un plazo de seis meses a partir de la fecha de su partida efectiva.

Artículo 21 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos:

En el plazo de 30 días antes del anuncio del informe anual o del informe semestral de la empresa, si la fecha del anuncio se retrasa por razones especiales, la fecha del anuncio comenzará 30 días antes del anuncio inicial;

Dentro de los 10 días anteriores al informe trimestral de la empresa, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento;

Desde la fecha en que se produzcan o entren en el procedimiento de adopción de decisiones cuestiones importantes que puedan tener un impacto significativo en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;

Otros períodos prescritos por la Comisión Reguladora de valores de China (en adelante, la Comisión Reguladora de valores de China) y la bolsa de Shenzhen.

Artículo 22 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:

En el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la empresa;

Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;

Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y a hacerlo; Otras circunstancias prescritas por las leyes, reglamentos, la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores.

Artículo 23 cuando los estatutos prevean un período de prohibición más largo, una proporción más baja de acciones transferibles u otras condiciones restrictivas para la transferencia de las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos que las presentes medidas, se observarán las disposiciones de los estatutos.

Artículo 24 los directores, supervisores y altos directivos no podrán reducir sus tenencias de acciones en ninguna de las siguientes circunstancias:

Cuando un Director, supervisor o directivo superior, debido a la sospecha de un delito de violación de la Ley de valores y futuros, no haya cumplido los seis meses siguientes a la decisión sobre sanciones administrativas o a la decisión sobre una sentencia penal durante el período de investigación de la Comisión Reguladora de valores de China o la investigación de La autoridad judicial;

Cuando un Director, supervisor o directivo superior haya sido condenado públicamente por la bolsa de valores durante menos de tres meses por violar las normas de la bolsa de valores;

Leyes, reglamentos y documentos normativos, las normas comerciales de la bolsa de Shenzhen y otras circunstancias previstas en las presentes medidas.

Artículo 25 en cualquiera de las siguientes circunstancias, los directores, supervisores y altos directivos no podrán reducir sus tenencias de acciones de la sociedad desde la fecha en que se adopte la decisión pertinente hasta que se ponga fin a la cotización o se reanude la cotización de las acciones de la sociedad:

The Company has been subjected to Administrative punishment by c

Los directores, supervisores y altos directivos que Act úen de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior observarán lo dispuesto en el párrafo anterior. Artículo 26 cuando un Director, supervisor o directivo superior reduzca las acciones de la sociedad antes de la oferta pública inicial o las acciones no públicas de la sociedad que posea y adopte el método de negociación de ofertas públicas centralizadas, el número total de acciones de reducción no excederá del 1% del número total de acciones de la sociedad en un plazo de 90 días naturales consecutivos.

En caso de que un Director, supervisor o directivo superior reduzca su participación en la oferta no pública de la sociedad mediante una transacción centralizada de licitación, la cantidad de reducción no excederá del 50% de las acciones de la oferta no pública que posea en un plazo de 12 meses a partir de la expiración del período de transferencia restringida de acciones, salvo que se cumplan las disposiciones del párrafo anterior.

Artículo 27 en caso de que un Director, supervisor o directivo superior reduzca las acciones de la sociedad antes de la oferta pública inicial o las acciones no públicas de la sociedad que posea y adopte el método de negociación a granel, el número total de acciones de la sociedad que posea no excederá del 2% del número total de acciones de la sociedad en un plazo de 90 días naturales consecutivos.

El cesionario de la transacción mencionada en el párrafo anterior no transferirá las acciones que haya transferido en un plazo de seis meses a partir de la fecha de la cesión.

Artículo 28 cuando un Director, supervisor o directivo superior reduzca las acciones de la sociedad antes de la oferta pública inicial o las acciones no públicas de la sociedad que posea mediante transferencia contractual, la proporción de cesiones de un solo cesionario no será inferior al 5% del número total de acciones de la sociedad, y el precio de transferencia se limitará a las disposiciones relativas a las transacciones a granel, con sujeción a las leyes, reglamentos administrativos y normas departamentales. Salvo disposición en contrario de los documentos normativos y las normas comerciales de la bolsa de Shenzhen. Los directores, supervisores o altos directivos que reduzcan sus tenencias de las acciones de la sociedad antes de la oferta pública inicial o de las acciones no públicas de la sociedad se transferirán mediante acuerdo, y el cedente y el cesionario seguirán cumpliendo las disposiciones relativas a la proporción de reducción de las acciones a que se refiere el párrafo 1 del Artículo 26 de las presentes medidas en un plazo de seis meses.

Artículo 29 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la sociedad debido a la información privilegiada:

I) empresas

- Advertisment -