Las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos y sus normas de gestión de cambios
Abril 2022
Artículo 1 a fin de regular el comportamiento de los directores, supervisores y altos directivos de Hitevision Co.Ltd(002955) (en lo sucesivo denominados “las empresas”) en la compra y venta de acciones de la sociedad y en la modificación de sus participaciones, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (En lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las normas para la cotización de acciones de la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas “las normas para la cotización de acciones”), “Shenzhen Stock Exchange Listed Companies Self – Regulation Guidelines No. 1 – the Standard Operation of the main Board Listed Companies” (hereinafter referred to as “The Standard operation”), “The shares owned by Directors, supervisors and Senior Managers of Listed Companies and its Regulations on the Management of Changes”, “several provisions on the Reduction of shares owned by Shareholders and Directors of Listed Companies”, Estas normas se formulan de conformidad con las normas detalladas para la aplicación de la reducción de las tenencias de acciones de los accionistas y directores, supervisores y altos directivos de las sociedades cotizadas en la bolsa de Shenzhen, las directrices para la autorregulación y supervisión de las sociedades cotizadas en la bolsa de Shenzhen No. 10 – gestión del cambio de acciones y los Estatutos de las empresas cotizadas (en adelante denominados “los Estatutos de la empresa”).
Artículo 2 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad observarán las presentes normas y sus acciones se referirán a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre; Las operaciones de margen también incluyen las acciones de la empresa registradas en sus cuentas de crédito.
Capítulo II actos prohibidos de negociación de acciones
Artículo 3 las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán transferirse en las siguientes circunstancias: i) en el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la sociedad; _ 2028
Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;
Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y a hacerlo;
Cuando un Director, supervisor o directivo superior, como resultado de un presunto delito de violación de la Ley de valores y futuros, no haya cumplido los seis meses siguientes a la decisión sobre sanciones administrativas o a la decisión sobre una sentencia penal, durante el período de investigación de la presentación de un caso por la c
Cuando un Director, supervisor o directivo superior haya sido condenado públicamente por la bolsa de valores durante menos de tres meses por violar las normas de la bolsa de valores;
Otras circunstancias prescritas por las leyes, reglamentos, la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen.
Artículo 4 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no transferirán más del 25% del número total de acciones de la sociedad que posea cada a ño mediante licitación centralizada, negociación a granel o transferencia de acuerdo, salvo en los casos en que el cambio de acciones se deba a la ejecución judicial, La herencia, el legado o la División de bienes de conformidad con la ley.
Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en una sola ocasión, sin limitación alguna de la proporción de transferencias mencionada en el párrafo anterior.
Artículo 5 el número básico de acciones emitidas por la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad al final del año anterior se calculará sobre la base del número de acciones transferibles.
Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad transfiera las acciones de la sociedad que posea dentro del número de acciones transferibles mencionado, también se observarán las disposiciones del artículo 3 del presente reglamento.
Artículo 6 debido a la emisión pública o privada de acciones por la sociedad, a la aplicación del plan de incentivos de acciones, o a la adquisición de nuevas acciones por los directores, supervisores y altos directivos en el mercado secundario, a la conversión de obligaciones convertibles en acciones, al ejercicio de derechos, a la transferencia de acuerdos, etc., las nuevas acciones con condiciones de venta ilimitadas podrán transferirse en un 25% en el año en curso, y las nuevas acciones con condiciones de venta limitadas se incluirán en la base de cálculo de las acciones transferibles en el año siguiente.
Los directores, supervisores y altos directivos bloquearán automáticamente el 100% de las nuevas acciones de la empresa en sus cuentas de valores en el plazo de un año a partir de la fecha de cotización de la empresa.
En caso de que las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos aumenten como resultado de la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, la cantidad transferible en ese año podrá aumentarse en la misma proporción.
Las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.
Artículo 7 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad, en violación de lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley de valores, venda las acciones de la sociedad que posea en un plazo de seis meses a partir de la compra o las compre de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, y los ingresos resultantes sean propiedad de la sociedad, el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente la información pertinente.
Las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de propiedad accionarial en poder de sus cónyuges, padres e hijos, o en poder de otras cuentas.
El término “vender en 6 meses después de la compra” se refiere a vender en 6 meses a partir de la última compra. “Comprar de nuevo en 6 meses después de la venta” significa comprar de nuevo en 6 meses después de la última venta.
Artículo 8 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos:
Si la fecha de publicación del informe anual o del informe semestral de la empresa se retrasa por razones especiales dentro de los 30 días anteriores al anuncio del informe anual o del informe semestral de la empresa, la fecha de publicación comenzará 30 días antes del anuncio inicial y terminará un día antes del anuncio;
Dentro de los diez días anteriores al informe trimestral de la empresa, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento de la empresa;
Iii) desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de los valores de la sociedad y sus derivados, o en el proceso de adopción de decisiones, hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;
Otros períodos prescritos por la c
Artículo 9 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la sociedad debido a la información privilegiada:
Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa;
Una person a jurídica u otra organización controlada por un Director, supervisor o directivo superior de la empresa;
Cualquier otra person a física, persona jurídica u otra organización identificada por el c
Artículo 10 si un Director, supervisor o directivo superior abandona el cargo antes de que expire su mandato, cumplirá las siguientes disposiciones restrictivas durante el mandato que determine al asumir el cargo y dentro de los seis meses siguientes a la expiración del mandato:
Las acciones transferidas cada año no excederán del 25% del número total de acciones de la sociedad que posea;
Las acciones de la sociedad que posea no podrán transferirse en el plazo de seis meses a partir de su partida;
Leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales, documentos normativos y otras disposiciones de las normas comerciales de la bolsa de Shenzhen relativas a la transferencia de acciones de directores, supervisores y altos directivos.
Artículo 11 cuando los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad compren o vendan acciones de la sociedad, se aplicarán las disposiciones del artículo 7 del presente reglamento.
Cuando una sociedad de valores posea más del 5% de las acciones de la sociedad debido a la suscripción y compra de las acciones restantes después de la venta, la venta de esas acciones no estará sujeta al plazo de seis meses prescrito en el párrafo 1 del artículo 7 del presente reglamento.
Artículo 12 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no podrán participar en operaciones de margen de valores con valores subyacentes a sus acciones.
CAPÍTULO III DECLARACIÓN, DIVULGACIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA INFORMACIÓN
Artículo 13 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad garantizarán la puntualidad, veracidad, exactitud y exhaustividad de sus datos declarados.
Artículo 14 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la gestión de la identidad de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, as í como de los datos y la información sobre las acciones de la sociedad que posean, y se encargará de la declaración en línea de la información personal de los directores, supervisores y altos directivos de manera unificada, y examinará periódicamente la divulgación de información sobre la venta y venta de acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos.
Artículo 15 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad, los directores, supervisores, altos directivos y los cónyuges de las personas mencionadas informarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración de su plan de compra y venta, que verificará la divulgación de información de la sociedad y los progresos realizados en cuestiones importantes, como la posible violación del derecho de sociedades, la Ley de valores, las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas, las normas para la cotización de acciones, etc. El Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores y altos directivos pertinentes las disposiciones relativas al funcionamiento normalizado, otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen y los Estatutos de la sociedad.
Artículo 16 en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca un cambio en las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, la bolsa de Shenzhen publicará en su sitio web los siguientes contenidos:
El número de acciones poseídas antes de este cambio;
Ii) la fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;
Iii) el número de participaciones tras el cambio;
Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shenzhen.
Artículo 17 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad tenga previsto reducir sus participaciones mediante una negociación centralizada de licitación en la bolsa de Shenzhen, informará de ello a la bolsa de Shenzhen 15 días antes de la primera venta y revelará por adelantado el plan de reducción, que se registrará en la bolsa de Shenzhen.
El contenido del plan de reducción de las tenencias de acciones de los directores, supervisores y altos directivos incluirá, entre otras cosas, información sobre el número, la fuente, el intervalo de tiempo, el método, el intervalo de precios y las razones de la reducción de las tenencias de acciones. El plazo de reducción de las tenencias de acciones se ajustará a las disposiciones de la bolsa de Shenzhen.
Dentro del plazo de reducción de las tenencias previamente revelado, los directores, supervisores y altos directivos revelarán los progresos realizados en la reducción de las tenencias de conformidad con las disposiciones de la bolsa de Shenzhen. Una vez terminado el plan de reducción de las tenencias, los directores, supervisores y altos directivos informarán a la bolsa de Shenzhen en un plazo de dos días laborables y harán un anuncio público al respecto; En caso de que no se aplique el plan de reducción de las tenencias o de que no se complete el plan de reducción de las tenencias dentro del plazo de reducción de las tenencias previamente revelado, se informará a la bolsa de Shenzhen en un plazo de dos días laborables a partir de la expiración del plazo de reducción de las tenencias y se hará un anuncio público.
Los accionistas que posean más del 5% de las acciones se referirán a las disposiciones del presente artículo.
Artículo 18 dentro del plazo de reducción de las tenencias, los directores, supervisores y altos directivos revelarán los progresos realizados en la reducción de las tenencias cuando el número de tenencias sea superior a la mitad o el tiempo de reducción sea superior a la mitad.
En caso de que, dentro del plazo de reducción de las tenencias especificado en el párrafo anterior, la empresa revele cualquier asunto importante, como la transferencia de alta emisión o la planificación de la fusión y la reorganización, los directores, supervisores o altos directivos revelarán simultáneamente el progreso de la reducción de las tenencias y explicarán la pertinencia de La reducción de las tenencias con el asunto importante mencionado anteriormente.
Capítulo IV Gestión de cuentas y acciones
Artículo 19 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad reforzarán la gestión de las cuentas de valores que posean e informarán oportunamente al Consejo de Administración sobre las cuentas de valores que posean, los valores de la sociedad que posean y sus cambios. Está estrictamente prohibido poner la cuenta de valores en poder de otra persona para su funcionamiento o uso. La empresa registrará y registrará la información básica de las cuentas de valores de los directores, supervisores y altos directivos actuales y salientes de la empresa en un plazo de seis meses, y la actualizará oportunamente de acuerdo con los cambios en la información.
Artículo 20 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad confiarán a la sociedad la tarea de informar a la bolsa de valores sobre la identidad de las personas y sus familiares cercanos (incluidos el cónyuge, los padres, los hijos, los hermanos y hermanas, etc.) (incluidos el nombre, el cargo, el número de Documento de identidad, la cuenta de valores, la fecha de partida, etc.) en los siguientes momentos o períodos:
Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad en el momento de la inclusión en la lista solicitarán el registro inicial de las acciones de la sociedad; Los nuevos directores y supervisores en la Junta General de accionistas (o la Junta de representantes de los trabajadores) a través de sus asuntos de servicio, los nuevos altos directivos en el Consejo de Administración a través de sus asuntos de servicio dentro de los dos días de negociación;
Iii) los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que cambie su información personal declarada;
Iv) los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de su partida;
Other time required by Shenzhen Stock Exchange.
Capítulo V responsabilidad y castigo
Artículo 21 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad infrinja las disposiciones del presente reglamento, la sociedad podrá exigir responsabilidades a las partes por los siguientes medios (incluidos, entre otros, los siguientes):
Dar a la persona responsable, según la gravedad de las circunstancias, una advertencia, un aviso de crítica, una degradación, la destitución, la recomendación de que el Consejo de Administración, la Junta General de accionistas o la Junta General de representantes del personal sean destituidos o sustituidos;
En caso de que un Director, supervisor o directivo superior infrinja las presentes normas y compre o venda acciones de la sociedad durante el período en que se prohíba la venta de acciones de la sociedad, la sociedad impondrá sanciones a la luz de la gravedad de las circunstancias y, en caso de pérdidas a la sociedad, será investigada por Las responsabilidades correspondientes de conformidad con la ley;
Cuando un Director, supervisor o directivo superior y un accionista que posea más del 5% de las acciones de la sociedad, en violación de lo dispuesto en el artículo 7 del presente reglamento, compre las acciones de la sociedad u otros valores de carácter accionarial que posea y venda en un plazo de seis meses a partir de la fecha de la compra, o compre de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la fecha de la venta, la sociedad, tras conocer esas cuestiones, recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente los siguientes elementos de conformidad con el artículo 44 de la Ley de valores:
1. El personal pertinente compra y vende acciones en violación de las normas;
2. Medidas adoptadas por la empresa;
3. El método de cálculo del producto y las circunstancias específicas de la recuperación del producto por la Junta;
4. Otras cuestiones exigidas por la bolsa de valores.
Las acciones u otros valores de carácter accionario en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de carácter accionario en poder de sus cónyuges, padres e hijos, o en poder de otras cuentas.
La sociedad podrá exigir a la sociedad que asuma la responsabilidad civil de la indemnización si ha causado una influencia o una pérdida importantes a la sociedad;
Toda person a que infrinja las leyes y reglamentos pertinentes del Estado podrá ser transferida a un órgano judicial de conformidad con la ley para que sea investigada por su responsabilidad penal. Artículo 22 la sociedad llevará un registro completo de las violaciones de las presentes normas y de las medidas adoptadas, independientemente de que las partes hayan expresado o no su verdadera intención; Cuando sea necesario informar o divulgar públicamente a la autoridad reguladora de valores de conformidad con las disposiciones pertinentes, se informará oportunamente a la autoridad reguladora de valores o se revelará públicamente.
Capítulo VI Disposiciones complementarias
Artículo 23 las cuestiones no reguladas por el presente reglamento se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales y documentos normativos pertinentes, como el derecho de sociedades, la Ley de valores, las normas de cotización en bolsa y el funcionamiento normalizado; Si las leyes y reglamentos promulgados por el Estado en el futuro, las disposiciones pertinentes de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen se modifican mediante procedimientos legales