Sistema de gestión de las relaciones con los inversores (revisado en abril de 2022)

Sistema de gestión de las relaciones con los inversores

Guangdong Enpack Packaging Co.Ltd(002846)

Guangdong empaquetado Co., Ltd.

Sistema de gestión de las relaciones con los inversores

Shantou, Guangdong

Abril de 2002

Catálogo

Capítulo I Principios generales Capítulo 2 Principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores Capítulo 3 contenido de la gestión de las relaciones con los inversores… Capítulo 4: la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores, la Organización y sus responsabilidades… Capítulo 5 actividades de Relaciones con los inversores Capítulo VI Disposiciones complementarias 9.

Guangdong Enpack Packaging Co.Ltd(002846)

Sistema de gestión de las relaciones con los inversores

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de regular la gestión de las relaciones con los inversores, seguir protegiendo los derechos e intereses legítimos de los inversores, establecer una buena relación de comunicación oportuna y de confianza mutua entre la empresa y los inversores y mejorar la gobernanza empresarial, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, “la Ley de valores”), El presente sistema se formula de conformidad con las normas de gobernanza empresarial de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices de Trabajo sobre las relaciones entre las empresas que cotizan en bolsa y los inversores, las directrices sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen No. 1 – funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa de la Junta Principal y otras leyes, reglamentos administrativos y documentos normativos pertinentes, as í como las disposiciones pertinentes de los estatutos (en adelante, los “estatutos”). Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a la importante labor realizada por la empresa mediante la divulgación y el intercambio de información, el fortalecimiento de la comunicación con los inversores y los posibles inversores, la mejora de la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa y la mejora del nivel de gobernanza empresarial a fin de maximizar los beneficios generales de la empresa y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores.

Artículo 3 la gestión de las relaciones con los inversores de una sociedad se ajustará estrictamente a las disposiciones del derecho de sociedades, la Ley de valores y otras leyes y reglamentos pertinentes, as í como a las normas pertinentes de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 4 la labor de gestión de las relaciones con los inversores de una sociedad debe ser objetiva, veraz, exacta y completa para introducir y reflejar la situación real de la sociedad, a fin de evitar que la publicidad excesiva pueda inducir a error a los inversores.

Artículo 5 al llevar a cabo sus actividades de relación con los inversores, la sociedad prestará atención a la confidencialidad de la información no publicada y de la información interna, a fin de evitar y prevenir las fugas resultantes y las operaciones con información privilegiada conexas.

Artículo 6 la sociedad designará al Secretario del Consejo de Administración como la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores y, a menos que esté expresamente autorizada y capacitada, los directores, supervisores, altos directivos y empleados de la sociedad no podrán hablar en nombre de la sociedad en las actividades de las relaciones con los inversores.

Capítulo II Principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 7 la gestión de las relaciones con los inversores de una sociedad se guiará por los siguientes principios:

El principio de la plena divulgación de información. Además de la divulgación obligatoria de información, la empresa puede revelar voluntariamente otra información pertinente de interés para los inversores.

Principios de divulgación de información sobre el cumplimiento. La empresa cumplirá las leyes y reglamentos del Estado y las disposiciones de la autoridad reguladora de valores y la bolsa de Shenzhen sobre la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, a fin de garantizar que la divulgación de información sea verdadera, exacta, completa y oportuna. Al llevar a cabo la labor relativa a las relaciones con los inversores, se prestará atención a la confidencialidad de la información que no se haya publicado ni de otra información interna, y la empresa revelará oportunamente la información en caso de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Principio de igualdad de oportunidades para los inversores. La sociedad debe tratar equitativamente a todos los accionistas y posibles inversores de la sociedad y evitar la divulgación selectiva de información.

Principio de buena fe. Las relaciones con los inversores de la empresa deben ser objetivas, verdaderas y precisas para evitar una publicidad excesiva y engañosa.

Principio de alta eficiencia y bajo consumo. Al elegir el modo de trabajo de las relaciones con los inversores, la empresa debe considerar plenamente la posibilidad de mejorar la eficiencia de la comunicación y reducir el costo de la comunicación.

Principios de comunicación interactiva. La empresa debe tomar la iniciativa de escuchar las opiniones y sugerencias de los inversores, realizar la comunicación bidireccional entre la empresa y los inversores y formar una interacción benigna.

Capítulo III contenido de la gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 8 objeto de la gestión de las relaciones con los inversores:

Inversores (incluidos los inversores registrados y los posibles inversores);

Analistas de valores y analistas de la industria;

Medios de comunicación financieros y comerciales;

Las autoridades reguladoras y otras instituciones pertinentes.

Artículo 9 los medios de comunicación entre la sociedad y los inversores incluirán, entre otras cosas:

Anuncios públicos (incluidos informes periódicos e informes provisionales);

Ii) Junta General de accionistas;

Iii) Reunión informativa;

Comunicación individual;

Consulta telefónica;

Materiales postales;

Anuncios, medios de comunicación, periódicos y otros materiales publicitarios;

Viii) Roadshow;

Ⅸ) visitas sobre el terreno;

X) sitio web de la empresa.

Artículo 10 el contenido de la comunicación entre la sociedad y los inversores incluirá principalmente:

La estrategia de desarrollo de la empresa, incluida su dirección de desarrollo, su plan de desarrollo, su estrategia competitiva y su política de gestión;

Divulgación y descripción de la información jurídica, incluidos los informes periódicos y los anuncios públicos provisionales;

Iii) la información sobre el funcionamiento y la gestión que la empresa pueda revelar de conformidad con la ley, incluidas las condiciones de producción y funcionamiento, la situación financiera, la investigación y el desarrollo de nuevos productos o tecnologías, los resultados de las operaciones y la distribución de dividendos, etc.;

Las cuestiones importantes que la sociedad puede revelar de conformidad con la ley, incluidas las inversiones importantes y sus cambios, la reorganización de activos, las fusiones y adquisiciones, la cooperación externa, las garantías externas, los contratos importantes, las transacciones conexas, los litigios o arbitrajes importantes, los cambios en la gestión y los cambios en los principales accionistas, etc.;

Construcción de la cultura empresarial;

Otra información pertinente de la empresa.

Artículo 11 la sociedad establecerá un sistema de archivos completo para llevar a cabo sus actividades de relación con los inversores, que incluirá, como mínimo, los siguientes contenidos:

El personal, la hora y el lugar de participación en las actividades de Relaciones con los inversores;

Ii) el contenido de las actividades de Relaciones con los inversores;

Iii) el proceso de tratamiento y la responsabilidad (en su caso) por la divulgación no pública de información importante;

Otros contenidos.

Capítulo IV personas, instituciones y responsabilidades de la gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 12 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad y será responsable de la coordinación general y la Organización de la gestión de las relaciones con los inversores en la medida en que comprenda a fondo el funcionamiento y la gestión de la sociedad, el Estado de funcionamiento y la estrategia de desarrollo, etc.

Artículo 13 la sociedad establecerá un Departamento de Asuntos de valores como Departamento de gestión diaria de las relaciones con los inversores, que se encargará específicamente de la gestión diaria de las relaciones con los inversores y nombrará a una persona especial para que se encargue de los asuntos cotidianos de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad.

Artículo 14 las principales responsabilidades del Departamento de gestión diaria de las relaciones con los inversores de la sociedad serán las siguientes:

Reunir la información pertinente sobre la producción, el funcionamiento y las finanzas de la empresa y divulgar la información pertinente sobre las decisiones de inversión de los inversores de manera oportuna, precisa y completa;

Ii) preparación de la Junta General de accionistas;

Responder a las consultas de los inversores por teléfono, correo electrónico, fax, recepción de visitas, etc.; Organizar reuniones informativas periódicas o en caso de que se produzcan acontecimientos importantes y otras actividades para comunicarse plena y oportunamente con los inversores;

Establecer columnas de gestión de las relaciones con los inversores, como el anuncio de la empresa y el informe periódico, en el sitio web de la empresa, divulgar información en línea y facilitar la consulta de los inversores;

Mantener contactos periódicos con los inversores institucionales y los pequeños y medianos inversores para recordar a los inversores que ejerzan sus derechos; Fortalecer las relaciones de cooperación con los medios de comunicación designados para la divulgación de información, orientar los informes de los medios de comunicación y organizar entrevistas e informes para el personal directivo superior y otras personas importantes;

Seguir e investigar la estrategia de desarrollo, el Estado de funcionamiento, la dinámica de la industria y las leyes y reglamentos pertinentes de la empresa y comunicarse con los inversores por los medios apropiados;

Mantener contactos periódicos con las autoridades reguladoras, las asociaciones comerciales, las bolsas de valores, etc., y formar buenas relaciones de comunicación;

Mantener buenas relaciones de cooperación e intercambio con otros departamentos de gestión de las relaciones con los inversores de las empresas que cotizan en bolsa, empresas profesionales de consultoría de gestión de las relaciones con los inversores y empresas de relaciones públicas financieras;

Investigar y estudiar la situación de las relaciones con los inversores de la empresa y redactar un informe de investigación que refleje la situación de las relaciones con los inversores para su referencia a los responsables de la adopción de decisiones de la empresa;

Otras cuestiones asignadas por la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 15 sin perjuicio de la producción, el funcionamiento y la divulgación de secretos comerciales, los demás departamentos funcionales de la sociedad, las filiales de la sociedad Holding (incluidas las participaciones sustantivas) y todo el personal de la sociedad estarán obligados a prestar asistencia al Ministerio de valores en la realización de los trabajos pertinentes.

Artículo 16 el Departamento de valores podrá, de manera apropiada, capacitar a todo el personal de la sociedad, en particular a los directores, supervisores, altos directivos, Jefes de departamento y Jefes de filiales de la sociedad Holding (incluidas las participaciones sustantivas), en los conocimientos pertinentes sobre la gestión de las relaciones con los inversores; También se puede impartir capacitación especializada en actividades importantes de promoción de las relaciones con los inversores.

Artículo 17 el personal de la empresa que trabaje en las relaciones con los inversores deberá poseer las siguientes cualidades y aptitudes:

Una comprensión completa de todos los aspectos de la empresa;

Tener una buena estructura de conocimientos y estar familiarizado con las leyes y reglamentos pertinentes, como la gobernanza empresarial, la contabilidad financiera y el mecanismo de funcionamiento del mercado de valores;

Tener una buena capacidad de comunicación y coordinación;

Tener buena conducta y buena fe.

Artículo 18 en cualquiera de las siguientes circunstancias, el Presidente emitirá una declaración personal y pública de disculpa a todos los accionistas:

The Chairman of the Board has been subjected to Administrative Punishment of the c

Las empresas que cotizan en bolsa son objeto de sanciones administrativas impuestas por la c

Artículo 19 cuando una sociedad sea objeto de una sanción administrativa por parte de la c

Capítulo V Actividades de Relaciones con los inversores

Artículo 20 la sociedad evitará, en la medida de lo posible, llevar a cabo actividades de Relaciones con los inversores dentro de los 30 días anteriores a la divulgación del informe periódico, a fin de evitar la divulgación de información importante no revelada.

Artículo 21 la empresa podrá disponer que los inversores y analistas esperen hasta que la empresa visite el lugar y celebre conversaciones y comunicaciones. Cuando los inversores institucionales, los analistas, los medios de comunicación y otros objetos específicos visiten el sitio de la empresa, discutan y se comuniquen, la empresa organizará el proceso de visita de manera razonable y adecuada para evitar que los visitantes tengan la oportunidad de obtener información importante no publicada. Artículo 22 cuando una sociedad se comunique directamente con un objeto determinado, pedirá al objeto específico que presente el certificado de la sociedad o la tarjeta de identidad, etc., y pedirá al objeto específico que firme una carta de compromiso, a menos que la sociedad sea invitada a participar en una reunión de análisis de la estrategia de inversión organizada por el Instituto de investigación de sociedades de valores y otras instituciones.

Un objeto específico puede firmar una carta de compromiso con la empresa en nombre de una person a o en nombre de su institución. Un objeto específico puede firmar una carta de compromiso con la empresa sobre cuestiones de comunicación directa como la investigación única, la visita, la entrevista, la discusión, etc., o puede firmar una carta de compromiso válida con la empresa durante un cierto período de tiempo. Cuando el objeto específico y la empresa firmen una carta de compromiso válida en un plazo determinado, sólo podrán firmarla en nombre de la institución en la que estén situados.

Artículo 23 en el curso de la comunicación con determinados destinatarios, la empresa llevará un buen registro de las reuniones. La empresa archivará y conservará debidamente las actas de las reuniones, las grabaciones sonoras in situ (en su caso), las presentaciones (en su caso) y los documentos proporcionados a la otra parte (en su caso).

Artículo 24 después de comunicarse con un objeto específico, la sociedad exigirá que el objeto específico informe de análisis del valor de la inversión, comunicado de prensa y otros documentos basados en la comunicación se notifiquen a la sociedad antes de su publicación o utilización. La empresa verificará los documentos mencionados de conformidad con las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 25 la sociedad establecerá procedimientos de revisión a posteriori para la comunicación con determinados destinatarios, comprobará oportunamente si hay fugas de información importante no divulgada que puedan dar lugar a negligencia, y aclarará los procedimientos y medidas de tratamiento de emergencia en caso de que se produzcan esas situaciones.

Artículo 26 si una empresa que cotiza en bolsa o un deudor de divulgación de información pertinente proporciona información no material no divulgada a un objeto específico en sus actividades de relación con los inversores, la empresa publicará inmediatamente un anuncio oficial a través de los medios de comunicación designados para la divulgación de información, revelará oportunamente la información a todos los inversores, velará por que todos los inversores puedan obtener la misma información y adoptará otras medidas necesarias.

Artículo 27 dentro de los dos días siguientes a la terminación de las actividades de Relaciones con los inversores, la sociedad preparará el formulario de registro de las actividades de Relaciones con los inversores y publicará oportunamente el formulario, las presentaciones utilizadas en el curso de las actividades, los documentos proporcionados y otros anexos (si los hubiere) en el Sitio web interactivo de la bolsa de valores de Shenzhen a través de la zona comercial especial de la empresa de la bolsa de valores de Shenzhen y en el sitio web de la empresa.

Si la presentación y los documentos utilizados por la empresa en esta actividad de Relaciones con los inversores son básicamente los mismos que los contenidos de la presentación y los documentos publicados anteriormente por la empresa, no se repetirá la carga, sino que se explicará en el formulario de registro de actividades de Relaciones con los inversores publicado en esta publicación.

Artículo 28 la sociedad impartirá capacitación sistemática sobre la gestión de las relaciones con los inversores a los directores, supervisores, personal directivo superior y personal conexo, mejorará su capacidad de comunicarse con determinados objetos, mejorará su comprensión de las leyes y reglamentos pertinentes, las normas comerciales y las normas y reglamentos y establecerá un sentido de divulgación equitativa.

Artículo 29 antes de celebrar una reunión informativa sobre el desempeño, una reunión de analistas o una exposición itinerante, la empresa determinará el alcance de las respuestas a las preguntas de los inversores o analistas; si las respuestas a las preguntas se refieren a información importante no publicada o si la respuesta a las preguntas puede inferir que no se ha divulgado información importante, la empresa se negará a responder y no revelará ninguna información importante no publicada.

Artículo 30 al comunicarse con los inversores sobre las condiciones de funcionamiento, la situación financiera y otras cuestiones de la empresa mediante reuniones informativas sobre el rendimiento, reuniones de analistas, exposiciones itinerantes, etc., la empresa no podrá proporcionar información importante no publicada y transmitirá en directo en línea para que todos los inversores tengan la oportunidad de participar.

Artículo 31 reuniones informativas sobre la ejecución

- Advertisment -