Zhejiang Zhaolong Interconnect Technology Co.Limited(300913)
Sistema de gestión de las relaciones con los inversores
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de seguir mejorando la estructura de Gobierno de Zhejiang Zhaolong Interconnect Technology Co.Limited(300913) (en lo sucesivo denominada “la empresa”), normalizar la relación entre los inversores de la empresa, fortalecer la comunicación entre la empresa y los inversores y los posibles inversores (en lo sucesivo denominados colectivamente “los inversores”), profundizar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa, promover una buena relación estable y a largo plazo entre la empresa y los inversores, mejorar la integridad, la competencia básica y la capacidad de desarrollo sostenible de la empresa, Maximizar el valor de la empresa y los intereses de los accionistas; De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las directrices de Trabajo sobre las relaciones entre las empresas que cotizan en bolsa y los inversores, las normas de cotización de las acciones del GEM en la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas “las normas de cotización”). Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos, como las directrices no. 2 sobre la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa en la bolsa de Shenzhen – el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa en el GEM (en lo sucesivo denominadas “Directrices sobre el funcionamiento normalizado”) y los Estatutos de las empresas que cotizan en bolsa en Shenzhen (en lo sucesivo denominadas “los estatutos”).
Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a la gestión de la empresa mediante la divulgación y el intercambio de información, el fortalecimiento de la comunicación con los inversores y los posibles inversores, la mejora de la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa y la mejora del nivel de gobernanza empresarial a fin de maximizar los beneficios generales de la empresa y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores.
Artículo 3 la gestión de las relaciones con los inversores de una sociedad reflejará los principios de equidad, imparcialidad y apertura, presentará y reflejará objetivamente, de manera verdadera, exacta y completa la situación real de la sociedad, y no se producirán las siguientes situaciones:
Revelar o publicar por medios no legales información material que no se haya divulgado públicamente;
Publicar contenidos que sean falsos o engañosos y hacer propaganda exagerada o indicaciones engañosas; Anticipar o comprometer el precio de las acciones de la empresa y sus derivados;
Discriminar, menospreciar y tratar injustamente a los accionistas minoritarios;
Otras violaciones de las normas de divulgación de información o presuntas manipulaciones del mercado de valores, operaciones con información privilegiada, etc.
Artículo 4 la gestión de las relaciones con los inversores de una sociedad se ajustará estrictamente a las leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales, documentos normativos y disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen, y la información divulgada públicamente se utilizará como contenido de intercambio, y no se revelará ni revelará en modo alguno ninguna información importante no divulgada públicamente.
Capítulo II Principios y objetivos de las relaciones con los inversores
Artículo 5 los principios básicos de las relaciones con los inversores son los siguientes:
El principio de la plena divulgación de información. Además de la divulgación obligatoria de información, la empresa puede revelar voluntariamente otra información pertinente de interés para los inversores;
Principios de divulgación de información sobre el cumplimiento. La empresa cumplirá las leyes y reglamentos del Estado y las disposiciones de la autoridad reguladora de valores y la bolsa de Shenzhen sobre la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, a fin de garantizar que la divulgación de información sea verdadera, exacta, completa y oportuna. Al llevar a cabo la labor relativa a las relaciones con los inversores, se prestará atención a la confidencialidad de la información no publicada y de otra información interna, y la empresa revelará oportunamente la información en caso de que se revele;
Principio de igualdad de oportunidades para los inversores. La sociedad tratará equitativamente a todos los accionistas y posibles inversores de la sociedad y evitará la divulgación selectiva de información;
Principio de buena fe. Las relaciones con los inversores de la empresa deben ser objetivas, verdaderas y precisas para evitar una publicidad excesiva y engañosa.
Principio de alta eficiencia y bajo consumo. Al elegir el modo de trabajo de las relaciones con los inversores, la empresa debe tener plenamente en cuenta la mejora de la eficiencia de la comunicación y la reducción del costo de la comunicación.
Principios de comunicación interactiva. La empresa debe tomar la iniciativa de escuchar las opiniones y sugerencias de los inversores, realizar la comunicación bidireccional entre la empresa y los inversores y formar una interacción benigna.
Artículo 6 los objetivos de la labor relativa a las relaciones con los inversores son:
Promover una buena relación entre la empresa y los inversores y mejorar su comprensión y familiaridad con la empresa;
Establecer una base de inversores estable y de alta calidad y obtener apoyo a largo plazo del mercado;
Formar una cultura empresarial que sirva a los inversores y respete a los inversores;
Promover la maximización de los intereses generales de la empresa y el aumento de la riqueza de los accionistas;
Aumentar la transparencia de la divulgación de información y mejorar la gobernanza empresarial.
Capítulo III objeto y contenido de la gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 7 objeto de la gestión de las relaciones con los inversores:
Inversores (incluidos los inversores registrados y los posibles inversores);
Analistas de valores y analistas de la industria;
Medios de comunicación financieros y comerciales;
Las autoridades reguladoras de valores y otros departamentos gubernamentales pertinentes;
Otras personas e instituciones pertinentes.
Artículo 8 el contenido principal de la comunicación entre la empresa y los inversores en las relaciones con los inversores incluye:
La estrategia de desarrollo de la empresa, incluida su dirección de desarrollo, su plan de desarrollo, su estrategia competitiva y su política de gestión;
Divulgación y descripción de la información jurídica, incluidos los informes periódicos y los anuncios públicos provisionales;
Iii) la información sobre el funcionamiento y la gestión que la empresa pueda revelar de conformidad con la ley, incluidas las condiciones de producción y funcionamiento, la situación financiera, la investigación y el desarrollo de nuevos productos o tecnologías, los resultados de las operaciones y la distribución de dividendos, etc.;
Las cuestiones importantes que la sociedad puede revelar de conformidad con la ley, incluidas las inversiones importantes y sus cambios, la reorganización de activos, las fusiones y adquisiciones, la cooperación externa, las garantías externas, los contratos importantes, las transacciones conexas, los litigios o arbitrajes importantes, los cambios en la gestión y los cambios en los principales accionistas, etc.;
Construcción de la cultura empresarial;
Otra información pertinente de la empresa.
Capítulo IV Organización y responsabilidades de la gestión de las relaciones con los inversores
Artículo 9 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será la persona responsable de la gestión de las relaciones con los inversores. A menos que estén expresamente autorizados y capacitados, otros directores, supervisores, altos directivos y empleados de la empresa se abstendrán de hablar en nombre de la empresa en las actividades de Relaciones con los inversores, y no publicarán ni divulgarán información material no publicada de la empresa a través de sitios web, blogs, microblogs, etc.
La empresa asumirá la responsabilidad primordial de la tramitación de las reclamaciones de los inversores, mejorará el mecanismo de tramitación de las reclamaciones y revelará el proceso de tramitación y la situación. Las controversias que surjan entre la sociedad y los inversores podrán resolverse mediante consultas, presentarse a una institución profesional de mediación en controversias sobre valores y futuros para su mediación, solicitar arbitraje a una institución de arbitraje o presentar una demanda ante un tribunal popular. Artículo 10 la Oficina del Secretario General será el Departamento funcional de gestión de las relaciones con los inversores de la empresa y será responsable de la labor diaria de gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 11 las principales responsabilidades de las relaciones con los inversores serán las siguientes:
Análisis e investigación. Análisis estadístico del número, la composición y los cambios de los inversores y los posibles inversores; Seguir prestando atención a las opiniones, sugerencias e informes de los inversores y los medios de comunicación y proporcionar información oportuna al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa;
Comunicación y enlace. Integrar y difundir la información necesaria para los inversores; Organizar reuniones de análisis y exposiciones itinerantes, recibir asesoramiento de analistas, inversores y medios de comunicación; Recibir visitas de los inversores, mantener un contacto regular con los inversores institucionales y los inversores medianos y pequeños y mejorar la participación de los inversores en la empresa;
Relaciones públicas.
Establecer y mantener buenas relaciones públicas con las bolsas de valores, las asociaciones comerciales, los medios de comunicación y otras empresas cotizadas y las instituciones conexas; Cooperar con los departamentos pertinentes de la empresa para proponer y aplicar planes de tratamiento eficaces después de los litigios, la reorganización importante, los cambios en el personal clave, los cambios en las transacciones de acciones y los cambios importantes en el entorno empresarial, a fin de mantener activamente la imagen pública de la empresa;
Otros trabajos que son beneficiosos para mejorar las relaciones con los inversores.
Artículo 12 los profesionales de la gestión de las relaciones con los inversores que se enfrenten a los inversores de la empresa serán la ventana para que la empresa publique información y establezca la imagen general de la empresa y posean las siguientes cualidades y aptitudes:
Familiarizarse con la producción y el funcionamiento de la empresa, la situación financiera, la planificación de productos, la estrategia de desarrollo, etc., y tener una comprensión más completa y profunda de la empresa;
Tener una buena estructura de conocimientos y estar familiarizado con la gobernanza empresarial, las finanzas, las leyes, las finanzas y otras leyes y reglamentos pertinentes;
Familiarizarse con los mercados de valores nacionales y extranjeros y comprender el mecanismo de funcionamiento de los mercados de valores nacionales y extranjeros;
Tener buenas habilidades de comunicación y Marketing;
Tener buena conducta y ética profesional, honestidad y credibilidad, una fuerte capacidad de coordinación y adaptabilidad;
Tener una fuerte capacidad de escritura y ser capaz de compilar informes anuales, periódicos chinos, informes trimestrales y otros artículos de divulgación de información;
Tener un buen sentido de confidencialidad.
Artículo 13 la sociedad establecerá un buen mecanismo de coordinación interna y un sistema de recopilación de información. Los departamentos o personas responsables de las relaciones con los inversores recopilarán oportunamente información sobre la producción, el funcionamiento, las finanzas y los litigios de todos los departamentos y empresas afiliadas, y todos los departamentos y empresas afiliadas cooperarán activamente.
Artículo 14 la sociedad podrá contratar a una organización profesional de Relaciones con los inversores para que preste asistencia en la aplicación de las relaciones con los inversores.
Artículo 15 la sociedad podrá adoptar medios apropiados para capacitar a todo el personal, en particular a los directores, supervisores, altos directivos y Jefes de los departamentos pertinentes, en los conocimientos relacionados con las relaciones con los inversores. También se puede impartir capacitación temática en actividades importantes de promoción de las relaciones con los inversores. Con el fin de mejorar su capacidad de comunicación con objetos específicos, mejorar su comprensión de las leyes y reglamentos pertinentes, las normas comerciales y las normas, y establecer la conciencia de la divulgación equitativa.
Capítulo V recepción y promoción de los inversores
Artículo 16 el trabajo de recepción y promoción se refiere al trabajo realizado por la empresa para fortalecer la comunicación entre la empresa y los inversores y mejorar la comprensión de los inversores de la empresa mediante actividades de Relaciones con los inversores, como la aceptación de Investigaciones de inversores, reuniones de analistas, exposiciones itinerantes, entrevistas con los medios de Comunicación, reuniones informativas sobre el rendimiento, conferencias de prensa, comunicaciones individuales, reuniones de accionistas, sitios web, visitas sobre el terreno y consultas telefónicas.
Artículo 17 la recepción y promoción de una empresa se guiará por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, introducirá y reflejará objetiva, verdaderamente, exacta y exhaustivamente la situación real de la empresa, y evitará cualquier malentendido que pueda causar a los inversores una publicidad excesiva.
Artículo 18 la sociedad evitará, en la medida de lo posible, recibir investigaciones in situ de los inversores, entrevistas con los medios de comunicación, etc. dentro de los 30 días anteriores a la divulgación del informe anual o del informe semestral.
Artículo 19 cuando la sociedad (incluidos los directores, supervisores, altos directivos y otras personas que representen a la sociedad) y el deudor de la divulgación de información pertinente acepten actividades como la investigación, la comunicación y la entrevista de los inversores, o lleven a cabo actividades de publicidad y promoción al mundo exterior, no podrán publicar ni divulgar información importante no publicada en ninguna forma, sino únicamente mediante la divulgación pública de información y la divulgación no pública de información no importante como contenido de comunicación. De lo contrario, la sociedad revelará inmediatamente la información material no publicada.
Al responder a las preguntas de los inversores, el personal de recepción pertinente de la empresa debe prestar atención a la veracidad y exactitud de las respuestas y evitar el uso de palabras predictivas.
Artículo 20 cuando la sociedad lleve a cabo actividades de Relaciones con los inversores a través de la Junta General de accionistas, el sitio web, la reunión de analistas, la reunión de declaración de resultados, la exposición itinerante, la comunicación uno a uno, la visita in situ y la consulta telefónica, etc., tratará a todos los inversores por igual, creará oportunidades para que los pequeños y medianos inversores participen en las actividades, garantizará la fluidez de los canales de comunicación pertinentes y evitará la divulgación selectiva de información.
Artículo 21 antes de que comiencen las actividades de Relaciones con los inversores, como las reuniones de declaración de resultados, las reuniones de analistas y las exposiciones itinerantes, la empresa determinará por adelantado el alcance de las respuestas a las preguntas. Cuando una pregunta se refiera a una empresa que no haya divulgado información material o pueda inferirse que no ha divulgado información material, la empresa se negará a responder.
Artículo 22 para que todos los inversores tengan la oportunidad de participar en actividades de Relaciones con los inversores, como reuniones de declaración de resultados, reuniones de analistas y exposiciones itinerantes, la empresa podrá adoptar la forma de transmisión en vivo en línea. Si se adopta el método de transmisión en vivo en línea, la empresa publicará un anuncio público con antelación en el que se indicarán el tiempo, el método, el lugar, el sitio web, la lista de participantes de la empresa y el tema de la actividad.
Artículo 23 cuando los inversores institucionales, los analistas y los medios de comunicación u otros objetos específicos visiten el lugar de la empresa, discutan y se comuniquen, deberán hacer una cita con el Departamento de valores de la empresa y el Secretario del Consejo de Administración podrá aceptar la invitación. El Secretario del Consejo de Administración o el representante de valores asistirán a la recepción y, de ser necesario, el Secretario del Consejo de Administración podrá designar a una persona especial para que visite y responda a las preguntas de los visitantes. La empresa organizará el proceso de visita de manera razonable y adecuada para evitar que los visitantes tengan acceso a información no publicada.
Artículo 24 los directores, supervisores, altos directivos, filiales y departamentos de la sociedad informarán al Secretario del Consejo de Administración antes de aceptar entrevistas e investigaciones con determinados destinatarios, y el Secretario del Consejo de Administración organizará adecuadamente el proceso de entrevistas o investigaciones. El entrevistador o investigador formará un registro escrito del proceso de investigación y del contenido de las conversaciones, firmará y confirmará con el entrevistador o investigador, y el Secretario del Consejo de Administración firmará y confirmará.
Artículo 25 antes de llevar a cabo sus actividades de relación con los inversores, la sociedad tendrá derecho a exigir a determinados destinatarios que informen por escrito de antemano de la investigación, el esbozo de la entrevista y otros materiales pertinentes, y a preparar respuestas de conformidad con el esbozo.
Artículo 26 la sociedad establecerá un sistema de registro de la divulgación de información para futuras referencias, en el que se registrarán detalladamente las actividades de investigación, comunicación, entrevista, propaganda y promoción aceptadas o invitadas a determinados objetos, y el contenido incluirá, como mínimo, el tiempo, el lugar, el método (escrito u oral) de las actividades, los nombres de las Partes, el contenido de las empresas pertinentes mencionadas en las actividades y la información pertinente proporcionada. La sociedad revelará la divulgación de información para futuras referencias en sus informes periódicos.
Artículo 27 cuando una sociedad se comunique directamente con un objeto determinado, además de participar en reuniones de análisis de estrategias de inversión organizadas por instituciones como el Instituto de sociedades de valores, etc., se pedirá a un objeto determinado que presente un certificado de unidad y un certificado, y se le pedirá que firme una carta de compromiso.
El compromiso incluirá, como mínimo, lo siguiente:
No investigar a sabiendas la información material no publicada de la empresa, ni comunicarse ni consultar con personas distintas de las designadas por la empresa sin el permiso de la empresa;
Ii) no divulgar la información material no revelada obtenida involuntariamente, ni utilizar la información material no revelada obtenida para comprar o vender valores de la empresa ni sus derivados;
No se utilizará información material no divulgada en informes de investigación, comunicados de prensa, etc., como informes de análisis del valor de las inversiones, a menos que la empresa revele esa información al mismo tiempo;
Iv) Cuando las previsiones de beneficios y las previsiones de precios de las acciones se incluyan en informes de investigación, comunicados de prensa, etc., como informes de análisis del valor de las inversiones, se indicarán las fuentes de datos y no se utilizarán datos subjetivos ni fácticos;
Informar a la empresa antes de su publicación o uso en el extranjero de los informes de investigación, comunicados de prensa y otros documentos, como los informes de análisis del valor de las inversiones;
Aclarar la responsabilidad por la violación del compromiso.
Si un objeto en particular se niega a proporcionar o proporcionar documentos falsos de identificación, la empresa se negará a recibirlos, dependiendo de la gravedad de las circunstancias.