Shanxi Lu’An Environmental Energydev.Co.Ltd(601699) : sistema de registro de personas con información privilegiada (2022.4)

Shanxi Lu’An Environmental Energydev.Co.Ltd(601699)

Sistema de registro de personas con información privilegiada

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de seguir fortaleciendo la gestión de la información privilegiada, normalizar el comportamiento de divulgación de información de las empresas y prevenir la divulgación y utilización de información privilegiada por personas con información privilegiada, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, El presente sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, como las normas de la bolsa de Shanghai para la cotización en bolsa, las directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 – el sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la supervisión autorregulada de las empresas que cotizan en bolsa no. 2 – la gestión de los asuntos de divulgación de información, etc.

Artículo 2 El Consejo de Administración será responsable del registro y la presentación de la información privilegiada de la empresa y el Secretario del Consejo de Administración se encargará de ello.

Artículo 3 cuando el Secretario del Consejo de Administración no pueda desempeñar sus funciones, el representante de valores de la sociedad ejercerá sus funciones y facultades en su nombre.

Artículo 4 el Departamento Administrativo de divulgación de información de la sociedad será la institución de divulgación de información de la sociedad. Sin la aprobación del Consejo de Administración, ningún departamento o individuo de la empresa revelará, reportará o transmitirá al mundo exterior información relacionada con información privilegiada y divulgación de información.

Artículo 5 los directores, supervisores y personal directivo superior de la sociedad, as í como las principales personas responsables de todos los departamentos, sucursales y filiales de la sociedad, cooperarán activamente con la sociedad en el registro y la presentación de la información privilegiada, e informarán oportunamente a la persona informada de la información privilegiada de la sociedad y a los cambios en la información privilegiada pertinente.

Cuando los accionistas, los controladores reales y sus partes vinculadas de la sociedad investiguen o inicien cuestiones importantes relacionadas con la sociedad, as í como otras cuestiones que tengan un impacto significativo en el precio de transacción de los valores de la sociedad, rellenarán el archivo de información privilegiada de la sociedad.

Capítulo II alcance de la información privilegiada

Artículo 6 la información privilegiada a que se refiere el presente sistema se refiere a la información que ha sido conocida por personas con información privilegiada y que afecta significativamente al funcionamiento y las finanzas de la empresa o a los precios de los valores y derivados de la empresa en el curso de sus actividades comerciales y que no ha sido publicada oficialmente En los medios de divulgación de información o en el sitio web designados por la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores de Shanghai.

Artículo 7 el alcance de la información privilegiada a que se refiere el presente sistema incluirá, entre otras cosas:

Cambios importantes en las políticas y el alcance de las operaciones de la empresa;

Cuando la empresa compre o venda activos materiales que superen el 30% del valor total de los activos de la empresa en el plazo de un a ño, o cuando la hipoteca, la prenda, la venta o el desguace de los principales activos de la empresa superen el 30% de esos activos una vez;

La celebración de contratos importantes, la Constitución de garantías importantes o la realización de transacciones conexas por la sociedad pueden tener un efecto importante en los activos, pasivos, derechos e intereses de la sociedad y en los resultados de sus operaciones;

Incumplimiento del contrato en caso de que la empresa incurra en deudas importantes y no pague las deudas importantes debidas;

La empresa incurre en pérdidas o pérdidas significativas;

Cambios importantes en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa;

Si el Presidente, más de un tercio de los directores, supervisores o directores generales de la empresa han cambiado, el Presidente o el Director General no pueden desempeñar sus funciones;

La situación de los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o de los controladores reales que posean acciones de la sociedad o de la sociedad de control ha cambiado considerablemente, y la situación de los controladores reales de la sociedad y otras empresas bajo su control ha cambiado considerablemente en las mismas o similares actividades comerciales que la sociedad; Los planes de distribución de dividendos y aumento de capital de la sociedad, los cambios importantes en la estructura de propiedad de la sociedad, las decisiones de reducción de capital, fusión, escisión, disolución y solicitud de quiebra de la sociedad, o la entrada en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y la orden de cierre;

Las resoluciones de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley en los litigios o arbitrajes importantes relacionados con la sociedad;

Si la empresa es sospechosa de haber cometido un delito y ha sido investigada de conformidad con la ley, los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y los altos directivos de la empresa han adoptado medidas coercitivas de conformidad con la ley;

Cambios importantes en la estructura de propiedad o en la situación de la producción y el funcionamiento de la empresa;

Cambios en la calificación crediticia de los bonos de sociedades;

Hipotecar, pignorar, vender, transferir o desechar los activos materiales de la empresa;

Los nuevos préstamos o garantías de la empresa que superen el 20% de los activos netos al final del año anterior;

La renuncia de la sociedad a los derechos de los acreedores o a los bienes supera el 10% de los activos netos al final del año anterior;

La empresa sufrió una pérdida significativa superior al 10% de sus activos netos al final del a ño anterior;

La sociedad distribuirá dividendos, tomará decisiones sobre la reducción de capital, la fusión, la escisión, la disolución y la solicitud de quiebra, o entrará en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y será ordenada a cerrar;

The company is suspected of Crimes and investigated according to law; the Controlling Shareholder, the actual Controller, the Directors, supervisors and Senior Managers of the company are suspected of Crimes and are subject to Compulsory Measures according to law;

Otras cuestiones prescritas por la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shanghai.

Capítulo III Ámbito de aplicación de la información privilegiada

Artículo 8 el término “información privilegiada” a que se refiere el presente sistema se refiere a las unidades y personas que tienen acceso directo o indirecto a la información privilegiada antes de que se haga pública la información privilegiada de la empresa, incluidas, entre otras, las siguientes: 1) los directores, supervisores y altos directivos de la empresa;

Las principales personas a cargo de todos los departamentos de la empresa, todas las sucursales (minas y fábricas subordinadas) y todas las filiales de control, as í como las personas que pueden obtener información privilegiada pertinente de la empresa;

Los directores, supervisores y altos directivos de las empresas que cotizan en bolsa;

Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior, as í como los controladores reales de la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior;

La sociedad de accionistas controladores o controladores reales y sus directores, supervisores y altos directivos;

Las personas que puedan obtener información privilegiada sobre la empresa debido a sus funciones o a sus relaciones comerciales con la empresa;

El adquirente o la parte que comercia con activos importantes de la sociedad y sus accionistas controladores, controladores reales, directores, supervisores y altos directivos;

Las personas pertinentes de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores que puedan obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;

El personal de la autoridad reguladora de valores que obtenga información privilegiada de la empresa en el desempeño de sus funciones;

El personal de las autoridades competentes o de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de la empresa y su adquisición o transacción de activos importantes debido a sus responsabilidades legales;

Otras personas autorizadas por la c

Artículo 9 la sociedad establecerá un archivo de información privilegiada sobre las personas con información privilegiada, que registrará fielmente y de manera completa todas las etapas de la planificación de la consulta, la consulta de demostración, la celebración de contratos, el examen y la aprobación administrativos, as í como todas las listas de personas con información privilegiada en todos Los aspectos de la presentación de informes, la transmisión, la preparación, el examen, la resolución y la divulgación antes de que se haga pública la información privilegiada, para su examen por la sociedad y para su consulta por las autoridades reguladoras pertinentes.

Artículo 10 cuando se produzcan las siguientes cuestiones, la sociedad presentará a la bolsa de valores de Shanghai información privilegiada sobre los archivos de las personas con información privilegiada de conformidad con las disposiciones del presente sistema:

Reorganización de activos importantes;

Una alta proporción de acciones transferidas;

Cambios en los derechos e intereses que den lugar a cambios en el controlador real o en el primer accionista mayoritario; La oferta de adquisición;

Emisión de valores;

Fusión, escisión o escisión de la lista;

Recompra de acciones;

Otras cuestiones exigidas por la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shanghai que puedan tener una influencia significativa en el precio de mercado de las acciones de la empresa y sus derivados.

Artículo 11 la sociedad, de conformidad con el ámbito de aplicación de la información privilegiada a que se refiere el artículo 8 y sobre la base de la difusión real de la información privilegiada, rellenará los archivos de la información privilegiada a que se refiere el artículo 11 y los presentará a la bolsa de Shanghai de manera veraz, exacta y completa, sin ningún registro falso, omisión grave o error grave. En caso de que se produzcan las cuestiones enumeradas en el artículo 10, la información privilegiada presentada por la Empresa incluirá al menos a las siguientes personas:

Directores, supervisores y altos directivos de la empresa;

El accionista mayoritario, el primer accionista mayoritario y el controlador real de la sociedad, as í como sus directores, supervisores y altos directivos;

El adquirente de la sociedad o la parte que comercia con activos importantes, as í como sus accionistas controladores, controladores reales, directores, supervisores y altos directivos (en su caso);

Los accionistas proponentes de las cuestiones pertinentes y sus directores, supervisores y altos directivos (en su caso);

Prestar servicios a esta cuestión, as í como a las instituciones profesionales pertinentes y a sus representantes legales y administradores (en su caso) que participen en la consulta, formulación y demostración del presente programa; El Departamento Administrativo que haya recibido la información presentada por la empresa y su personal encargado (en su caso);

El cónyuge, los hijos y los padres de las personas físicas mencionadas en los apartados 1 a 6 supra;

Otras personas que tengan acceso directo o indirecto a información privilegiada, as í como a sus cónyuges, hijos y padres.

Artículo 12 los archivos de personas con información privilegiada incluirán:

Nombre o nombre, número de documento de identidad o código unificado de crédito social;

Su unidad, Departamento, cargo o puesto (en su caso), número de teléfono y relación con la empresa;

El momento, la forma y el lugar de conocer la información privilegiada;

El contenido y la etapa de la información privilegiada;

Otra información, como el tiempo de registro, el solicitante de registro, etc. El plazo para conocer la información privilegiada previsto en el párrafo anterior se refiere a la primera vez que la persona que conoce la información privilegiada conoce o debe conocer la información privilegiada. Los medios de información privilegiada previstos en el párrafo anterior incluyen, entre otras cosas, conversaciones, llamadas telefónicas, faxes, informes escritos, correo electrónico, etc. La información privilegiada se encuentra en una etapa que incluye la planificación de la consulta, la consulta de demostración, la celebración de contratos, el informe interno de la empresa, la transmisión, la preparación, la resolución, etc.

Artículo 13 en caso de adquisición, reorganización de activos importantes, emisión de valores, fusión, escisión, escisión y recompra de acciones, la sociedad, además de rellenar los archivos de información privilegiada de la sociedad, elaborará un memorando de procedimiento sobre cuestiones importantes.

En el memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes se registrarán de manera veraz, exacta y completa todos los vínculos y progresos concretos de las cuestiones importantes, incluidos el momento, el lugar, las instituciones participantes y el personal de la demostración del programa, la negociación de contactos, la formación de la intención pertinente, la adopción de Las resoluciones pertinentes, la firma de los acuerdos pertinentes, el cumplimiento de los procedimientos de solicitud y aprobación, etc.

Artículo 14 al presentar los archivos de la persona con información privilegiada y el memorando sobre el curso de las cuestiones importantes, la empresa emitirá un compromiso escrito para garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad de la información y el contenido de la persona con información privilegiada, y notificará a todas las personas con información privilegiada las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos relativos a la persona con información privilegiada. El Consejo de Administración de la sociedad garantizará la autenticidad, exactitud y exhaustividad de los archivos de información privilegiada de las personas con conocimiento de causa. El Presidente es el principal responsable y el Secretario del Consejo de Administración se encarga de la presentación de información privilegiada. El Presidente y el Secretario del Consejo de Administración firmarán un dictamen de confirmación sobre el compromiso escrito mencionado en el párrafo anterior, y el Consejo de supervisión supervisará el registro de las personas con información privilegiada de la empresa. El material de archivo de información privilegiada y el memorando sobre cuestiones importantes se conservarán durante al menos diez años a partir de la fecha de registro (incluido el suplemento y la perfección).

Artículo 15 los directores, supervisores, personal directivo superior, los departamentos funcionales, las filiales de control de acciones y las principales personas responsables de la sociedad cooperarán activamente con la sociedad en el registro y registro de las personas con información privilegiada e informarán oportunamente a las personas con información privilegiada y a las personas con información privilegiada pertinentes sobre los Cambios en la información privilegiada.

Artículo 16 la sociedad presentará a la bolsa de Shanghai, en un plazo de cinco días hábiles a partir de la divulgación pública de la información privilegiada de conformidad con la ley, los archivos de las personas con información privilegiada y el memorando sobre el curso de las cuestiones importantes. En caso de que se produzcan cambios importantes en las cuestiones pertinentes tras la divulgación de las cuestiones importantes, la empresa complementará oportunamente la presentación de los archivos de información privilegiada y el memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes.

Artículo 17 las personas con información privilegiada informarán al Secretario del Consejo de Administración en el primer momento en que tengan conocimiento de la información privilegiada y cumplimentarán el formulario de presentación de la persona con información privilegiada y presentarán al Departamento Administrativo de divulgación de información para que conste en acta en un plazo de dos días laborables. El Departamento Administrativo de divulgación de información tiene derecho a solicitar a las personas con información privilegiada que proporcionen o complementen otra información pertinente.

Artículo 18 la persona con información privilegiada pertinente garantizará la autenticidad, exactitud e integridad del contenido del formulario de presentación de la persona con información privilegiada.

Artículo 19 el Departamento Administrativo de divulgación de información informará a la persona con información privilegiada pertinente de todas las cuestiones y responsabilidades confidenciales al registrar la información privilegiada, y controlará la transmisión de información privilegiada y el alcance de la información de conformidad con las normas y reglamentos pertinentes.

Capítulo V sistema de confidencialidad

Artículo 20 todas las sucursales (minas, fábricas subordinadas) y filiales de la sociedad aplicarán el presente sistema de confidencialidad de la información privilegiada con referencia a la situación real.

Artículo 21 los directores, supervisores, altos directivos y las personas con información privilegiada pertinentes de la sociedad adoptarán las medidas necesarias para controlar al mínimo a las personas con información privilegiada antes de su divulgación pública.

Artículo 22 antes de que se revele información privilegiada de conformidad con la ley, los accionistas y los controladores reales de la sociedad no abusarán de sus derechos de accionista ni de su posición dominante ni exigirán a la sociedad que le proporcione información privilegiada.

Artículo 23 si la sociedad proporciona información privilegiada a los accionistas, a los controladores reales y a otras personas informadas de la información privilegiada, confirmará, antes de proporcionarla, que ha firmado un acuerdo de confidencialidad con la sociedad o que tiene obligaciones de confidencialidad con la sociedad.

Artículo 24 por razones de trabajo, los departamentos que a menudo se ocupan de la información privilegiada o las personas pertinentes deberán disponer de locales de oficinas independientes y equipo de oficina especial, siempre que ello sea propicio para la confidencialidad y conveniencia de la información privilegiada.

Artículo 25 la persona informada de la información privilegiada de la sociedad será responsable de la confidencialidad de la información privilegiada que conozca, y no revelará la información privilegiada en ninguna forma sin autorización antes de que se revele de conformidad con la ley, ni utilizará la información privilegiada para comprar y vender acciones y derivados de la sociedad, ni recomendará a otras personas que compren y vendan acciones y derivados de la sociedad.

Artículo 26 el suministro de información no pública por la sociedad estará sujeto al consentimiento del Presidente de la sociedad; Si el Consejo de Administración lo considera necesario, el Consejo de Administración lo examinará y aprobará y adoptará una resolución, y la persona informada registrará el “formulario de registro de personas con información privilegiada” en un plazo de dos días laborables.

- Advertisment -