Enmiendas a los Estatutos

Baoding Lucky Innovative Materials Co.Ltd(300446)

Enmiendas a los Estatutos

El 15 de abril de 2022, la 14ª reunión del Cuarto Consejo de Administración se celebró en Baoding Lucky Innovative Materials Co.Ltd(300446) (en adelante, “la empresa”), y se examinó y aprobó la propuesta de enmienda de los estatutos. De conformidad con las directrices sobre los Estatutos de las empresas que cotizan en bolsa y las directrices sobre los Estatutos de las empresas que cotizan en bolsa (revisadas en 2022), y teniendo en cuenta la situación real de la empresa, el Consejo de Administración de la empresa tiene previsto revisar las disposiciones pertinentes de los estatutos. Los detalles son los siguientes:

Cláusula anterior a la modificación

Artículo 2 Baoding le Kai NEW MATERIAL CO., Ltd. Artículo 2 Baoding Lucky Innovative Materials Co.Ltd(300446) (en lo sucesivo denominada “la empresa”) se establece de conformidad con la Ley de sociedades, la Ley de Administración del registro de sociedades de la República Popular China, The Regulations of the People ‘s Republic of China on the Administration of Company Registration and other relevant provisions of the common law of Joint Stock Limited Company established and other relevant provisions of the Joint Stock Limited Company established. División.

The company is established by Baoding le Company by Initiation, it is changed from Baoding le Kai Magnetic Information Co., Ltd. In general, it is changed from baokai Magnetic Information material Co., Ltd., and is registered and registered by dingshi Administration for Industry and Commerce, obtained the registration of the Enterprise in Baoding Market Supervision and Administration, obtained the business license of Business person, and the registration number is: the business license of enterprise person, Unified social credit Generation 130605 China Baoan Group Co.Ltd(000009) 731. El Código es 911306057713196269.

Artículo 9 de conformidad con el artículo 9 de los estatutos del Partido Comunista de China, de conformidad con las disposiciones de la Constitución del partido, se establecerá una organización del Partido Comunista de China para llevar a cabo la Organización del Partido Comunista de China, llevar a cabo las actividades del partido y las actividades de construcción, establecer las instituciones de trabajo del partido, equipar las instituciones de trabajo del Partido para el fortalecimiento, equipar al personal del Partido para el fortalecimiento, proteger a los miembros del personal de las organizaciones del partido y salvaguardar los fondos de trabajo de las organizaciones del partido. Honorarios.

Artículo 24 la sociedad no podrá adquirir acciones de la sociedad de conformidad con las leyes, los reglamentos administrativos, las normas departamentales y las acciones de la sociedad en las siguientes circunstancias. Sin embargo, salvo en cualquiera de las siguientes circunstancias: adquisición de las acciones de la sociedad de conformidad con las disposiciones de los presentes estatutos: i) Reducción del capital social de la sociedad;

Reducir el capital social de la sociedad; Fusionarse con otras sociedades que posean acciones de la sociedad (ⅱ) y otras sociedades que posean acciones de la sociedad;

Fusión de divisiones; Iii) utilizar las acciones en el plan de acciones de los empleados o iii) utilizar las acciones en el plan de acciones de los empleados o en el incentivo de las acciones;

Incentivos de capital de los accionistas; Iv) los accionistas, debido a su objeción a la resolución de la Junta General de accionistas sobre la fusión o escisión de la sociedad, exigirán a la sociedad que adquiera sus acciones;

Comprar sus acciones; Las acciones se utilizarán para la conversión de la emisión de la sociedad (V) las acciones se utilizarán para la conversión de la emisión de bonos convertibles por la sociedad cotizada;

Bonos corporativos convertibles en acciones; La empresa es necesaria para mantener el valor de la empresa y los accionistas (ⅵ) la empresa que cotiza en bolsa es necesaria para mantener el valor y los derechos e intereses de la empresa.

Los intereses de los accionistas son necesarios.

Salvo lo anterior, la sociedad no podrá adquirir acciones de la sociedad.

Artículo 25 la adquisición de las acciones de la sociedad por la sociedad podrá llevarse a cabo mediante operaciones públicas centralizadas o mediante operaciones públicas centralizadas, o mediante leyes y reglamentos y otras leyes y reglamentos administrativos aprobados por la Comisión Reguladora de valores de China y aprobados por la Comisión Reguladora de valores de China. De otra manera.

Artículo 29 las acciones de la sociedad que posean los promotores no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de constitución de la sociedad ni transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de constitución de la sociedad. Las acciones emitidas antes de la oferta pública de la empresa. Las acciones emitidas antes de la emisión pública de acciones por la sociedad no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha en que las acciones de la sociedad se coticen y comercian en la bolsa de valores. No se transferirá en el plazo de un año.

Los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad no podrán transferir ni confiar a otros en un plazo de seis meses a partir de la fecha de la oferta pública inicial y la cotización de las acciones de la sociedad en un plazo de treinta y seis meses a partir de la fecha de la oferta pública inicial y la cotización de Las acciones de la sociedad. Las acciones emitidas antes de la emisión de las acciones de la sociedad que posea directa o indirectamente no podrán ser transferidas ni confiadas a otra persona para que gestione y gestione las acciones emitidas antes de la emisión de las acciones de la sociedad que posea directa o indirectamente, ni las acciones emitidas antes de la emisión de las acciones de la sociedad que posea directa o indirectamente, ni las acciones emitidas antes de la emisión de las acciones de la sociedad que posea directa o indirectamente, serán recompradas por la División de recompra de la sociedad. Acciones emitidas antes de las acciones de la empresa. Un a ño después de la fecha de cotización de las acciones de la sociedad, y un año después de la fecha real en que ambas partes de la transferencia tengan una relación de control interestatal de control real, o ambos estén bajo el mismo sistema de control del controlador, o ambos estén bajo el control del mismo controlador, si están bajo el control del controlador, el control será solicitado por el accionista controlador y el controlador real, y solicitado por el accionista controlador y el controlador real y aprobado por la bolsa de Shenzhen. Podrá eximirse del cumplimiento del Acuerdo de intercambio mencionado y podrá eximirse del cumplimiento de las obligaciones mencionadas. Obligación. Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, antes de la cotización de las acciones de la sociedad, en el momento de la entrada en vigor del nombramiento, antes de la cotización de las acciones de la sociedad, en el momento de la entrada en vigor del nombramiento, en el momento de la entrada en vigor del nuevo aumento de las acciones de la sociedad y en el momento de la entrada en vigor de la solicitud de renuncia, ejercerán las acciones de la sociedad y la solicitud de renuncia. De conformidad con las disposiciones pertinentes de la bolsa de valores, declarar y solicitar el bloqueo de las acciones de la sociedad que posea de conformidad con las disposiciones pertinentes de la bolsa de valores. Los directores y supervisores de la empresa y las acciones de la empresa que posean. Cuando se produzca un cambio en las tenencias de acciones de la sociedad por los directores, supervisores o altos directivos de la sociedad (salvo en los casos en que se produzca un cambio en la distribución de dividendos de acciones por la sociedad y en la conversión de reservas de capital en acciones de la sociedad (salvo en los casos en que se produzca un cambio en la distribución de dividendos de acciones por la sociedad y el aumento de las reservas de capital por parte de la sociedad), la sociedad informará sin demora a la División de cambios resultante de la conversión de dividendos públicos y reservas de capital en capital social y la sociedad hará pública en el sitio web designado por la bolsa), La empresa informará sin demora a la empresa.

Los directores, supervisores y altos directivos de la empresa anunciarán en el sitio web designado por la bolsa. En el plazo de un a ño a partir de la fecha de cotización de las acciones de la sociedad, y en la segunda mitad de la separación del servicio, y en el plazo de un año a partir de la fecha de cotización de las acciones de la sociedad, los directores, supervisores y altos directivos no transferirán las acciones de la sociedad que posean. En el plazo de un a ño a partir de la fecha de entrada en vigor y en el plazo de seis meses a partir de la fecha de salida, no se transferirán las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad una vez expirado el plazo de cierre anual. Una vez expirado el plazo de un a ño de bloqueo, las acciones transferidas anualmente por el personal directivo durante el período de servicio no serán compradas ni vendidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad durante el período de servicio en el que el número total de acciones que posean supere el número total de acciones de la sociedad. Estipular que las acciones transferidas por cada Director, supervisor y personal directivo superior de la empresa durante el período de servicio no excederán del 25% del número total de acciones de las seis empresas que posean desde la fecha de la oferta pública inicial de la empresa. En caso de que se declare la separación del servicio en el plazo de un mes, a partir de la fecha de la Declaración de separación del servicio 10

Los directores, supervisores y altos directivos de la empresa no transferirán seis copias de las acciones de la empresa que posean directamente en el plazo de ocho meses a partir de la fecha de la oferta pública inicial; En caso de que se declare la renuncia en el plazo de un mes a partir de la fecha de cotización de las acciones en oferta pública inicial, la renuncia se declarará entre siete y doce meses a partir de la fecha de la renuncia, y las acciones de la empresa que posea directamente no se transferirán en el plazo de dieciocho meses a partir de la fecha de la renuncia; Las acciones de la sociedad que se mantengan directamente en la fecha de la oferta pública inicial. Las acciones de la sociedad que posea directamente no se transferirán en el plazo de 12 meses a partir de la fecha de la declaración.

Artículo 30 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, los administradores que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad venderán las acciones de la sociedad u otros accionistas que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra de las acciones de la sociedad y los valores de carácter accionario que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra. O vender en un plazo de seis meses después de la venta, o comprar en un plazo de seis meses después de la venta, y comprar de nuevo, los ingresos obtenidos serán propiedad de la empresa, los ingresos públicos serán propiedad de la empresa, el Consejo de Administración de la empresa recuperará sus ingresos. Sin embargo, el certificado recuperará sus ingresos. Sin embargo, si una sociedad de valores posee más del 5% de las acciones restantes después de la compra de las acciones restantes después de la compra de las acciones restantes después de la venta de la bolsa debido a la compra de las acciones restantes después de la venta de la bolsa, la venta de las acciones no estará sujeta a seis acciones, y habrá otros límites de tiempo de meses prescritos por la Comisión Reguladora de valores de China. Excepto en las circunstancias.

En caso de que el Consejo de Administración de la sociedad no ejecute a los directores, supervisores o altos directivos mencionados en el párrafo anterior de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, los accionistas tendrán derecho a exigir al Consejo de Administración que ejecute las acciones u otros instrumentos en poder de los accionistas o de las personas físicas en un plazo de 30 días. En caso de que el Consejo de Administración de la sociedad no ejecute los valores de carácter accionarial en el plazo mencionado, incluidos sus cónyuges, padres y accionistas, los accionistas tendrán derecho a presentar directamente una demanda ante el tribunal popular en nombre de las acciones que posean sus hijos o que posean en nombre de otras cuentas en beneficio de La sociedad. Billetes u otros valores de carácter accionario.

Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, el director responsable asumirá la ejecución conjunta y solidaria de conformidad con la ley, los accionistas tendrán derecho a exigir al Consejo de Administración que asuma la responsabilidad en un plazo de 30 días. Ejecución interna. Si el Consejo de Administración de la sociedad no lo hace en el plazo mencionado, los accionistas tendrán derecho a actuar por cuenta propia en interés de la sociedad.

Presentar una demanda directamente ante el tribunal popular.

Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, los directores responsables serán solidariamente responsables de conformidad con la ley.

Artículo 38 los accionistas de la sociedad asumirán las siguientes obligaciones:

Observar las leyes, los reglamentos administrativos y el presente capítulo (I) Observar las leyes, los reglamentos administrativos y los presentes estatutos; Cheng;

Las acciones suscritas y los accionistas (ⅱ) pagan sus cuotas de acuerdo con las acciones suscritas y el método de suscripción; Tipo de contribución;

Salvo en las circunstancias prescritas por las leyes y reglamentos, no podrá retirarse ninguna acción, salvo en las circunstancias prescritas por las leyes y reglamentos; No se permite la retirada de acciones;

No abusar de los derechos de los accionistas para perjudicar a la sociedad (ⅳ) no abusar de los derechos de los accionistas para perjudicar los intereses de la sociedad u otros accionistas; No abusar del derecho de sociedades ni de los intereses de otros accionistas; No Abuse of the independent Status of Corporate person and shareholder Limited Liability to damage The Independent Status of Corporate person and shareholder Limited Liability to damage the interests of Corporate Debt creditors; Intereses de los titulares de derechos;

Si los accionistas de la sociedad abusan de los derechos de los accionistas y causan pérdidas a la sociedad o a otros accionistas de conformidad con las leyes, reglamentos administrativos y los presentes estatutos, asumirán otras obligaciones de conformidad con la ley.

Responsabilidad. Si los accionistas de la sociedad abusan de los derechos de los accionistas para causar pérdidas a la sociedad o a otros accionistas que abusan de la condición independiente de la persona jurídica de la sociedad, asumirán la responsabilidad de indemnizar y limitar la responsabilidad de los accionistas, evadir las deudas y causar daños graves a la sociedad de conformidad con la Ley. En caso de que los acreedores de la sociedad se beneficien de ella, los accionistas de la sociedad deudora abusarán de la independencia de la persona jurídica de la sociedad y serán solidariamente responsables. Si los accionistas son limitados en responsabilidad, evaden deudas y perjudican gravemente los intereses de los acreedores de conformidad con las leyes, reglamentos administrativos y los presentes estatutos, asumirán otras obligaciones con respecto a las deudas de la sociedad. Responsabilidad solidaria.

Artículo 42 la Junta General de accionistas será la autoridad de la sociedad y ejercerá las siguientes funciones y facultades de conformidad con la ley: la autoridad ejercerá las siguientes funciones y facultades de conformidad con la ley:

Decidir la política de gestión y la inversión de la empresa (ⅰ) decidir la política de gestión y el plan de inversión de la empresa; Planificación;

Ii) elegir y reemplazar a los directores y supervisores que no sean representantes de los empleados; ii) elegir y reemplazar a los directores y supervisores que no sean representantes de los empleados; Decidir sobre los directores y supervisores pertinentes; y decidir sobre las cuestiones relativas a la remuneración de los directores y supervisores; Cuestiones relativas a la remuneración;

Examinar y aprobar el informe de la Junta; Examinar y aprobar el informe de la Junta; ()

- Advertisment -