Shenzhen Overseas Chinese Town Co.Ltd(000069) 0 : sistema de gestión de las operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo (examinado y aprobado por la Junta de Síndicos cinco veces en su noveno período de sesiones)

Shenzhen Overseas Chinese Town Co.Ltd(000069) 0

Sistema de gestión de las operaciones de liquidación y venta de divisas a largo plazo

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de normalizar las operaciones de liquidación y venta de divisas a largo plazo de Guangdong Baolihua New Energy Stock Co.Ltd(000690) (en adelante, “la empresa”) y sus filiales, fortalecer la gestión de la liquidación y venta de divisas a largo plazo y prevenir y controlar eficazmente el riesgo de tipo de cambio de divisas, De conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, como el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las disposiciones sobre la administración de la recaudación, venta y pago de divisas del Banco Popular de China, etc. Este sistema se formula teniendo en cuenta la situación real de la empresa.

Artículo 2 el término “operaciones de liquidación y venta a plazo de divisas” a que se refiere el presente sistema se refiere a las operaciones de liquidación y venta de divisas, las opciones de divisas y la combinación de opciones de divisas firmadas entre la empresa y el Banco y acordadas para la determinación futura de la moneda, la cantidad, el tipo de cambio y el plazo, etc. En principio, la empresa no puede operar un solo negocio de opciones de venta de divisas. En caso de circunstancias especiales, el negocio debe ser aprobado por el líder de la empresa.

Artículo 3 la empresa no llevará a cabo operaciones de cambio de divisas con fines puramente lucrativos, todas las operaciones de cambio de divisas se basarán en la producción y el funcionamiento normales, se basarán en operaciones comerciales específicas y se protegerán contra los riesgos cambiarios mediante cobertura.

Artículo 4 la empresa sólo puede realizar transacciones con instituciones financieras autorizadas por la administración estatal de divisas y el Banco Popular de China y calificadas para llevar a cabo operaciones de liquidación y venta a plazo de divisas, y no puede realizar transacciones con otras organizaciones o personas distintas de las mencionadas instituciones financieras.

Artículo 5 las operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo de la sociedad se basarán en los activos en moneda extranjera y en los ingresos (pagos) en moneda extranjera derivados de las transacciones reales de la sociedad, y el importe en moneda extranjera de los contratos de liquidación y venta de divisas a plazo no excederá del importe de Los activos en moneda extranjera y los ingresos (pagos) en moneda extranjera de la sociedad. El período de entrega de las operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo debe coincidir con el período actual de los activos en moneda extranjera de la empresa y el tiempo previsto de recepción (pago) en moneda extranjera. La cantidad de liquidación y venta de divisas a plazo no excederá de la cantidad de negocios aprobada por la empresa.

Artículo 6 la sociedad establecerá una cuenta de liquidación y venta de divisas a plazo en su propio nombre y no podrá utilizar la cuenta de otra persona para llevar a cabo operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo.

Artículo 7 la sociedad tendrá sus propios fondos que coincidan con las operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo y no podrá utilizar los fondos recaudados para realizar operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo directa o indirectamente.

CAPÍTULO II ÓRGANO DE GESTIÓN

Artículo 8 la empresa llevará a cabo una estimación razonable del alcance, la cantidad y el plazo de las operaciones de liquidación y venta de divisas a largo plazo y las presentará a la empresa para que adopte una decisión sobre la base de la cantidad y el plazo.

Artículo 9 el Departamento de Finanzas se ocupará estrictamente de las cuestiones específicas relacionadas con la liquidación y venta a plazo de divisas de conformidad con la autorización de la empresa. Durante el período de validez de la autorización, el importe de la liquidación a plazo y las ventas de divisas puede reciclarse. En cualquier momento, el importe de las transacciones de liquidación y venta de divisas a plazo de la empresa no excederá del importe aprobado. Si el importe de las transacciones supera el importe aprobado, el Departamento de Finanzas sólo puede llevar a cabo las formalidades de examen y aprobación correspondientes para la parte que deba superarse de conformidad con la autoridad de examen y aprobación.

Artículo 10 en caso de que las operaciones de liquidación y venta de divisas a largo plazo aprobadas causen un aumento significativo del riesgo y una posible pérdida significativa debido a cambios importantes en las políticas y los mercados del Estado, etc., la continuación de esas operaciones se notificará oportunamente por iniciativa propia, de conformidad con la autoridad de examen y Aprobación, y se iniciarán enmiendas de emergencia, y se adoptarán las medidas correspondientes.

Artículo 11 el Ministerio de Finanzas establecerá una cuenta de operaciones cambiarias para registrar las operaciones cambiarias de cada operación.

Capítulo III procedimiento operativo

Artículo 12 procedimientos operativos para la liquidación y venta a plazo de divisas:

Tras la firma del contrato de compra de carbón, el operador del tipo de cambio hará una investigación al Banco y seleccionará las mejores opciones para el bloqueo. Debe tener plenamente en cuenta la cantidad de apertura del banco emisor y la cantidad de liquidación y venta a plazo de divisas, el Banco cotiza la primera vez después de confirmar la información de operación con el Jefe del Departamento de Finanzas, los líderes de la empresa se comunican y acuerdan para llegar a una transacción.

Una vez recibida la notificación de transacción de la liquidación a plazo y las ventas de divisas enviada por la institución financiera, el operador de tipo de cambio comprobará si es coherente con la solicitud original de bloqueo de divisas y la mantendrá en archivos después de haber sido aprobada por el líder de la empresa.

El operador de tipos de cambio se encargará de la recopilación y presentación de los datos pertinentes, el registro de los libros de Operaciones de tipos de cambio y el recordatorio de la fecha de vencimiento y la entrega de cada entrega a plazo.

Capítulo IV Medidas de aislamiento de la información

Artículo 13 todo el personal que participe en las operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo de la sociedad observará el sistema de confidencialidad de la sociedad y no revelará, sin permiso, ninguna información relativa a las operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo de la sociedad, como el plan de operaciones, la situación de las transacciones, la situación de la liquidación y la situación de los fondos.

Artículo 14 las operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo se llevarán a cabo de manera independiente y el personal pertinente será independiente entre sí, y se aplicarán estrictamente los principios de separación de puestos y personal incompatibles.

Capítulo V procedimientos de gestión de riesgos

Artículo 15 en el curso de las operaciones de liquidación y venta de divisas a plazo, el Departamento de Finanzas liquidará oportunamente con las instituciones financieras la cantidad de divisas, el tipo de cambio y el período de entrega convenidos en el contrato de liquidación y venta de divisas a plazo firmado con las instituciones financieras.

Artículo 16 en caso de que se produzcan riesgos importantes o de que puedan surgir riesgos importantes en las operaciones de liquidación y venta de divisas a largo plazo de la empresa, el Departamento de Finanzas presentará oportunamente un informe analítico y una solución a la persona encargada de las finanzas e informará al Director General o a su personal autorizado. El Director General o su personal autorizado consultarán con el Director Financiero y otras personas pertinentes sobre las medidas de respuesta, tomarán decisiones y, de ser necesario, cumplirán oportunamente las obligaciones de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Capítulo VI Disposiciones complementarias

Artículo 17 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos.

Artículo 18 el derecho de interpretación del presente sistema será atribuido al Consejo de Administración de la sociedad.

Artículo 19 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad, as í como en la fecha de su modificación.

- Advertisment -