Medidas para la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos (abril de 2022)

Guangzhou Tech-Long Packaging Machinery Co.Ltd(002209)

Las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos y sus medidas de gestión de cambios (revisadas en 2022)

Artículo 1 a fin de fortalecer la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de Guangzhou Tech-Long Packaging Machinery Co.Ltd(002209) (en lo sucesivo denominados "la sociedad" o "la sociedad"), Estas medidas se formulan de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas para la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de las sociedades cotizadas, varias disposiciones sobre la reducción de las acciones de los accionistas, directores y supervisores de las sociedades cotizadas y otras leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, as í como las disposiciones pertinentes de los Estatutos de las sociedades.

Artículo 2 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos se referirán a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre.

Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una empresa participe en operaciones de margen, también incluirá las acciones de la empresa que registren sus cuentas de crédito.

Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán participar en operaciones de margen de valores con valores subyacentes a sus acciones.

Artículo 3 antes de comprar o vender las acciones de la sociedad, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad conocerán las disposiciones de la Ley de sociedades, la Ley de valores y otras leyes y reglamentos que prohíban las operaciones con información privilegiada y la manipulación del mercado, y no podrán realizar operaciones ilegales.

Artículo 4 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad notificarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración, a más tardar dos días hábiles antes de la compra y venta de las acciones de la sociedad, su plan de compra y venta, y el Secretario del Consejo de Administración comprobará los progresos realizados en la divulgación de información y las cuestiones importantes de la sociedad. En caso de que se produzcan irregularidades en la compra y venta, el Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores y altos directivos que tengan previsto realizar la compra y venta. Y los riesgos relacionados. Artículo 5 al solicitar el registro inicial de las acciones de la sociedad, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad confiarán a la sociedad la tarea de informar a la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y compensación de valores sobre su información de identidad personal (incluido su nombre, cargo y número de tarjeta de identidad), y solicitarán que todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre se gestionen de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Artículo 6 en caso de que, debido a la emisión pública o no pública de acciones por la sociedad o a la aplicación de un plan de incentivos de acciones, se impongan condiciones restrictivas, como el precio de transferencia adicional, las condiciones adicionales de evaluación de la actuación profesional y el establecimiento de un período limitado de venta, a Los directores, supervisores y altos directivos que transfieran las acciones de la sociedad que posean, la sociedad deberá cumplir los procedimientos de registro de cambios de acciones o de ejercicio, etc. Aplicar a la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominada "Shenzhen Stock Exchange") y a la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores para registrar las acciones poseídas por las personas pertinentes como acciones con condiciones de venta limitadas.

Artículo 7 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad encomendarán a la sociedad que declare a la bolsa de Shenzhen la información de identidad de sus personas y sus familiares cercanos (incluidos el cónyuge, los padres, los hijos, los hermanos, etc.) (incluidos, entre otros, el nombre, el cargo, el número de documento de identidad, la cuenta de valores, el tiempo de salida, etc.): i) Cuando la sociedad solicite el registro inicial de las acciones;

Los nuevos directores y supervisores de la sociedad en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que la Junta General de accionistas de la sociedad (o la Junta General de representantes de los trabajadores) haya aprobado su nombramiento;

El nuevo personal directivo superior de la empresa no excederá de dos días hábiles después de que el Consejo de Administración haya aprobado su mandato; Iv) en el plazo de dos días hábiles a partir de la fecha en que se modifique la información personal declarada de los directores, supervisores y altos directivos actuales de la empresa;

Los directores, supervisores y altos directivos actuales de la empresa en un plazo de dos días laborables a partir de su partida;

Otros plazos requeridos por la bolsa de Shenzhen.

Artículo 8 la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos garantizarán la veracidad, exactitud, puntualidad y exhaustividad de los datos declarados a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y compensación de valores, y acordarán que la bolsa de Shenzhen publique oportunamente la información sobre la compra y venta de Las acciones de la sociedad por el personal pertinente y asuma las responsabilidades jurídicas resultantes.

Artículo 9 la sociedad, de conformidad con los requisitos de la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores, confirmará la información pertinente sobre la gestión de las acciones de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad y devolverá oportunamente los resultados de la confirmación. En caso de cualquier disputa legal causada por errores de confirmación o retroalimentación incorrecta, la empresa resolverá por sí misma y asumirá la responsabilidad legal pertinente.

Artículo 10 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:

En el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la empresa;

Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;

Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y a hacerlo; Leyes, reglamentos administrativos, reglamentos, documentos normativos y otras circunstancias prescritas por la c

Artículo 11 durante su mandato, los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no podrán transferir más del 25% del número total de acciones de la sociedad mediante licitación centralizada, negociación a granel o transferencia de acuerdo, salvo en los casos en que el cambio de acciones se deba a la ejecución judicial, la herencia, el legado o la División de bienes de conformidad con la ley. Si las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en una sola ocasión, sin limitación de la proporción de transferencias mencionada en el párrafo anterior.

Artículo 12 el número de acciones emitidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad al final del año anterior se calculará sobre la base del número de acciones transferibles que posean.

Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad que transfieran las acciones de la sociedad que posean dentro del número de acciones transferibles mencionado también cumplirán las disposiciones del artículo 10 de las presentes medidas.

Artículo 13 debido a la emisión pública o privada de acciones por la sociedad, a la aplicación del plan de incentivos de acciones o a la adquisición de nuevas acciones por los directores, supervisores y altos directivos en el mercado secundario, a la conversión de obligaciones convertibles en acciones, a la ejecución de derechos y a la transferencia de acuerdos, las acciones con condiciones de venta ilimitadas adicionales podrán transferirse en un 25% en el año en curso, y las acciones con condiciones de venta limitadas adicionales se incluirán en la base de cálculo de las acciones transferibles en el año siguiente.

Si las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos aumentan como resultado de la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, la cantidad transferible en ese año puede aumentarse en la misma proporción.

Artículo 14 las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.

Artículo 15 cuando las acciones en poder de los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad se registren como acciones sujetas a condiciones de venta limitadas, los directores, supervisores y altos directivos podrán encomendar a la sociedad que solicite a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y compensación de valores La cancelación de la restricción de ventas una vez que se cumplan las condiciones para la cancelación de la restricción de ventas.

Artículo 16 durante el período de bloqueo, no se verán afectados los derechos e intereses conexos de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad sobre los ingresos, el derecho de voto y el derecho preferente de distribución de las acciones de la sociedad de conformidad con la ley.

En un plazo de seis meses a partir de la fecha de su partida efectiva, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no transferirán las acciones que posean o añadan a la sociedad.

Artículo 17 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad notificarán por escrito al Secretario del Consejo de Administración el día de la compra y venta de las acciones de la sociedad y, en un plazo de dos días laborables a partir de la compra y venta de las acciones de la sociedad, informarán a la bolsa de Shenzhen a través del Consejo de Administración de la sociedad y harán un anuncio en el sitio web designado de la bolsa de Shenzhen. El anuncio incluye:

El número de acciones de la sociedad a finales del año pasado;

Iii) el número de acciones poseídas antes del cambio;

La fecha, la cantidad y el precio del cambio de las acciones;

V) el número de acciones poseídas después del cambio;

Otras cuestiones que la bolsa de Shenzhen debe revelar.

Artículo 18 cuando los directores, supervisores, altos directivos y accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad, en violación de las disposiciones pertinentes de la Ley de valores, vendan sus acciones u otros valores de propiedad accionarial en un plazo de seis meses a partir de la compra o compren de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente lo siguiente:

El personal pertinente que negocie o venda ilegalmente acciones, etc.;

Medidas adoptadas por la empresa;

Iii) El importe de los ingresos y las circunstancias específicas de la recuperación de los ingresos por la empresa;

Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shenzhen.

El término "vender en 6 meses después de la compra" se refiere a vender en 6 meses a partir de la última compra. "Comprar dentro de los 6 meses siguientes a la venta" significa comprar dentro de los 6 meses siguientes a la última venta.

Las acciones u otros valores de carácter accionario en poder de los directores, supervisores, altos directivos y accionistas de personas físicas a que se hace referencia en el párrafo anterior incluirán las acciones u otros valores de carácter accionario en poder de sus cónyuges, padres e hijos, o en poder de otras cuentas.

Artículo 19 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos:

Si la fecha de publicación del informe anual o del informe semestral de la empresa se retrasa por razones especiales dentro de los 30 días anteriores al anuncio del informe anual o del informe semestral de la empresa, la fecha de publicación comenzará 30 días antes del anuncio inicial y terminará un día antes del anuncio; Dentro de los 10 días anteriores al informe trimestral de la empresa, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento;

Iii) desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de los valores de la empresa y sus derivados, o en el proceso de adopción de decisiones, hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;

Otros períodos prescritos por la c

Artículo 20 la sociedad aplicará un mecanismo de rendición de cuentas a los directores, supervisores y altos directivos que compren y vendan sus acciones a fin de regular el comportamiento de los directores, supervisores y altos directivos que compren y vendan sus acciones. Los directores, supervisores y altos directivos de la empresa deben rendir cuentas de las actividades prohibidas, como el comercio ilegal, las operaciones con información privilegiada, la manipulación del mercado y las operaciones a corto plazo.

Artículo 21 las modalidades de rendición de cuentas por las violaciones cometidas por los directores, supervisores y altos directivos de la empresa incluyen:

Amonestar y alentar la conversación;

Ordenar la inspección en las reuniones del Consejo de Administración;

Iii) dar a conocer las críticas;

Disculparse públicamente;

V) Examen de la suspensión;

Persuadirlos de que renuncien;

Otras formas previstas en las leyes y reglamentos.

Las modalidades de rendición de cuentas mencionadas pueden aplicarse por separado o en combinación.

Artículo 22 si se descubre que el objeto de la rendición de cuentas ha cometido alguna de las violaciones enumeradas en las presentes medidas, la sociedad iniciará los siguientes procedimientos de rendición de cuentas:

Investigación y obtención de pruebas. Tras el examen preliminar realizado por los departamentos pertinentes sobre la base de las pistas que obren en su poder, el Consejo de Administración formará un equipo de investigación para investigar y reunir pruebas de las violaciones, y los investigadores podrán acceder a los documentos y archivos pertinentes, as í como interrogar a las partes interesadas, y registrarán las declaraciones de las partes.

Presentar sugerencias de tratamiento. The Office of the Secretary of the Board of Directors of the company shall report to the Shenzhen Stock Exchange and the Shenzhen Branch of China Clearing Corporation in a timely manner, and if the Regulatory Authority determines that it is an illegal Act, it shall report to the Board of Directors. Sobre la base de un examen amplio de los materiales probatorios pertinentes, el equipo de investigación determina preliminarmente la naturaleza de las violaciones y la magnitud de la responsabilidad de los infractores, y formula recomendaciones para su tratamiento.

Deliberación de la Junta. Tras recibir los materiales de investigación y las opiniones preliminares sobre el tratamiento presentadas por el equipo de investigación, el Consejo de Administración convocará una reunión especial en la que participarán más de dos tercios de los miembros del Consejo de Administración. En primer lugar, los investigadores presentarán los hechos del caso, la situación de la investigación y la obtención de pruebas, las opiniones sobre el tratamiento presentadas por el Departamento de supervisión y sus bases. Cuando sea necesario, el Consejo de Administración podrá pedir directamente a las partes interesadas que presenten sus opiniones sobre la investigación y el tratamiento. Por último, la Junta adoptará una decisión sobre la base de las opiniones de más de dos tercios de la mayoría.

Iv) Ejecución. Después de que el Consejo de Administración adopte una decisión sobre el tratamiento, la Oficina del Secretario del Consejo de Administración preparará la decisión sobre el tratamiento y la presentará al Consejo de supervisión para su supervisión y ejecución. Una vez concluida la ejecución, el Estado de la ejecución se comunicará a la Junta.

Artículo 23 si el objeto de la rendición de cuentas ha cometido actos contrarios a las leyes y reglamentos, las unidades pertinentes se ocuparán de ellos de conformidad con las disposiciones y procedimientos de las leyes y reglamentos pertinentes; Si se constituye un delito, se investigará la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Artículo 24 el Consejo de Administración de la empresa informará sin demora a la bolsa de Shenzhen y a la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation sobre los directores, supervisores y altos directivos sospechosos de transacciones ilegales, y la sucursal de Shenzhen de China Clearing Corporation podrá bloquear las acciones de la empresa registradas a su nombre de conformidad con los Requisitos de la c

Artículo 26 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad velarán por que las siguientes personas físicas, personas jurídicas u otras organizaciones no compren ni vendan acciones de la sociedad debido a la información privilegiada:

Los cónyuges, padres, hijos y hermanos de los directores, supervisores y altos directivos de la empresa; Personas jurídicas u otras organizaciones controladas por directores, supervisores y altos directivos de la empresa;

Cualquier otra persona física, persona jurídica u otra organización identificada por el c

Artículo 27 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean las acciones de la sociedad y su proporción de cambio alcance las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas, también cumplirán las obligaciones de presentación de informes y divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas y otras leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y normas comerciales pertinentes. Artículo 28 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la gestión de la identidad de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad y de sus personas asociadas, as í como de los datos y la información sobre las acciones de la sociedad que posean, y se encargará de la declaración en línea de la Información personal de las personas mencionadas, y comprobará periódicamente la divulgación de la información sobre su compra y venta de acciones de la sociedad.

Artículo 29 las cuestiones no mencionadas en las presentes medidas se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos de la sociedad, etc. En caso de que estas medidas entren en conflicto con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales y documentos normativos promulgados en el futuro o con las disposiciones y requisitos pertinentes de los Estatutos de la sociedad modificados por procedimientos legales, se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales y documentos normativos recientemente promulgados y las disposiciones y requisitos pertinentes de los Estatutos de la sociedad recientemente enmendados, y estas medidas se revisarán oportunamente.

Artículo 30 el Consejo de Administración de la sociedad tendrá derecho a interpretar estas medidas.

Artículo 31 estas medidas entrarán en vigor el día de su examen y aprobación por el Consejo de Administración.

Guangzhou Tech-Long Packaging Machinery Co.Ltd(002209)

- Advertisment -