Greatoo Intelligent Equipment Inc(002031)
Greatoo Intelligent Equipment Inc(002031)
Estatuto
(versión revisada)
Abril de 2002
Catálogo
Capítulo I Principios generales Capítulo II Objetivos y alcance de la gestión Capítulo 3 acciones… 2.
Sección 1 emisión de acciones… 2.
Sección 2 Aumento o disminución de acciones y recompra de acciones… 3.
Sección 3 Transferencia de acciones… 3.
Capítulo IV accionistas y Junta General de accionistas… 4.
Sección 1 accionistas… 4.
Sección II Disposiciones generales de la Junta General de accionistas 5.
Sección III convocación de la Junta General de accionistas 7.
Sección IV propuestas y notificaciones de la Junta General de accionistas 7.
Sección 5 convocación de la Junta General de accionistas… 8.
Sección 6 votación y resolución de la Junta General de accionistas 9.
Capítulo 5 Consejo de Administración 12.
Sección 1 Directores… 12.
Sección 2 directores independientes… 14.
Sección III Consejo de Administración 16.
Capítulo VI Director General y otros altos directivos 20.
Capítulo 7 Junta de supervisores… 22.
Sección 1 supervisores… 22.
Sección 2 Junta de supervisores… 23.
Capítulo 8 sistema de contabilidad financiera, distribución de beneficios y auditoría… 24.
Sección 1 sistema de contabilidad financiera… 24.
Sección II auditoría interna… 26.
Sección 3 Nombramiento de una empresa contable… 26.
CAPÍTULO IX notificaciones y anuncios 26.
Sección I notificación… 26.
Sección 2 anuncio… 27
Capítulo 10 fusión, escisión, aumento de capital, reducción de capital, disolución y liquidación… 27
Sección 1 fusión, escisión, aumento y reducción de capital 27
Sección 2 disolución y liquidación 28
Capítulo 11 Modificación de los Estatutos Capítulo XII Disposiciones complementarias 29.
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 los presentes estatutos se formulan de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el derecho de sociedades), la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, la Ley de valores) y otras disposiciones pertinentes a fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la sociedad, Los accionistas y los acreedores y regular la Organización y el comportamiento de la sociedad.
Artículo 2 la sociedad es una sociedad anónima constituida de conformidad con el derecho de sociedades y otras disposiciones pertinentes (en lo sucesivo denominada “la sociedad”). La empresa fue cambiada por Jieyang wailun Rubber Machinery Co., Ltd. De acuerdo con la ley. Seis accionistas, incluyendo Jieyang wailun Mould Research and Development Co., Ltd., Jieyang Feifei Science and Technology Development Co., Ltd., Jieyang Hengfeng Economic & Trade Co., Ltd., Jieyang lingfeng Industrial Co., Ltd., honghuiping, zhengminglue, etc., fueron cambiados y establecidos como promotores.
The Company has been approved by Guangdong Provincial People ‘s Office Guangdong Handling letter [2001] No. 723 letter of reply to Agreement to change the establishment of the Giant Ship Co., Ltd. And Guangdong Economic and Trade Commission Guangdong Economic and Trade letter No. 670 letter of approval to change the establishment of the Giant Ship Co., Ltd. And has been registered and registered with Guangdong Market Supervision and Administration Bureau, obtaining the business license of enterprise legal person, after the establishment of the company, Los créditos y deudas de la antigua Jieyang wailun Rubber Machinery Co., Ltd. Son heredados por julun Co., Ltd.
El 2 de agosto de 2004, la empresa emitió con éxito 38 millones de acciones ordinarias de RMB (acciones a) con un valor nominal de 1,00 yuan por acción y un precio de emisión de 7,34 yuan por acción.
Tras la aprobación de la circular sobre la cotización y el comercio de acciones comunes RMB de julun Co., Ltd. No. 82 [2004] de Shenzhen Stock Exchange, 38 millones de acciones públicas públicas públicas de la empresa se cotizaron y negociaron en la bolsa de Shenzhen a partir del 16 de agosto de 2004. El 23 de septiembre de 2004, la empresa cambió su registro en la Oficina de supervisión del mercado de la ciudad de Jieyang, Provincia de Guangdong, y obtuvo la licencia comercial de la persona jurídica de la empresa con el número de registro 44 Shenzhen Zhongheng Huafa Co.Ltd(000020) 06503.
Tras la aprobación de la circular de la Comisión Reguladora de valores de China sobre la aprobación de la emisión pública de bonos convertibles por julun Co., Ltd. No. 64 [2006], el 8 de enero de 2007 la empresa emitió bonos convertibles de sociedades por valor de 200 millones de yuan (denominados en lo sucesivo “bonos convertibles”), que comenzaron el 9 de julio de 2007 y terminaron en la fecha de vencimiento de los bonos convertibles. Los tenedores de bonos convertibles pueden ejercer la conversión de acciones de acuerdo con las condiciones de conversión de acciones.
Tras la aprobación de la respuesta de la Comisión Reguladora de valores de China sobre la aprobación de la emisión pública de bonos convertibles por Guangdong julun Mould Co., Ltd. No. 946 [2011], el 4 de agosto de 2011 la empresa emitió bonos convertibles de sociedades por valor de 350 millones de yuan (denominados en lo sucesivo “bonos convertibles”), que comenzaron el 30 de enero de 2012 y expiraron en la fecha de vencimiento de los bonos convertibles. Ejercicio de la conversión de acciones.
Tras la aprobación del documento no. 1078 de la Comisión Reguladora de valores de China (c
Artículo 3 nombre registrado de la sociedad:
Nombre chino: Greatoo Intelligent Equipment Inc(002031)
Nombre en inglés: greatoo Intelligent Equipment Inc.
Artículo 4 domicilio de la empresa: Sección media de la carretera 5, zona de desarrollo económico de Jiedong, Provincia de Guangdong, código postal: 515500.
Dirección de la empresa: East Side of People ‘s Avenue, Jiedong District, Jieyang City, Guangdong Province.
Artículo 5 el capital social de la sociedad será de 2.199395.670 Yuan.
Artículo 6 El Presidente será el representante legal de la sociedad.
Artículo 7 la sociedad será una sociedad anónima permanente.
Artículo 8 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que posean acciones, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad con todos sus activos.
Artículo 9 a partir de la fecha de entrada en vigor, los Estatutos de la sociedad se convertirán en documentos jurídicamente vinculantes que regularán la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y los accionistas, los accionistas y los accionistas, y los documentos jurídicamente vinculantes para la sociedad, los accionistas, los Directores, los supervisores y los altos directivos. De conformidad con los presentes estatutos, los accionistas pueden demandar a los accionistas, los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, gerentes y otros altos directivos de la sociedad, los accionistas pueden demandar a la sociedad y la sociedad puede demandar a los accionistas, directores, supervisores, gerentes y otros altos directivos. Artículo 10 el término “otros altos directivos” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Director General Adjunto, el Director Financiero y el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad. Artículo 11 la sociedad, de conformidad con las disposiciones de los estatutos del Partido Comunista de China, establecerá organizaciones del Partido Comunista y llevará a cabo sus actividades. La empresa proporciona las condiciones necesarias para las actividades organizadas por el partido.
Artículo 12 la sociedad establecerá una estructura de gobierno corporativo capaz de garantizar el pleno ejercicio de los derechos de los accionistas, a fin de garantizar la igualdad de condición de todos los accionistas, en particular los accionistas minoritarios, y el derecho de los accionistas a conocer y participar en las cuestiones importantes de la sociedad previstas en las leyes, Los reglamentos y los estatutos, y a tal fin establecerá un canal eficaz de comunicación entre la sociedad y los accionistas.
Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones
Artículo 13 el objetivo operativo de la empresa: establecer y operar de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho de sociedades de la República Popular China, centrándose en la mejora de los beneficios económicos, desarrollar industrias de alta tecnología, fortalecer la cooperación económica y técnica, adoptar métodos de gestión de alta tecnología y científicos y eficientes, competir por El mercado con los mejores productos y servicios y obtener un rendimiento sustancial para todos los accionistas.
Artículo 14 tras la aprobación de la autoridad de registro de la empresa, el ámbito de actividad de la empresa es el siguiente: fabricación, venta y desarrollo técnico conexo de moldes de neumáticos radiales para automóviles, equipo de neumáticos radiales para automóviles; Venta de materiales metálicos; Mecanizado de piezas de máquinas herramienta; Montaje y venta de máquinas herramienta; Realizar la reparación, instalación y puesta en marcha del equipo; Investigación y desarrollo, fabricación y venta de equipos de automatización industrial e inteligente; Almacenamiento general de mercancías; Inversión industrial extranjera; Operar el negocio de exportación de productos y tecnologías de producción propia de la empresa; Operar la producción de la empresa necesita materias primas y auxiliares, instrumentos y contadores, maquinaria y equipo, piezas de repuesto y tecnología importada. (salvo en el caso de los productos básicos cuya gestión esté restringida por el Estado y cuya importación y exportación estén prohibidas por el Estado, no se enumerarán por separado los métodos comerciales). (los proyectos sujetos a aprobación de conformidad con la ley sólo podrán llevarse a cabo con la aprobación de los departamentos pertinentes.)
La empresa puede modificar el ámbito de actividad de la empresa en función de las circunstancias.
CAPÍTULO III acciones
Sección 1 emisión de acciones
Artículo 15 las acciones de la sociedad serán en forma de acciones.
Artículo 16 todas las acciones emitidas por la sociedad serán acciones comunes.
Artículo 17 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, con los mismos derechos y beneficios.
Artículo 18 el valor nominal de las acciones emitidas por la sociedad se indicará en renminbi (1 yuan por acción).
Artículo 19 las acciones de la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shenzhen de la sociedad china de registro y liquidación de valores.
Artículo 20 el número total de acciones comunes en el momento de la Constitución de la sociedad será de 103 millones de acciones, y el nombre / nombre de cada patrocinador, el número de acciones suscritas, la proporción de acciones, el método de aportación de capital y el tiempo de aportación de capital en el momento de la Constitución serán, respectivamente:
Número de acciones suscritas por el nombre del patrocinador
Nombre (10.000 acciones) (%)
Jieyang wailun Mould 309030 Net Asset convertible Stock 30 September 2001 Research and Development Co., Ltd.
Jieyang lingfeng Industry 144214 Net Asset convertible Stock 30 September 2001 Co., Ltd.
Jieyang feiyue Science and Technology 103010 Net Equity conversion Development Co., Ltd. 30 September 2001
Jieyang Hengfeng Economy and Trade 618 6 Net assets converted in shares 30 September 2001 Industrial Co., Ltd.
Hong huiping 206020 conversión de activos netos en acciones 30 de septiembre de 2001
Zheng minglue 206020 conversión de activos netos en acciones 30 de septiembre de 2001
Total 10 Ningbo Shuanglin Auto Parts Co.Ltd(300100) – –
Artículo 21 el capital social total de la sociedad es de 2.199395.670 acciones, la estructura del capital social es de 2.199395.670 acciones ordinarias y 0 acciones de otros tipos.
Artículo 22 la sociedad o sus filiales (incluidas las filiales de la sociedad) no prestarán ninguna ayuda financiera a las personas que compren o pretendan comprar acciones de la sociedad en forma de donaciones, anticipos, garantías, indemnizaciones o préstamos.
Sección II Aumento o disminución de las acciones y recompra
Artículo 23 una sociedad podrá, de conformidad con las necesidades de su funcionamiento y desarrollo y de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos y mediante resoluciones separadas de la Junta General de accionistas, aumentar su capital social mediante:
Emitir acciones al público;
La emisión de acciones a puerta cerrada;
Distribuir acciones de bonificación a los accionistas existentes;
Conversión del Fondo de previsión en capital social;
Las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos y otros medios aprobados por la Comisión Reguladora de valores de China (en adelante, la c
La conversión de bonos convertibles en acciones emitidas por la empresa dará lugar a un aumento del capital social de la empresa, que se tramitará de conformidad con las disposiciones de las leyes nacionales, los reglamentos administrativos, los Estatutos de los departamentos y el folleto de oferta de bonos convertibles y otros documentos pertinentes.
Artículo 24 la sociedad podrá reducir su capital social con el consentimiento de una resolución especial de la Junta General de accionistas. La reducción del capital social de la sociedad se llevará a cabo de conformidad con los procedimientos establecidos en la Ley de sociedades, otros documentos jurídicos pertinentes y los presentes estatutos.
Artículo 25 la sociedad no podrá adquirir acciones de la sociedad. Sin embargo, salvo en uno de los casos siguientes:
Reducir el capital social de la sociedad;
Fusión con otras empresas que posean acciones de la sociedad;
Utilización de acciones en planes de participación de los empleados o incentivos de capital