Leyard Optoelectronic Co.Ltd(300296)
Sistema de gestión de la recepción de visitantes específicos
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de aplicar los principios de apertura, equidad y equidad en el mercado de valores, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de Leyard Optoelectronic Co.Ltd(300296) (en lo sucesivo denominada “la empresa”) y los inversores, regular el comportamiento de recepción externa de la empresa, fortalecer la recepción externa de la Empresa y los intercambios y la comunicación con el mundo exterior, promover la buena fe y la autodisciplina de la empresa, regular el funcionamiento y mejorar el nivel de gestión de las relaciones con los inversores de la empresa, Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones del derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas de cotización en bolsa de Shenzhen, las directrices de autorregulación no. 2 de la bolsa de Shenzhen sobre la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa, el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa en el GEM y otras leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, as í como los estatutos (en adelante denominados “los estatutos”) y la situación real de la empresa.
Artículo 2 el trabajo de recepción de visitantes de objetos específicos de la empresa se ajustará estrictamente a las leyes y reglamentos pertinentes, como el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China y las normas comerciales pertinentes de la bolsa de Shenzhen.
Artículo 3 los principios de equidad, imparcialidad y apertura se respetarán en la recepción de las visitas de determinados objetos de la empresa, a fin de garantizar a todos los inversores la igualdad de derechos a la información y otros derechos e intereses legítimos.
Artículo 4 el término “información importante” mencionado en el presente sistema se refiere a la información que debe revelarse de conformidad con las leyes y reglamentos, las normas de la bolsa de Shenzhen para la inclusión en la lista del GEM, las directrices de la bolsa de Shenzhen para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa no. 2 – el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa del GEM y otras disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen. Información que puede o ha tenido un gran impacto en el precio de las acciones y sus derivados o en las decisiones de inversión de las empresas que cotizan en bolsa. Incluye, entre otras cosas, la siguiente información:
Información sobre el rendimiento de la empresa y la distribución de los beneficios, como el rendimiento financiero, las previsiones de beneficios, la distribución de los beneficios y la conversión de la reserva de capital en capital social;
Ii) información relativa a la adquisición y fusión de empresas, la reorganización de activos, etc.;
Iii) información relativa a la emisión de acciones, la recompra y el plan de incentivos de capital de la empresa;
Iv) la información relativa a las cuestiones comerciales de la empresa, como el desarrollo de nuevos productos e invenciones, la celebración de planes comerciales futuros importantes, la obtención de la aprobación de patentes y departamentos gubernamentales y la firma de contratos importantes;
Información relativa a litigios importantes y cuestiones arbitrales de la sociedad;
Información relativa a las transacciones y transacciones conexas que deben revelarse;
La información pertinente sobre las leyes, los reglamentos administrativos, las normas departamentales, los documentos normativos, las normas de cotización de las acciones de la bolsa de Shenzhen y otras cuestiones que deben revelarse de conformidad con las disposiciones de la bolsa de Shenzhen.
Artículo 5 los “objetos específicos” a que se refiere el presente sistema se refieren a las instituciones o personas que tienen un acceso más fácil a los sujetos de divulgación de información y una ventaja en materia de información que los inversores medianos y pequeños en general y que pueden hacer uso de información material no revelada para realizar transacciones, incluidas, entre otras cosas:
Instituciones, personas y personas asociadas que se dedican al análisis de valores, la consulta y otros servicios de valores; Ii) las instituciones, personas y personas asociadas que realicen inversiones en valores;
Los accionistas y sus partes vinculadas que posean más del 5% (incluido el 5%) del capital social total de la sociedad;
Los medios de comunicación, los profesionales de la prensa y sus afiliados;
Otras instituciones o personas designadas por la bolsa de Shenzhen.
Artículo 6 las visitas de objetos específicos a que se hace referencia en el presente sistema se refieren a las actividades de investigación, comunicación individual, comunicación múltiple, visitas sobre el terreno, reuniones de analistas, exposiciones itinerantes, reuniones informativas sobre el desempeño y entrevistas de prensa de objetos específicos a que se hace referencia en el artículo 5 supra.
Artículo 7 cuando una empresa lleve a cabo el trabajo de recepción de visitas de un objeto específico, prestará atención a la confidencialidad de la información importante no publicada y evitará la divulgación selectiva de información.
Artículo 8 salvo autorización expresa, los empleados de la empresa no podrán hablar en nombre de la empresa en la recepción de visitas de objetos específicos.
Capítulo II Objetivos y principios básicos
Artículo 9 el presente sistema se formula con el fin de regular el comportamiento de las empresas en el momento de la investigación, la entrevista, la comunicación o la realización de actividades de propaganda y promoción externas, aumentar la transparencia y la equidad de la divulgación de información de las empresas, mejorar la estructura de Gobierno de las empresas y Mejorar la comprensión y el apoyo del mercado de capitales a las empresas.
Artículo 10 el trabajo de recepción de visitantes de objetos específicos de la empresa se guiará por los siguientes principios básicos:
Principios de equidad, equidad y publicidad: el personal pertinente de la empresa debe atenerse estrictamente a los principios de equidad, equidad y publicidad en la recepción, no debe aplicar una política de trato diferenciado y no debe revelar, revelar o revelar información importante no pública a un objeto específico de manera selectiva, privada o implícita.
Principio de buena fe: el personal pertinente de la empresa debe atenerse a los principios de objetividad, veracidad y exactitud en la recepción, y no debe haber propaganda falsa o declaraciones engañosas, ni actos de exageración o menosprecio.
Principio de confidencialidad: el personal pertinente de la empresa no revelará, revelará ni revelará información material no pública a la otra parte, ni publicará información material no pública en publicaciones o redes internas de la empresa. Principios de divulgación de la información de conformidad: la empresa cumplirá las leyes y reglamentos nacionales y las normas de divulgación de la información de las empresas que cotizan en bolsa por las autoridades reguladoras de valores, y garantizará la autenticidad, exactitud, exhaustividad, puntualidad y equidad de la divulgación de la información en el proceso de recepción.
Principio de alta eficiencia y bajo consumo: la recepción de la empresa debe mejorar la eficiencia del trabajo y reducir el costo de la recepción. El personal de recepción debe llevar ropa formal y lenguaje estándar.
Principio de comunicación interactiva: la empresa tomará la iniciativa de escuchar las opiniones y sugerencias de los visitantes, realizar la comunicación bidireccional y formar una interacción benigna.
Capítulo III contenido de la comunicación en la recepción de visitantes
Artículo 11 el contenido de la comunicación entre la empresa y el objeto de la visita incluye principalmente la siguiente información en la recepción de la visita del objeto específico:
La estrategia de desarrollo de la empresa, incluida su dirección de desarrollo, su plan de desarrollo, su estrategia competitiva y su política de gestión;
Divulgación y descripción de la información jurídica, incluidos los informes periódicos y los anuncios públicos provisionales;
Iii) la información sobre la gestión de las operaciones divulgada públicamente por la empresa y su descripción, incluidas las condiciones de producción y explotación, la situación financiera, la investigación y el desarrollo de nuevos productos o tecnologías, el rendimiento de las operaciones y la distribución de dividendos, etc.;
Las principales cuestiones y explicaciones que la sociedad ha divulgado públicamente, incluida la información sobre las principales inversiones y cambios de la sociedad, la reorganización de activos, las fusiones y adquisiciones, la cooperación externa, los contratos importantes, las transacciones conexas, los litigios o arbitrajes importantes, los cambios en la gestión y los cambios en los principales accionistas, etc.;
Construcción de la cultura empresarial;
Toda otra información pertinente que la sociedad pueda revelar de conformidad con la ley y que se haya divulgado públicamente.
Capítulo IV Establecimiento de departamentos y División de responsabilidades para la recepción de visitantes de objetos específicos
Artículo 12 el Departamento de valores de la empresa será el Departamento a tiempo completo que reciba visitas.
Artículo 13 el Secretario del Consejo de Administración designará a una persona especial para recibir a los visitantes. Antes de la recepción, el Departamento de valores pedirá a la otra parte que proporcione el propósito de la visita y el esbozo de las cuestiones que se han de consultar, y llevará a cabo el registro previo (véase el anexo 2). El Secretario de la Junta de Síndicos, tras la aprobación, presentará los materiales a los Departamentos pertinentes para la preparación y coordinación de la recepción. El Departamento de valores es responsable de la recepción de visitantes específicos y la recepción se realiza conjuntamente bajo la dirección del Secretario del Consejo de Administración.
Artículo 14 los informes de investigación, comunicados de prensa y otros documentos relativos al análisis del valor de las inversiones, basados en la investigación o la entrevista con la empresa, se notificarán a la empresa antes de su publicación o utilización en el extranjero. La empresa comprobará cuidadosamente el informe de análisis del valor de la inversión, el comunicado de prensa y otros documentos notificados a los destinatarios específicos, y responderá a los destinatarios específicos en un plazo de dos días laborables. Si, durante la verificación, la empresa descubre que los documentos mencionados en el artículo anterior contienen registros erróneos o engañosos, se le pedirá que los corrija; si la otra parte se niega a corregirlos, la Empresa hará un anuncio público a tiempo; En caso de que se descubra que los documentos mencionados no contienen información material pública, se informará inmediatamente a la bolsa de Shenzhen y se publicará un anuncio público, y se pedirá a las instituciones de investigación y a las personas que no revelen esa información antes del anuncio oficial de la empresa, y se les informará claramente de que no podrán comprar ni vender acciones de la empresa ni sus derivados durante ese período o se les aconsejará que compren o vendan.
Capítulo V Actividades de recepción de visitantes de objetos específicos
Artículo 15 la empresa, de conformidad con las leyes, los reglamentos y los requisitos pertinentes de las normas y reglamentos de la empresa, hará un buen trabajo en la recepción de las visitas de determinados objetos.
Artículo 16 la empresa tratará por igual a todos los inversores en la recepción de las visitas de determinados destinatarios y creará buenas formas para que los pequeños y medianos inversores tengan acceso equitativo a la información de la empresa. Si la empresa proporciona información relacionada con la información divulgada a inversores institucionales, analistas o medios de comunicación, la empresa proporcionará la misma información a otros inversores.
Artículo 17 los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, los altos directivos y otros empleados de la sociedad informarán al Secretario del Consejo de Administración antes de aceptar entrevistas e investigaciones con objetos específicos, y el Secretario del Consejo de Administración organizará adecuadamente el proceso de entrevistas o investigaciones y participará en él durante todo el proceso. El entrevistador o investigador formará un registro escrito del proceso de investigación y el contenido de la comunicación, firmará y confirmará con el entrevistador o investigador por escrito, y el Secretario del Consejo de Administración firmará y confirmará.
Artículo 18 cuando los inversores institucionales, los analistas, los medios de comunicación y otros objetos específicos visiten el lugar de la empresa, discutan y se comuniquen, la empresa organizará el proceso de visita de manera razonable y adecuada para que los visitantes conozcan el negocio y las condiciones de funcionamiento de la empresa, y se prestará atención a evitar que los visitantes tengan la oportunidad de obtener información importante no revelada durante la visita. Artículo 19 es necesario que la empresa imparta la formación y orientación necesarias al personal de recepción pertinente con antelación.
Artículo 20 con el fin de evitar la divulgación selectiva de información en las actividades de recepción de visitas, la empresa podrá publicar en el sitio web de la empresa los materiales audiovisuales y escritos pertinentes, y podrá invitar a las organizaciones de noticias a que participen e informen al respecto.
Artículo 21 al responder a las preguntas de la otra parte en las actividades de recepción de visitantes, el personal de recepción pertinente de la empresa prestará atención a la veracidad y exactitud de las respuestas y evitará en la medida de lo posible el uso de palabras predictivas.
Artículo 22 la empresa podrá facilitar la investigación, la investigación y la entrevista de determinados objetos, pero no prestará apoyo financiero para su labor. En principio, la empresa de inspección de objetos específicos debe sufragar los gastos conexos por sí misma, y la empresa no presenta regalos elevados a los visitantes.
Artículo 23 antes de que los inversores institucionales, analistas, medios de comunicación u otros objetos específicos visiten, entrevisten e investiguen el sitio de la empresa, harán una reserva por teléfono, correo electrónico o fax (véase el anexo 1) con antelación, y los visitantes cumplimentarán el formulario de registro de reservas (véase el anexo 2) y firmarán la Carta de compromiso (véase el anexo 3) Una vez que la empresa haya dado su consentimiento.
Artículo 24 el personal de recepción pertinente de la empresa formará un registro escrito de la visit a in situ, la entrevista, el proceso de investigación y el contenido de la entrevista de un objeto específico, firmará y confirmará con el objeto específico de la visita, y el Secretario del Consejo de Administración firmará y confirmará al mismo tiempo. Todos los datos de visita serán archivados por el Departamento de valores.
Artículo 25 la sociedad evitará, en la medida de lo posible, aceptar la investigación sobre el terreno y las entrevistas con los medios de comunicación de determinados destinatarios dentro de los 30 días anteriores a la divulgación del informe anual o del informe semestral.
Artículo 26 una vez que la empresa haya publicado por cualquier medio información importante que deba revelarse de conformidad con la ley en el curso de la recepción de las visitas de determinados objetos, informará sin demora a la bolsa de Shenzhen y la revelará oficialmente antes de la apertura del mercado el próximo día de negociación.
Artículo 27 antes de celebrar una reunión informativa sobre el desempeño o una reunión de analistas, la empresa determinará el alcance de las respuestas a las preguntas formuladas por los inversores o analistas, y se negará a responder si las respuestas a las preguntas se refieren a información importante no divulgada o si las respuestas a las preguntas pueden inferirse de información importante no divulgada.
Artículo 28 dentro de los dos días siguientes a la conclusión de las actividades de Relaciones con los inversores, como la reunión de declaración de resultados, la reunión de analistas, la exposición itinerante, etc., la empresa preparará un formulario de registro de las actividades de Relaciones con los inversores y publicará el formulario y los documentos adjuntos (si los hubiere) utilizados en el curso de las actividades en el sitio web designado de la bolsa de Shenzhen a través de la zona comercial de las empresas que cotizan en bolsa, as í como en el sitio web de la empresa.
Artículo 29 el Secretario del Consejo de Administración será responsable de la recepción in situ de los analistas, el personal de las instituciones de servicios de valores, los medios de comunicación y otros objetos específicos. El Departamento de valores de la empresa se encarga de confirmar la identidad de los inversores, los analistas y el personal de las instituciones de servicios de valores (mediante la consulta de los datos públicos de la Asociación de la industria de valores y la verificación de la identidad), y de mantener la “Carta de compromiso”, la Identificación y otros documentos pertinentes. La empresa debe enviar más de dos personas para acompañar la visita, y la persona especial para responder a las preguntas de los visitantes.
Artículo 30 el personal de recepción y el personal no autorizado de la empresa que infrinja las disposiciones del presente sistema y causen grandes daños o pérdidas a la empresa serán responsables en consecuencia; Toda persona que infrinja la Ley será investigada por su responsabilidad jurídica de conformidad con la ley.
Artículo 31 cuando un Director, supervisor, personal directivo superior, accionista o controlador real de una sociedad infrinja las disposiciones del presente sistema en sus actividades de investigación, comunicación, entrevista, publicidad y promoción, asumirá las responsabilidades correspondientes.
Capítulo VI Disposiciones complementarias
Artículo 32 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos pertinentes del Estado y las disposiciones pertinentes de los Estatutos de la sociedad. En caso de conflicto entre las disposiciones del presente sistema y las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos pertinentes, o entre las disposiciones obligatorias de las leyes, reglamentos y documentos normativos promulgados posteriormente, prevalecerán las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos.
Artículo 33 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación y revisión de este sistema.
Artículo 34 el presente sistema entrará en vigor el día de su examen y aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad.
Anexo 1, abril de 2022
Leyard Optoelectronic Co.Ltd(300296)
Instrucciones de reserva para la recepción de visitantes específicos
1. Método de reserva 1. Usted puede reservar por teléfono durante las horas de oficina de lunes a viernes.
Tel.: 010 – 628645322. También puede hacer una reserva por correo electrónico o fax.
Correo electrónico de contacto: [email protected].
Contact Fax: 010 – 628776243, Contact address: No. 9, North ZhengHong banner West Street, yiheyuan, Haidian District, Beijing
Después de aceptar la recepción, la empresa consultará con usted y confirmará el horario de recepción, y le pedirá que proporcione el esquema de la pregunta y la información relacionada. También debe rellenar el formulario de reserva (anexo 2) y la Carta de compromiso (anexo 3). Arreglos de recepción
Time: 9: 30 – 11: 30, 14: 00 – 16: 30.
Anexo 2
Leyard Optoelectronic Co.Ltd(300296)