Zte Corporation(000063) 8 : sistema de gestión de las relaciones con los inversores (revisado en abril de 2022)

Zte Corporation(000063) 8

Sistema de gestión de las relaciones con los inversores

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de seguir fortaleciendo la comunicación de la información entre la empresa y los inversores y los posibles inversores (denominados colectivamente “inversores”), profundizar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa, promover una relación benigna entre la empresa y los inversores, establecer la credibilidad de la empresa entre el público inversor y mejorar el valor de la tecnología y el capital de la empresa, a fin de mejorar la estructura de gobierno corporativo y mejorar la competitividad básica de la empresa, Lograr la maximización del valor de la empresa y los intereses de los accionistas y proteger eficazmente los intereses de los inversores, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las directrices para la labor relativa a las relaciones entre las empresas que cotizan en bolsa y los inversores publicadas por la Comisión Reguladora de valores de China (en adelante, la Comisión Reguladora de valores de China), las normas para la cotización de acciones de la bolsa de Shenzhen publicadas por la bolsa de Shenzhen y otras leyes, Este sistema se formula de conformidad con las leyes y reglamentos, los Estatutos de la sociedad, el sistema de gestión de la divulgación de información y otras disposiciones pertinentes.

Artículo 2 la relación entre inversores se refiere a la relación entre la empresa y sus acciones, los inversores acreedores o los posibles inversores. Artículo 3 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a las actividades relacionadas con la comunicación interactiva, la tramitación de las reclamaciones, la divulgación de información y la protección de los derechos de los accionistas de la empresa, el fortalecimiento de la comunicación con los inversores y los posibles inversores, la mejora de la comprensión y la Identificación de los inversores con la empresa, la mejora del nivel de gobernanza empresarial y el valor de la empresa en su conjunto y la formación de una cultura empresarial que respete a los inversores, los inversores temerosos y los inversores recompensados.

Capítulo II Objetivos y principios de la gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 4 objetivos de la gestión de las relaciones con los inversores

Promover una buena relación entre la empresa y los inversores y mejorar su comprensión y familiaridad con la empresa; Establecer una base de inversores estable y de alta calidad y obtener apoyo a largo plazo del mercado;

Formar una cultura empresarial que sirva a los inversores y respete a los inversores;

Promover la maximización de los intereses generales de la empresa y el aumento de la riqueza de los accionistas;

Aumentar la transparencia de la divulgación de información y mejorar la gobernanza empresarial.

Artículo 5 principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores

Principios de cumplimiento. La empresa llevará a cabo activamente la gestión de las relaciones con los inversores sobre la base del cumplimiento de las leyes y reglamentos pertinentes y la divulgación de información verdadera, exacta, completa, oportuna y equitativa.

Principio de iniciativa. La empresa llevará a cabo activamente actividades de gestión de las relaciones con los inversores, escuchará las opiniones y sugerencias de los inversores y responderá oportunamente a las demandas de los inversores.

Iii) principio de igualdad. Las empresas deben tratar a todos los inversores en pie de igualdad en la gestión de las relaciones con los inversores, en particular creando oportunidades para que los pequeños y medianos inversores participen en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores.

Principio de buena fe. En las actividades de gestión de las relaciones con los inversores, las empresas deben prestar atención a la integridad, mantener la línea de base, ser responsables y responsables, y cultivar una ecología de mercado saludable y buena.

Capítulo III contenido y métodos de gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 6 el contenido de la gestión de las relaciones con los inversores incluirá principalmente:

Divulgación y explicación de la información jurídica;

Ii) Estrategia de desarrollo de la empresa;

Iii) información sobre el funcionamiento y la gestión de la empresa;

Iv) la empresa ha sufrido acontecimientos importantes previstos en la Ley de valores de la República Popular China;

Información sobre la protección del medio ambiente, la responsabilidad social y la gobernanza empresarial de las empresas;

Vi) construcción de la cultura empresarial;

Medios, medios y procedimientos para el ejercicio de los derechos de los accionistas, etc.;

Viii) información sobre las reclamaciones de los inversores;

Ⅸ) Otra información pertinente.

Artículo 7 los medios de comunicación entre la sociedad y los inversores incluirán, entre otras cosas:

Anuncios públicos, incluidos informes periódicos e informes provisionales;

Ii) La Junta General de accionistas, la recepción de visitas y el intercambio de opiniones;

Sitio web de la empresa, correo electrónico especial y plataforma interactiva para inversores;

Iv) Reuniones informativas sobre el desempeño, reuniones de analistas o exposiciones itinerantes;

Comunicación individual;

Materiales postales;

Consulta telefónica;

Viii) nuevas plataformas de medios de comunicación;

Ⅸ) entrevistas e informes de los medios de comunicación;

XXI) visitas sobre el terreno;

Otros medios lícitos y eficaces.

Artículo 8 la información que deba divulgarse de conformidad con las leyes y reglamentos y las disposiciones de la c

Artículo 9 además de cumplir la obligación de divulgación de información de conformidad con la ley, la sociedad convocará activamente una reunión informativa para los inversores, presentará información a los inversores, responderá preguntas y escuchará sugerencias. La Declaración del inversor incluirá la Declaración del rendimiento, la Declaración de dividendos en efectivo y la Declaración de cuestiones importantes. En general, el Presidente y el Director General asistirán a la reunión informativa de los inversores.

Si se dan las siguientes circunstancias, la sociedad cotizada convocará sin demora una reunión informativa para los inversores:

Cuando el nivel de dividendos en efectivo de la empresa en el año en curso no haya alcanzado las disposiciones pertinentes y sea necesario explicar las razones;

La empresa pone fin a la reorganización después de revelar el plan de reorganización o el informe de reorganización;

Iii) Cuando se produzcan fluctuaciones anormales en las transacciones de valores de la sociedad, según lo dispuesto en las normas pertinentes, y la sociedad compruebe que se han producido acontecimientos importantes no revelados;

Los acontecimientos importantes pertinentes de la empresa han suscitado gran preocupación o dudas en el mercado;

Después de la divulgación del informe anual, la empresa, de conformidad con las disposiciones de la c

Otras circunstancias en las que se convocará una reunión informativa para los inversores de conformidad con las disposiciones de la c

La sociedad convocará una reunión informativa para los inversores mediante anuncio público previo y revelará oportunamente la situación de la reunión informativa después.

Artículo 10 la empresa establecerá un teléfono y un fax especiales para la consulta de los inversores, que serán responsabilidad de una person a especial familiarizada con la situación, a fin de garantizar que las líneas sean fluidas y respondan cuidadosamente durante las horas de trabajo. La empresa publicará el sitio web de la empresa y el número de teléfono de consulta en el informe periódico. Cuando se produzca un cambio en el sitio web o en el número de teléfono de consulta, la Empresa hará un anuncio público a tiempo.

Artículo 11 la sociedad tendrá plenamente en cuenta el momento y el lugar de celebración de la Junta General de accionistas, facilitará la participación de los accionistas, especialmente los accionistas minoritarios, y proporcionará el tiempo necesario para que los inversores hablen, formulen preguntas y se comuniquen con los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad. La Junta General de accionistas proporcionará medios de votación en línea.

Artículo 12 la sociedad facilitará a los accionistas minoritarios y a los inversores institucionales la visita in situ, la discusión y la comunicación de la sociedad, organizará el proceso de actividad de manera razonable y adecuada, aislará bien la información y no pondrá a los visitantes en contacto con información importante no revelada públicamente.

La empresa asumirá la responsabilidad primordial de la tramitación de las reclamaciones de los inversores, mejorará el mecanismo de tramitación de las reclamaciones y tramitará adecuadamente las reclamaciones de los inversores.

Las controversias que surjan entre la sociedad y los inversores podrán resolverse mediante consultas, solicitar la mediación a una organización de mediación, solicitar el arbitraje a una institución de arbitraje o interponer una demanda ante un tribunal popular.

Capítulo IV Organización y aplicación de la gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 13 El Presidente de la sociedad será la primera persona responsable de los asuntos de gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad y el Secretario del Consejo de Administración será el Director Comercial de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad. La Oficina del Consejo de Administración es el Departamento funcional de gestión de las relaciones con los inversores de la empresa, dirigido por el Secretario del Consejo de Administración, responsable de la gestión de las relaciones con los inversores de la empresa. La sociedad, as í como los directores, supervisores y altos directivos, facilitarán el desempeño de las funciones del Secretario del Consejo de Administración.

Artículo 14 las responsabilidades de la gestión de las relaciones con los inversores serán las siguientes:

Elaborar un sistema de gestión de las relaciones con los inversores;

Organizar el tratamiento oportuno y adecuado de las consultas, quejas y sugerencias de los inversores y proporcionar información periódica al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa;

Iii) los canales y plataformas pertinentes para la gestión, el funcionamiento y el mantenimiento de la gestión de las relaciones con los inversores;

Organizar actividades de gestión de las relaciones con los inversores para comunicarse con los inversores;

Análisis estadístico del número, la composición y el cambio de los inversores de la empresa;

Emprender otras actividades que contribuyan a mejorar las relaciones con los inversores.

Artículo 15 la sociedad, as í como sus directores, supervisores, altos directivos y personal, no podrán dar lugar a las siguientes situaciones en las actividades de gestión de las relaciones con los inversores:

Revelar o publicar información sobre acontecimientos importantes que aún no se hayan hecho públicos;

Ii) contener contenidos falsos o engañosos, hacer propaganda exagerada o dar pistas engañosas;

Anticipar o comprometer el precio de los valores de la empresa;

Discriminar, menospreciar y tratar injustamente a los accionistas minoritarios;

Otras violaciones de las normas de divulgación de información o presuntas manipulaciones de los precios de los valores.

Artículo 16 el Departamento de gestión de las relaciones con los inversores es la ventana de la empresa frente a los inversores y representa la imagen de la empresa entre los inversores. Los empleados que participan en la gestión de las relaciones con los inversores deben poseer las siguientes cualidades y aptitudes:

Una comprensión completa de todos los aspectos de la empresa;

Tener una buena estructura de conocimientos y estar familiarizado con las leyes y reglamentos pertinentes, como la gobernanza empresarial, la contabilidad financiera y el mecanismo de funcionamiento del mercado de valores;

Tener una buena capacidad de comunicación y coordinación;

Tener buena conducta y buena fe.

Artículo 17 la sociedad establecerá un sistema completo de archivos de gestión de las relaciones con los inversores para llevar a cabo sus actividades de Relaciones con los inversores, que incluirá al menos los siguientes contenidos:

El personal, la hora y el lugar de participación en las actividades de Relaciones con los inversores;

Ii) el contenido de las actividades de comunicación de las relaciones con los inversores;

Iii) el proceso de tratamiento y la rendición de cuentas (en su caso) de las fugas de información importante no divulgadas;

Otros contenidos.

Los archivos de gestión de las relaciones con los inversores se clasificarán de acuerdo con los métodos de gestión de las relaciones con los inversores, y los registros pertinentes, las grabaciones sonoras in situ, las presentaciones y los documentos (si los hubiere) proporcionados en las actividades se archivarán y conservarán debidamente durante un período no inferior a tres a ños.

Artículo 18 la sociedad podrá, si lo considera necesario y condicional, contratar a una organización profesional de Relaciones con los inversores para que preste asistencia en la ejecución de las relaciones con los inversores.

Artículo 19 la sociedad podrá adoptar medidas apropiadas para capacitar a todo el personal, en particular a los altos directivos y a los Jefes de los departamentos pertinentes, en los conocimientos relacionados con las relaciones con los inversores. También se puede impartir capacitación temática en actividades importantes de promoción de las relaciones con los inversores.

Capítulo V Disposiciones complementarias

Artículo 20 las cuestiones no abarcadas por el presente sistema se regirán por las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, as í como por las disposiciones pertinentes de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen.

Artículo 21 la interpretación del presente sistema será competencia del Consejo de Administración de la sociedad a partir de la fecha de su aprobación por el Consejo de Administración.

Consejo de Administración abril de 2002

- Advertisment -