Sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de normalizar la gestión de la información privilegiada de Vanfund Urban Investment&Development Co.Ltd(000638) (en lo sucesivo denominada “la empresa”), fortalecer la confidencialidad de la información privilegiada y mantener el principio de equidad en la divulgación de información, Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas de cotización en bolsa de Shenzhen, las medidas administrativas para la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 – el sistema de registro y gestión de la información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa, las directrices para el funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen y los Estatutos de las empresas.
Artículo 2 El Consejo de Administración será el órgano de gestión de la información privilegiada de la empresa.
Artículo 3 El Director General Adjunto de valores de la sociedad será la persona responsable de la confidencialidad de la información interna de la sociedad. El Departamento de valores se encarga específicamente de la supervisión de la información privilegiada y de la divulgación de información.
Artículo 4 el Secretario del Consejo de Administración y el Departamento de Asuntos de valores se encargarán de la recepción, consulta y servicios de las autoridades reguladoras de valores, las bolsas de valores y las empresas de valores, as í como de los medios de comunicación y los accionistas. El Secretario del Consejo de Administración es responsable de la recopilación de información privilegiada de la empresa, y cuando la persona con información privilegiada tenga conocimiento de la información privilegiada, informará oportunamente al Consejo de Administración y al Secretario del Consejo de Administración. Las personas con información privilegiada tienen la obligación de mantener la confidencialidad antes de que se revele la información privilegiada, y no revelarán ni divulgarán la información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa, ni utilizarán la información privilegiada para comerciar o aconsejar a otras personas que comercian con las acciones de la empresa y sus derivados antes de que se revele la información privilegiada de conformidad con la ley.
Artículo 5 el Departamento de valores es la única institución de divulgación de información de la empresa. Sin la aprobación del Consejo de Administración, ningún departamento o individuo de la empresa revelará, reportará o transmitirá al mundo exterior información interna y divulgación de información. Los informes externos, los documentos transmitidos, los discos duros móviles, las cintas de audio (como) y los discos compactos, etc., que se refieran a la información privilegiada y a la divulgación de información, sólo podrán ser comunicados y transmitidos al público tras el examen y la aprobación del Secretario del Consejo de Administración (y presentados al Consejo de Administración para su examen en función de la importancia) y registrados en la secretaría del Consejo de Administración de la empresa.
Artículo 6 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, as í como todos los departamentos y filiales de la sociedad, harán un buen trabajo en la confidencialidad de la información privilegiada y cooperarán activamente con el Secretario del Consejo de Administración en el registro y la presentación de la información privilegiada a las personas con conocimiento de causa.
Capítulo II Ámbito de aplicación de la información privilegiada
Artículo 7 la información privilegiada a que se refiere el presente sistema se refiere a la información no divulgada conocida por las personas con información privilegiada que se refiere al funcionamiento, las finanzas o el precio de mercado de los valores de la empresa. La falta de divulgación se refiere a que la empresa no ha hecho pública la divulgación de información en los medios o sitios web de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa designados por la Comisión Reguladora de valores de China.
Artículo 8 el alcance de la información privilegiada a que se refiere el presente sistema incluirá, entre otras cosas:
Cambios importantes en la política empresarial y el alcance de la empresa;
Cuando la empresa compre o venda activos importantes en el plazo de un a ño que superen el 30% del total de activos de la empresa, o cuando la hipoteca, la prenda, la venta o el desguace de los principales activos de la empresa superen el 30% de esos activos una vez;
Los contratos importantes celebrados por la sociedad, las garantías materiales proporcionadas o las transacciones conexas pueden tener un efecto importante en los activos, pasivos, derechos e intereses de la sociedad y en los resultados de sus operaciones;
Incumplimiento del contrato en caso de que la empresa incurra en deudas importantes y no pague las deudas importantes debidas;
La empresa incurre en pérdidas importantes o pérdidas importantes;
Cambios importantes en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa;
El Presidente o el Director General de la empresa no podrá desempeñar sus funciones si se produce un cambio en el Director, un tercio o más de los supervisores o el Director General de la empresa;
Los accionistas o controladores reales que posean más del 5% de las acciones de la sociedad cambiarán considerablemente sus tenencias de acciones o de la sociedad de control, y los controladores reales de la sociedad y otras empresas bajo su control realizarán las mismas o similares actividades comerciales que la sociedad;
Ⅸ) los planes de distribución de dividendos y aumento de capital de la sociedad, los cambios importantes en la estructura de propiedad de la sociedad, las decisiones de reducción de capital, fusión, escisión, disolución y solicitud de quiebra de la sociedad, o la entrada en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y la orden de cierre;
Las resoluciones de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley en los litigios o arbitrajes importantes relacionados con la sociedad;
The company is suspected of Crimes and is investigated according to law; the Controlling Shareholder, the actual Controller, the Directors, supervisors and Senior Managers of the company are suspected of Crimes and are subject to Compulsory Measures by the judicial authorities;
Cambios en la calificación crediticia de los bonos de sociedades;
Cambios importantes en la estructura de propiedad de la empresa;
Los nuevos préstamos o garantías de la empresa que superen el 20% de los activos netos al final del año anterior;
La renuncia de la sociedad a los derechos de los acreedores o a los bienes supera el 10% de los activos netos al final del año anterior;
Otras cuestiones prescritas por la autoridad reguladora de valores del Consejo de Estado.
Artículo 9 las personas con información privilegiada a que se refiere el presente sistema que necesitan ser registradas se refieren a las personas que tienen acceso directo o indirecto a la información privilegiada antes de que se haga pública la información privilegiada de la empresa, incluidas, entre otras, las siguientes:
Directores, supervisores y altos directivos de la empresa;
Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior, as í como los controladores reales de la sociedad y sus directores, supervisores y personal directivo superior;
Las filiales de propiedad total y accionarial de la empresa y sus directores, supervisores y altos directivos;
Una person a que pueda obtener información privilegiada sobre la empresa debido a su cargo o a sus relaciones comerciales con la empresa; El adquirente de la empresa o la parte que comercia con activos importantes, as í como sus accionistas controladores, controladores reales, directores, supervisores y personal directivo superior;
Las personas pertinentes de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las instituciones de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores que puedan obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;
El personal de la autoridad reguladora de valores que pueda obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;
El personal de las autoridades competentes y de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de la empresa y su adquisición o transacción de activos importantes debido a sus responsabilidades legales;
Otras personas autorizadas por la autoridad reguladora de valores del Consejo de Estado para obtener información privilegiada.
Capítulo III registro de personas con información privilegiada
Artículo 10 la sociedad registrará fielmente toda la información privilegiada sobre las personas con conocimiento de causa antes de la divulgación de la información privilegiada, registrará oportunamente la lista de personas con conocimiento de causa en las etapas de planificación de la consulta, consulta de demostración y celebración de contratos, as í como en las etapas de presentación de informes, transmisión, preparación, resolución y divulgación, y la información sobre el momento, el lugar, la base, el método y el contenido de la información privilegiada, y establecerá los archivos pertinentes. La persona informada de la información privilegiada debe confirmarla. Los archivos de información privilegiada se conservarán durante al menos 10 años a partir de la fecha de registro (incluido el suplemento perfecto), y la csrc, sus oficinas locales y la bolsa de valores podrán consultar los archivos de información privilegiada.
Artículo 11 el Consejo de Administración de la sociedad, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Comisión Reguladora de valores de China y las normas pertinentes de la bolsa de Shenzhen, registrará y presentará oportunamente los archivos de información privilegiada de las personas con información privilegiada y garantizará la autenticidad, exactitud e integridad de los archivos de información privilegiada de Las personas con información privilegiada, y el Presidente de la Junta será la principal persona responsable. El Secretario del Consejo de Administración se encarga del registro y la presentación de información privilegiada. El Presidente del Consejo de Administración y el Secretario del Consejo de Administración firmarán por escrito un dictamen de confirmación de la autenticidad, exactitud y exhaustividad de los archivos de información privilegiada.
La Junta de supervisores supervisará la aplicación del sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada.
Artículo 12 cuando los accionistas, los controladores reales y sus partes vinculadas de una sociedad investiguen o inicien cuestiones importantes relacionadas con la sociedad, as í como otras cuestiones que tengan un impacto significativo en el precio de las transacciones de valores de la sociedad, rellenarán el formulario de registro de personas con información privilegiada (véase el anexo para más detalles).
Si una sociedad de valores, una institución de servicios de valores o una Oficina de abogados u otra institución intermediaria acepta la autorización para participar en el negocio de servicios de valores, y la cuestión de la autorización tiene una influencia significativa en el precio de transacción de los valores de la sociedad, rellenará el formulario de registro de la persona Con información privilegiada. El adquirente, la otra parte en la operación de reorganización de activos importantes y otros promotores que participen en la empresa y que tengan una influencia significativa en el precio de transacción de los valores de la empresa rellenarán el formulario de registro de la persona con información privilegiada.
Los sujetos mencionados garantizarán la autenticidad, exactitud y exhaustividad del formulario de registro de personas con información privilegiada, entregarán el formulario de registro de personas con información privilegiada al Departamento de valores de la empresa por etapas de acuerdo con el proceso de los asuntos, y el tiempo de entrega del formulario de registro de personas con información privilegiada completo no será posterior al tiempo de divulgación pública de la información sobre el telón de fondo. Los archivos de la persona con información privilegiada se llenarán de conformidad con los requisitos prescritos y serán confirmados por la persona con información privilegiada.
La sociedad llevará a cabo el registro de la información privilegiada sobre los vínculos de circulación de la información privilegiada que conozca y resumirá los archivos de la información privilegiada sobre las partes a que se refieren los párrafos 1 a 3.
Artículo 13 si, antes de la divulgación de la información, la sociedad, de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, tiene que presentar periódicamente información a los departamentos administrativos pertinentes, podrá tratarla como la misma información privilegiada, registrar el nombre de los departamentos administrativos en el mismo formulario y seguir registrando el momento de la presentación de la información, siempre que no se produzcan cambios importantes en los departamentos o contenidos de presentación. Además de lo anterior, cuando la circulación de información privilegiada esté relacionada con el Departamento Administrativo, la empresa registrará el nombre del Departamento Administrativo, las razones del contacto con la información privilegiada y el tiempo para conocer la información privilegiada en el formulario de registro de la persona informada de la información privilegiada.
Artículo 14 cuando una sociedad lleve a cabo una adquisición, reorganización de activos importantes, emisión de valores, fusión, escisión, escisión, cotización en bolsa o recompra de acciones, o revele otras cuestiones que puedan tener un efecto significativo en el precio de transacción de los valores de la sociedad, además de exigir a la persona con información privilegiada que rellene el formulario de registro de la persona con información privilegiada, elaborará un memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes. El contenido incluye, entre otras cosas, el tiempo de cada punto clave en el proceso de planificación y adopción de decisiones, la lista de participantes en la planificación y adopción de decisiones, los métodos de planificación y adopción de decisiones, etc. La empresa instará a las personas interesadas a que firmen y confirmen el memorando y a que presenten el formulario de registro de personas con información privilegiada y el memorando sobre cuestiones importantes a la bolsa de Shenzhen en un plazo de cinco días laborables a partir de la divulgación pública de la información privilegiada de conformidad con la ley.
Artículo 15 los directores, supervisores, personal directivo superior de la sociedad y las principales personas responsables de los departamentos funcionales, las sucursales y las filiales de control cooperarán activamente con la sociedad en el registro y la presentación de información privilegiada e informarán oportunamente a la sociedad de la información privilegiada y de los cambios en la información privilegiada pertinente.
Artículo 16 la sociedad notificará el presente sistema a las personas con información privilegiada distintas de la sociedad, incluidos los accionistas, los controladores reales, los compradores, los comerciantes y las instituciones de servicios intermediarios, y recordará e instará a esas personas a que cooperen activamente con la sociedad en la labor de archivo de las personas con información privilegiada. Informar oportunamente a la empresa de la información privilegiada sobre los acontecimientos importantes que se han producido o se prevé que se produzcan y de los cambios en la información privilegiada pertinente.
Capítulo IV confidencialidad de la información privilegiada y rendición de cuentas
Artículo 17 la sociedad adoptará las medidas necesarias para reducir al mínimo el alcance del conocimiento de la información antes de que se revele públicamente la información privilegiada a fin de garantizar su control.
Artículo 18 antes de la publicación de la información privilegiada de la sociedad, las personas con información privilegiada que tengan la oportunidad de obtener información privilegiada no revelarán, informarán ni transmitirán el contenido de la información privilegiada pertinente a la comunidad, ni utilizarán la información privilegiada para obtener beneficios para sí mismas, sus familiares u otras personas, ni comerciarán Con valores de la sociedad ni aconsejarán a otras personas que comercian con valores de la sociedad.
Artículo 19 antes del anuncio del informe periódico de la empresa, el personal financiero y el personal informado no revelarán ni presentarán al mundo exterior los estados trimestrales, semestrales, anuales y los datos pertinentes de la empresa, ni los difundirán, pegarán ni debatirán en ningún formato en el sitio Web interno, el Foro, el tablón de anuncios u otros medios de comunicación de la empresa antes del anuncio oficial.
Artículo 20 antes de la divulgación de la información privilegiada de la sociedad, los principales accionistas y los controladores reales de la sociedad no podrán abusar de sus derechos y posiciones dominantes para exigir a la sociedad que le proporcione información privilegiada. Si el accionista mayoritario o el controlador real no tienen motivos razonables para solicitar a la sociedad que proporcione información no pública, el Consejo de Administración de la sociedad la rechazará.
Artículo 21 cuando las partes interesadas, como los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad, planifiquen cuestiones importantes relacionadas con el estímulo de las acciones de la sociedad, la fusión y adquisición, la reorganización y la distribución direccional adicional, deberán hacer un buen trabajo en el plan de confidencialidad de la información pertinente antes de la puesta en marcha, y celebrarán un acuerdo de confidencialidad con las instituciones intermediarias pertinentes, los participantes en esas cuestiones importantes y las personas informadas, a fin de aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades de las Partes en el acuerdo por incumplimiento del contrato.
Artículo 22 cuando la empresa deba proporcionar información no divulgada a otras unidades o personas debido a su relación de trabajo, confirmará que ha firmado un acuerdo de confidencialidad con ella o adquirirá su compromiso de mantener la confidencialidad de la información pertinente antes de hacerlo.
Artículo 23 los conocedores de información no privilegiada se abstendrán conscientemente de solicitar información privilegiada. Las personas que no tengan información privilegiada se convertirán en personas que tengan información privilegiada y estarán sujetas a este sistema.
Artículo 24 el Consejo de Administración de la sociedad, en función de la gravedad de las circunstancias y de las pérdidas y los efectos causados a la sociedad, impondrá sanciones a las personas responsables pertinentes y, de conformidad con las leyes, reglamentos y documentos normativos, investigará la responsabilidad jurídica de las personas con conocimiento de causa que infrinjan el presente sistema y revelen información privilegiada sin autorización; Toda persona que cometa un delito será investigada por su responsabilidad penal.
Artículo 25 cuando una person a que no tenga conocimiento de la información interna de la empresa infrinja el presente sistema y tenga graves consecuencias para la sociedad, la empresa presentará una solicitud a la Comisión Reguladora de valores de China, la bolsa de Shenzhen y otros departamentos competentes para que le impongan las sanciones correspondientes; En caso de que se causen grandes pérdidas a la empresa, se entablará un procedimiento judicial, si el caso constituye un delito, y se remitirá a las autoridades judiciales para que se ocupen de él.
Artículo 26 si un patrocinador, una institución de servicios de valores u otra person a que expida un documento especial para el cumplimiento de la obligación de divulgación de información de la sociedad, un accionista que posea más del 5% de las acciones de la sociedad o un accionista potencial, un controlador real de la sociedad u otra parte vinculada divulga la información de la sociedad sin autorización y causa pérdidas a la sociedad, la sociedad se reserva el derecho de investigar sus responsabilidades.
Artículo 27 de conformidad con las disposiciones de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores de Shenzhen, la empresa llevará a cabo un autocontrol de la información privilegiada sobre la compra y venta de acciones de la empresa y sus derivados por personas con información privilegiada. Si se descubre que una person a con información privilegiada ha realizado operaciones con información privilegiada, divulgado información privilegiada o aconsejado a otra persona que utilice información privilegiada para realizar transacciones, la empresa llevará a cabo una verificación y llevará a cabo una investigación sobre la responsabilidad del personal pertinente de conformidad con el presente sistema, y presentará la información pertinente y los resultados de la tramitación a la Oficina de reglamentación de valores de la provincia de Jilin en un plazo de dos días laborables. Capítulo IV Disposiciones complementarias