Ningxia Building Materials Group Co.Ltd(600449) : Ningxia Building Materials Group Co.Ltd(600449) articles of Association

Ningxia Building Materials Group Co.Ltd(600449)

Estatuto

(examinado y aprobado por la Junta General de accionistas de 2021, celebrada el 13 de abril de 2022)

Abril de 2002

Ningxia, China

Catálogo

Capítulo I Disposiciones generales capítulo II propósito y alcance de la operación capítulo III sección I emisión de acciones sección II Aumento o disminución de acciones y recompra sección III transferencia de acciones capítulo IV Comité del partido capítulo V Disposiciones generales de la Junta General de accionistas sección I Disposiciones generales de la Junta General de accionistas sección III convocatoria de la Junta General de accionistas sección IV propuestas y notificaciones de la Junta General de accionistas sección V Convocación de la Junta General de accionistas sección VI Votación y resolución de la Asamblea General Capítulo VI sección I directores sección II directores independientes sección III directores sección IV secretarios de la Junta Capítulo VII Presidente y otros altos directivos Capítulo VIII Junta de supervisores sección I supervisores sección II Junta de supervisores sección III resolución de la Junta de supervisores capítulo IX Finanzas Sección 1 Contabilidad y auditoría sección 2 Auditoría Interna Sección 3 Nombramiento de empresas de contabilidad

Estatutos de la sociedad

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 los presentes estatutos se formulan de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en adelante, el derecho de sociedades), la Ley de valores de la República Popular China (en adelante, la Ley de valores) y otras disposiciones pertinentes a fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la sociedad, Los accionistas y los acreedores y regular la Organización y el comportamiento de la sociedad.

Artículo 2 Ningxia Building Materials Group Co.Ltd(600449) \

The Company was established through Initiative Approval by Ningxia Hui Autonomous Region Reform Committee Reform of Physical system [1998] No. 66; Registrarse en la administración de Industria y comercio de la región autónoma de Ningxia Hui y obtener una licencia comercial.

Artículo 3 de conformidad con las disposiciones de los estatutos del Partido Comunista de China, cuando se establezca una organización del Partido Comunista de China, el Comité del partido desempeñará un papel rector en la aplicación de la dirección, la gestión de la situación general y la garantía. La empresa debe establecer la Organización de trabajo del partido, equipar a un número suficiente de personal del partido, salvaguardar los fondos de trabajo de la Organización del partido.

Artículo 4 tras la aprobación de la Comisión Reguladora de valores de China, la empresa emitió 48 millones de acciones ordinarias RMB al público por primera vez el 14 de agosto de 2003 y cotizó con éxito en la bolsa de Shanghai el 29 de agosto de 2003; El 8 de mayo de 2008, el público aumentó la emisión de 50917874 millones de acciones comunes RMB, y el 23 de mayo de 2008 se cotizó con éxito en la bolsa de Shanghai.

Aprobada por la Comisión Reguladora de valores de China el 9 de noviembre de 2011, la empresa ha absorbido y fusionado 1.137755.543 acciones adicionales de Ningxia Building Materials Group Co.Ltd(600449) Group Co., Ltd.

Artículo 5 nombre de la sociedad:

Ningxia Building Materials Group Co.Ltd(600449)

Ningxia Building matials Group Co., Ltd.

Artículo 6 domicilio de la empresa: a dos kilómetros de la nueva línea xiaoxian, distrito de Xixia, ciudad de Yinchuan, región autónoma de Ningxia Hui

Código postal: 75021.

Artículo 7 el capital social de la sociedad será de 478181.042000 Yuan.

Artículo 8 la sociedad será una sociedad anónima permanente.

Artículo 9 el Presidente será el representante legal de la sociedad.

Artículo 10 todos los activos de la sociedad se dividirán en acciones iguales, los accionistas asumirán la responsabilidad de la sociedad en la medida en que posean acciones, y la sociedad asumirá la responsabilidad de las deudas de la sociedad con todos sus activos.

Artículo 11 a partir de la fecha de entrada en vigor, los Estatutos de la sociedad se convertirán en documentos jurídicamente vinculantes que regularán la Organización y el comportamiento de la sociedad, los derechos y obligaciones entre la sociedad y los accionistas, los accionistas y los accionistas. Los accionistas pueden demandar a la sociedad de conformidad con los estatutos; La sociedad podrá demandar a los accionistas, directores, supervisores, presidentes y otros altos directivos de conformidad con los Estatutos de la sociedad; Los accionistas pueden demandar a los accionistas de conformidad con los estatutos; Los accionistas pueden demandar a los directores, supervisores, presidentes y otros altos directivos de la sociedad de conformidad con los estatutos. Artículo 12 el término “otros altos directivos” mencionado en los presentes estatutos se refiere al Secretario del Consejo de Administración, al Vicepresidente, al interventor financiero, al ingeniero jefe y al Asesor Jurídico Jefe de la empresa.

Capítulo II Objetivos y alcance de las operaciones

Artículo 13 objetivos comerciales de la sociedad:

Adoptar un sistema moderno de gestión empresarial y métodos avanzados de gestión empresarial, desarrollar y proteger los derechos e intereses legítimos de todos los accionistas, obtener beneficios económicos satisfactorios y maximizar los intereses de los accionistas.

Artículo 14 con la aprobación de la autoridad de registro de sociedades, el ámbito de actividad de la sociedad:

Investigación y desarrollo, producción, ventas, servicios técnicos y servicios de gestión de cemento, productos de cemento, clínker de cemento, hormigón comercial y productos conexos; Importación y exportación de productos de materiales de construcción y tecnología conexa (excepto los productos cuya importación y exportación están prohibidas por el Estado); Producción y venta de cenizas volantes, escoria y agregados de hormigón; Gestión de la producción de piedra caliza, cemento, hormigón para los residuos industriales, piedra caliza, arenisca, arena silícea, extracción de yeso, procesamiento y comercialización; Fabricación, instalación y mantenimiento de equipos de cemento y hormigón comercial; Alquiler de viviendas, administración de bienes, arrendamiento de equipo, arrendamiento de derechos de uso de la tierra, asesoramiento y servicios relacionados con la gestión; Envío del personal necesario para la prestación de servicios. El siguiente ámbito de actividad se llevará a cabo durante el período especificado en la licencia: extracción de cemento y piedra caliza.

CAPÍTULO III acciones

Sección 1 emisión de acciones

Artículo 15 las acciones de la sociedad serán en forma de acciones.

Artículo 16 todas las acciones emitidas por la sociedad serán acciones comunes.

Artículo 17 la emisión de acciones de una sociedad se regirá por los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y cada acción del mismo tipo tendrá los mismos derechos.

Las condiciones de emisión y los precios de las acciones del mismo tipo emitidas al mismo tiempo serán los mismos; Las acciones suscritas por cualquier unidad o persona pagarán el mismo precio por acción.

Artículo 18 el valor nominal de las acciones emitidas por una sociedad se indicará en renminbi.

Artículo 19 las acciones de la sociedad se depositarán centralmente en la sucursal de Shanghai de la sociedad china de registro y liquidación de valores.

Artículo 20 en el momento de su creación, la sociedad emitirá 75 millones de acciones comunes a los promotores, de las cuales:

Ningxia horse racing Cement (Group) Co., Ltd. Subscribe 69.75 million shares;

Ningxia Hui Autonomous Region Water Conservancy Plant subscribes 2.25 million shares;

Ningxia Xincai Real Estate Development Co., Ltd. Suscribe 1,5 millones de acciones;

China State Construction Engineering Corporation Limited(601668) material Northwest Company subscribe 750000 acciones;

Ningxia ninghe National Chemical Co., Ltd. Suscribe 750000 acciones.

Artículo 21 el capital social total de la sociedad será acciones ordinarias en renminbi.

Artículo 22 la sociedad o sus filiales (incluidas las filiales de la sociedad) no prestarán ninguna ayuda financiera a las personas que compren o pretendan comprar acciones de la sociedad en forma de donaciones, anticipos, garantías, indemnizaciones o préstamos.

Sección II Aumento o disminución de las acciones y recompra

Artículo 23 la sociedad podrá, de conformidad con las necesidades de funcionamiento y desarrollo y de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos y mediante resoluciones separadas de la Junta General de accionistas, aumentar su capital mediante:

Emitir acciones al público;

Ii) emisión no pública de acciones;

Iii) la distribución de acciones de bonificación a los accionistas existentes;

Conversión del Fondo de previsión en capital social;

Las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos y otros medios aprobados por el Departamento de valores competente del Consejo de Estado.

Artículo 24 la sociedad podrá reducir su capital social de conformidad con las disposiciones de los estatutos. La reducción del capital social de la sociedad se llevará a cabo de conformidad con el derecho de sociedades, otras disposiciones pertinentes y los procedimientos establecidos en los estatutos.

Artículo 25 una sociedad podrá adquirir sus acciones de conformidad con las leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y los presentes estatutos en las siguientes circunstancias:

Reducir el capital social de la sociedad;

Fusión con otras empresas que posean acciones de la sociedad;

Utilizar las acciones en el plan de acciones de los empleados o en el incentivo de las acciones;

Cuando un accionista solicite a la sociedad que adquiera sus acciones debido a su objeción a la resolución de fusión o escisión de la sociedad adoptada por la Junta General de accionistas. Los bonos corporativos convertibles emitidos por una sociedad en participación;

La sociedad es necesaria para salvaguardar el valor de la sociedad y los derechos e intereses de los accionistas.

Salvo lo anterior, la empresa no llevará a cabo ninguna actividad de compra o venta de acciones de la empresa.

Artículo 26 la sociedad podrá elegir una de las siguientes formas de adquirir sus acciones:

Modo de negociación de la licitación centralizada en la bolsa de valores;

Ii) Formas de oferta;

Leyes, reglamentos administrativos y otros medios aprobados por la c

Cuando una sociedad adquiera acciones de la sociedad en las circunstancias previstas en los apartados iii), v) y vi) del artículo 25 de los presentes estatutos, las adquisiciones se efectuarán mediante operaciones públicas centralizadas.

Artículo 27 cuando una sociedad adquiera las acciones de la sociedad de conformidad con lo dispuesto en los apartados i) y ii) del artículo 25 de los presentes estatutos, deberá aprobar una resolución de la Junta General de accionistas; Cuando una sociedad adquiera sus acciones de conformidad con lo dispuesto en los apartados iii), v) y vi), podrá, de conformidad con las disposiciones de los presentes estatutos o con la autorización de la Junta General de accionistas, aprobar una resolución en una reunión del Consejo de Administración a la que asistan más de dos tercios de Los directores.

Si, tras la adquisición de las acciones de la sociedad de conformidad con el artículo 25, la sociedad se encuentra en las circunstancias previstas en el apartado i), se cancelará en un plazo de 10 días a partir de la fecha de adquisición; En los casos previstos en los apartados ii) y iv), se transferirán o cancelarán en un plazo de seis meses; En el caso de los apartados iii), v) y vi), el número total de acciones de la sociedad que posea no excederá del 10% del total de las acciones emitidas por la sociedad y se transferirá o cancelará en un plazo de tres años.

Sección III transferencia de acciones

Artículo 28 las acciones de una sociedad podrán transferirse de conformidad con la ley.

Artículo 29 la sociedad no aceptará las acciones de la sociedad como objeto del derecho de prenda.

Artículo 30 las acciones de la sociedad que posean los promotores no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de constitución de la sociedad. Las acciones emitidas antes de la emisión pública de acciones por la sociedad no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha en que las acciones de la sociedad se coticen en la bolsa de valores.

Los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad informarán a la sociedad de las acciones de la sociedad que posean y de sus cambios, y las acciones transferidas durante el período de servicio no excederán del 25% del número total de acciones de la misma clase que posean; Las acciones de la sociedad no podrán transferirse en el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la sociedad. En el plazo de seis meses a partir de la separación del Servicio de las personas mencionadas, no se transferirán las acciones de la sociedad que posean.

Artículo 31 los directores, supervisores, altos directivos y accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad venderán las acciones de la sociedad u otros valores de naturaleza accionarial que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra o las comprarán de nuevo en un plazo de seis meses a partir de la venta, y los ingresos así obtenidos serán propiedad de la sociedad, y el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos. Sin embargo, a menos que una sociedad de valores posea más del 5% de sus acciones como resultado de la suscripción de las acciones restantes después de la venta y otras circunstancias prescritas por la c

Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo anterior, los accionistas tendrán derecho a exigir al Consejo de Administración que lo haga en un plazo de 30 días. Si el Consejo de Administración de la sociedad no lo hace en el plazo mencionado, los accionistas tendrán derecho a presentar directamente una demanda ante el tribunal popular en su propio nombre en interés de la sociedad.

Si el Consejo de Administración de la sociedad no cumple lo dispuesto en el párrafo primero, el director responsable será responsable solidariamente de conformidad con la ley.

Capítulo IV Comité del partido

Artículo 32 la sociedad establecerá un Comité del partido. El Comité del partido tendrá un Secretario y varios otros miembros. El Presidente del Consejo de Administración y el Secretario del Comité del partido serán, en principio, una person a, y se establecerá un secretario adjunto a tiempo completo que se ocupe de la labor de construcción del partido en las empresas. Los miembros del Comité del partido que reúnan los requisitos podrán entrar en el Consejo de Administración, la Junta de supervisores y el nivel directivo mediante procedimientos legales, y los miembros del partido que reúnan los requisitos en el Consejo de Administración, la Junta de supervisores y el nivel directivo podrán entrar en el Comité del partido de conformidad con las Disposiciones y procedimientos pertinentes. Mientras tanto, la Comisión Disciplinaria se establecerá de conformidad con las normas.

Artículo 33 el Comité del partido de la empresa examinará y decidirá las cuestiones importantes de la empresa de conformidad con las disposiciones pertinentes. Las principales responsabilidades son:

Fortalecer la construcción política del partido corporativo, persistir y llevar a cabo el sistema fundamental, el sistema básico y el sistema importante del socialismo con características chinas, educar y guiar a todos los miembros del Partido para que mantengan un alto grado de coherencia con el Comité Central del partido, cuyo núcleo es el camarada Xi Jinping \ en la posición política, la dirección política, los principios políticos y el camino político;

Estudiar y llevar a cabo el socialismo con características chinas en la nueva era, estudiar y difundir la teoría del partido, llevar a cabo la línea, los principios y las políticas del partido, supervisar y garantizar la aplicación de las principales decisiones y decisiones del Comité Central del partido y las resoluciones de las organizaciones superiores del partido en nuestra empresa;

Estudiar y debatir las principales cuestiones de funcionamiento y gestión de la empresa y apoyar a la Junta General de accionistas, el Consejo de Administración, la Junta de supervisores y la dirección en el ejercicio de sus funciones y facultades de conformidad con la ley;

Fortalecer el liderazgo y el control de la selección y el empleo de personal de la empresa, y hacer un buen trabajo en la construcción del equipo directivo de la empresa, el equipo de cuadros y el equipo de talentos;

Llevar a cabo la responsabilidad principal de la construcción de un gobierno limpio en el estilo del partido de la empresa, dirigir y apoyar la organización interna de Inspección disciplinaria para llevar a cabo la supervisión y la rendición de cuentas disciplinarias, aclarar estrictamente la disciplina política y las normas políticas, y promover la extensión de la administración estricta del partido a las bases;

Fortalecer la construcción de la Organización del partido y el equipo de los miembros del partido a nivel de base, unir y guiar a los trabajadores para que participen activamente en la reforma y el desarrollo de la empresa; Dirigir el trabajo ideológico y político de la empresa, la construcción de la civilización espiritual y el trabajo del Frente Unido, as í como los sindicatos de la empresa, la Liga de la Juventud Comunista y las organizaciones de mujeres, etc.

- Advertisment -