Medidas administrativas para la divulgación de información

Tong Petrotech Corp(300164)

Sistema de gestión de la divulgación de información

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 con el fin de fortalecer la administración de la divulgación de información de Tong Petrotech Corp(300164) (en lo sucesivo denominada “la empresa”), regular el comportamiento de divulgación de información de la empresa, garantizar la divulgación verdadera, exacta y completa de la información por la empresa y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de Los accionistas de la empresa, especialmente los accionistas públicos, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, El presente sistema se formula de conformidad con las normas para la cotización de las acciones del GEM en la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominadas “las normas para la cotización”) y los estatutos (en lo sucesivo denominados “los estatutos”).

Artículo 2 el término “información que debe revelarse” mencionado en el presente sistema se refiere a toda la información que pueda tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados y que no haya sido conocida por los inversores, incluida, entre otras cosas:

La información sobre las cuestiones que deben revelarse en las normas de inclusión en la lista;

Información sobre el rendimiento y los beneficios de la empresa, como el rendimiento financiero, las previsiones de beneficios y la distribución de los beneficios, as í como la conversión del Fondo de previsión en capital social;

Información relativa a la adquisición, fusión, reorganización, inversiones importantes y garantías externas de la empresa; Iv) información relativa a cuestiones como la emisión de acciones, la recompra de acciones y la División de acciones;

Información relativa a las cuestiones comerciales de la empresa, como el desarrollo de nuevos productos, invenciones, nuevos grupos de clientes y nuevos proveedores, la celebración de futuros planes comerciales importantes, la obtención de patentes, la aprobación de los departamentos gubernamentales y la firma de contratos importantes; Información relativa a los litigios y arbitrajes importantes de las empresas

La “divulgación de información” a que se refiere el presente sistema se refiere a la publicación de la información mencionada al público en un plazo determinado, en los medios de comunicación prescritos y de manera prescrita, y a su presentación a la Comisión Reguladora de valores de China y a la bolsa de Shenzhen de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Artículo 3 la sociedad, de conformidad con los requisitos de las leyes, reglamentos y documentos normativos pertinentes, como las normas de inclusión en la lista, publicará la información que debe revelarse al público en general de la manera prescrita a través de los medios de comunicación prescritos en un plazo determinado y, de conformidad con las disposiciones pertinentes, enviará copias de los documentos de divulgación de información a la Comisión Reguladora de valores de China y a sus oficinas locales y a la bolsa de Shenzhen.

Artículo 4 El Presidente del Consejo de Administración será la última persona responsable de la divulgación de información de la sociedad, y la sociedad y sus directores, supervisores, altos directivos, accionistas de la sociedad y sus controladores reales serán los deudores de la divulgación de información, que estarán sujetos a la supervisión de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores de Shenzhen.

Artículo 5 las filiales controladas por acciones de la sociedad observarán las disposiciones del presente sistema.

Capítulo II Principios básicos y disposiciones generales para la divulgación de información

Artículo 6 la divulgación de información es una responsabilidad continua de la sociedad; la sociedad cumplirá sus obligaciones de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, los reglamentos, las normas departamentales, las normas de inclusión en la lista y las medidas y circulares emitidas por la bolsa de Shenzhen, etc.

Artículo 7 la sociedad revelará verdadera, exacta, completa y oportunamente toda la información que pueda tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, y presentará el anuncio y los documentos de referencia pertinentes a la bolsa de Shenzhen en el primer momento.

La sociedad revelará la información a todos los inversores al mismo tiempo.

Artículo 8 la sociedad y todos sus directores, supervisores y altos directivos desempeñarán sus funciones de manera fiel y diligente, a fin de garantizar la veracidad, exactitud, exhaustividad, puntualidad y equidad de la divulgación de información, sin registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes.

Si los directores, supervisores o altos directivos no pueden garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad del contenido del anuncio, la sociedad hará la declaración correspondiente en el anuncio y expondrá las razones.

Artículo 9 si un acontecimiento ocurrido o relacionado con una sociedad no cumple las normas de divulgación establecidas en el presente sistema, o si el presente sistema no contiene disposiciones específicas, pero la bolsa de Shenzhen o el Consejo de Administración de la sociedad consideran que el acontecimiento puede tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, la sociedad revelará oportunamente la información pertinente de conformidad con las disposiciones del presente sistema.

Artículo 10 antes de la divulgación de la información, los directores, supervisores, altos directivos y otras personas informadas de la sociedad controlarán al mínimo a las personas informadas de la información, no revelarán información privilegiada de la sociedad, no realizarán operaciones con información privilegiada ni cooperarán con otras personas para manipular los precios de las acciones y sus derivados.

Artículo 11 la sociedad definirá claramente el alcance de las responsabilidades y responsabilidades de confidencialidad de la divulgación de información dentro de la sociedad (incluidas las filiales de control) y del personal pertinente, a fin de garantizar que la divulgación de información de la sociedad cumpla los requisitos del presente sistema, las normas de inclusión en la lista y otras leyes, reglamentos y documentos normativos.

Artículo 12 la sociedad prestará atención a los informes de los medios de comunicación públicos (incluidos los principales sitios web) sobre la sociedad, as í como a la situación comercial de las acciones de la sociedad y sus derivados, informará oportunamente a las partes interesadas de la situación real, responderá fielmente a las preguntas formuladas por la bolsa de Shenzhen sobre las cuestiones mencionadas en el plazo prescrito y hará un anuncio público sobre la situación pertinente de manera veraz, exacta, completa, oportuna y justa de conformidad con las normas de inclusión en la lista y las disposiciones del presente sistema.

Artículo 13 los principales documentos de divulgación de información de la empresa incluyen el folleto de oferta (incluido el folleto de adjudicación de acciones, la Carta de intención del folleto de oferta adicional, el folleto de oferta adicional de acciones, el folleto de oferta de bonos convertibles, el folleto de oferta separada de bonos convertibles, etc.), El informe de mercado, el informe periódico y el informe provisional, etc. Shenzhen Stock Exchange requires submission of draft Papers such as folleto, listing Report, periodic report or Interim Report and relevant Reference Documents.

Artículo 14 al divulgar la información, la sociedad utilizará un lenguaje descriptivo fáctico para garantizar que su contenido sea conciso, fácil de entender, que destaque la esencia de los acontecimientos y que no contenga ninguna publicidad, publicidad, adulación o difamación.

Artículo 15 en caso de que se produzcan errores, omisiones o engaños en el folleto, el informe de cotización, el informe periódico o el informe provisional divulgados por la sociedad, la sociedad hará una declaración y hará un anuncio de conformidad con los requisitos de la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de Shenzhen.

Artículo 16 una vez registrados en la bolsa de Shenzhen, los folletos de oferta, los informes de cotización, los informes periódicos y los informes provisionales de las empresas se publicarán en el Diario de valores de China u otro periódico de divulgación de información designado por la Comisión Reguladora de valores de China y se publicarán en el sitio web designado por la bolsa de valores de Shenzhen.

Si la sociedad no divulga la información de conformidad con la fecha establecida, informará a la bolsa de Shenzhen antes de las 9.00 horas de la fecha establecida de divulgación.

The Company shall ensure that the documents disclosed in the designated media are fully consistent with the registration Content of Shenzhen Stock Exchange.

La divulgación de información por la empresa en el sitio web de la empresa y en otros medios de comunicación no debe preceder a los medios de comunicación designados, ni sustituir las obligaciones de presentación de informes y publicación que deban cumplirse por comunicados de prensa o respuestas a las preguntas de los periodistas, ni sustituir las obligaciones de presentación de informes provisionales que deban cumplirse por informes periódicos.

Artículo 17 la sociedad mantendrá los documentos de divulgación de información, como el folleto, el informe sobre la cotización en bolsa, el informe periódico y el informe provisional, en el lugar de residencia de la sociedad y los pondrá a disposición del público para su consulta.

Artículo 18 la empresa estará equipada con el equipo de comunicación necesario para la divulgación de información y garantizará la fluidez de los teléfonos de consulta externos.

Artículo 19 si la información que la sociedad tiene la intención de revelar es incierta, es un secreto comercial temporal u otras circunstancias aprobadas por la bolsa de Shenzhen, y la divulgación oportuna puede perjudicar los intereses de la sociedad o inducir a error a los inversores, y si se cumplen las siguientes condiciones, la sociedad de valores de Shenzhen podrá solicitar una suspensión de la divulgación, indicando las razones y el plazo para la suspensión de la divulgación:

La información que debe revelarse no se ha filtrado;

Las personas con información privilegiada pertinentes se han comprometido por escrito a mantener la confidencialidad;

No se produjeron fluctuaciones anormales en las transacciones de acciones y derivados de la empresa.

Con el consentimiento de la bolsa de Shenzhen, la empresa puede suspender la divulgación de información pertinente.

Si la solicitud de aplazamiento de la divulgación de información no ha sido aprobada por la bolsa de Shenzhen, se han eliminado las razones de la suspensión de la divulgación de información o expira el plazo para la suspensión de la divulgación de información, la empresa revelará oportunamente la información.

Artículo 20 si la información que la sociedad tiene la intención de divulgar pertenece a secretos de Estado, secretos comerciales u otras circunstancias reconocidas por la bolsa de Shenzhen y la divulgación o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes de conformidad con las normas de inclusión en la lista o el presente sistema puede dar lugar a que la sociedad infrinja las leyes y reglamentos relativos a la confidencialidad del Estado o perjudicar los intereses de la sociedad, podrá solicitar a la bolsa de Shenzhen una exención de la divulgación o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes.

Artículo 21 la divulgación de información de la sociedad reflejará el principio de apertura, imparcialidad y trato justo de todos los accionistas.

Sección 1 emisión y cotización de nuevas acciones y bonos convertibles

Artículo 22 la sociedad, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Comisión Reguladora de valores de China, preparará y revelará oportunamente los documentos relativos a la emisión de nuevas acciones y bonos convertibles.

Artículo 23 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad firmarán dictámenes de confirmación por escrito sobre el folleto a fin de garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad de la información divulgada.

Artículo 24 cuando una sociedad solicite la cotización de nuevas acciones y bonos convertibles, preparará un anuncio de cotización de conformidad con las disposiciones pertinentes; Cuando se solicite la inclusión en la lista de nuevas acciones, también se preparará un informe sobre los cambios en las acciones.

Artículo 25 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad firmarán dictámenes de confirmación por escrito sobre el anuncio de inclusión en la lista a fin de garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad de la información divulgada.

Artículo 26 después de que la bolsa de Shenzhen haya aceptado su solicitud de cotización de nuevas acciones y bonos convertibles, la sociedad revelará los siguientes documentos en los medios de comunicación designados en un plazo de cinco días hábiles antes de la cotización de nuevas acciones y bonos convertibles:

Anuncio de inclusión en la lista;

Ii) Informe sobre los cambios en las acciones;

Otros documentos y asuntos exigidos por la bolsa de Shenzhen

Artículo 27 al solicitar la cotización y circulación de las acciones asignadas a los fondos de inversión de valores, las personas jurídicas y los inversores estratégicos, la sociedad presentará a la bolsa de Shenzhen los siguientes documentos:

Solicitud de inclusión en la lista y circulación;

Anuncio de los resultados de la colocación;

Certificado de custodia de las acciones de colocación;

Descripción de las acciones asignadas a los fondos de inversión de valores, las personas jurídicas y los inversores estratégicos;

Anuncio indicativo de la circulación de la lista;

Otros documentos exigidos por la bolsa de Shenzhen

Artículo 28 con el consentimiento de la bolsa de Shenzhen, la sociedad revelará el anuncio indicativo de la cotización en bolsa dentro de los tres días de negociación anteriores a la cotización de las acciones asignadas.

Tiempo de cotización y negociación de las acciones de colocación;

Ii) el número de operaciones cotizadas para la colocación de acciones;

Iii) el precio de emisión de las acciones asignadas;

Iv) cambios anteriores en las acciones de la sociedad;

Sección II Informes periódicos

Artículo 29 el informe periódico divulgado por la sociedad incluirá el informe anual, el informe provisional y el informe trimestral. La sociedad preparará y revelará el informe periódico dentro del plazo prescrito por las leyes, los reglamentos, las normas departamentales y las normas de inclusión en la lista. El informe anual se presentará en un plazo de cuatro meses a partir del final de cada ejercicio contable, y el informe provisional en un plazo de dos meses a partir del final del primer semestre de cada ejercicio contable. El informe trimestral se preparará y revelará en los tres primeros meses de cada ejercicio contable y en el plazo de un mes a partir del final de los nueve primeros meses.

Si no se espera que la empresa revele el informe periódico en el plazo prescrito, informará sin demora a la bolsa de Shenzhen y anunciará las razones, soluciones y plazos para la divulgación tardía.

Article 30 The Company shall agree with the Shenzhen Stock Exchange on the time of Disclosure of the Periodic Report.

La sociedad se ocupará de las cuestiones relativas a la divulgación de los informes periódicos de conformidad con el calendario previsto por la bolsa de Shenzhen; si es necesario modificar el plazo de divulgación por razones, presentará una solicitud por escrito a la bolsa de Shenzhen con cinco días de antelación, expondrá las razones de la modificación y aclarará el plazo de divulgación tras la modificación.

The Company shall prepare and disclose regular reports in accordance with relevant provisions of the c

El texto completo y el resumen del informe anual, el informe provisional y el informe trimestral se divulgarán por separado en los medios de comunicación designados pertinentes de conformidad con los requisitos de la bolsa de Shenzhen.

Artículo 31 el informe anual contendrá los siguientes datos:

Información básica de la empresa;

Principales datos contables e indicadores financieros;

Iii) la emisión y el cambio de acciones y bonos de la sociedad, el importe total de las acciones y bonos, el número total de accionistas al final del período de referencia y las participaciones de los 10 principales accionistas de la sociedad;

Iv) los accionistas que posean más del 5% de las acciones, los accionistas controladores y los controladores reales;

V) el nombramiento de directores, supervisores y altos directivos, los cambios en las tenencias de acciones y la remuneración anual;

Informe del Consejo de Administración;

Vii) debate y análisis de la administración;

Viii) Acontecimientos importantes durante el período que abarca el informe y sus efectos en la empresa;

Texto completo del informe financiero y contable y del informe de auditoría;

Otras cuestiones prescritas por la Comisión Reguladora de valores de China

Artículo 32 en el informe provisional se registrará lo siguiente:

Información básica de la empresa;

Principales datos contables e indicadores financieros;

Iii) la emisión y el cambio de acciones y bonos de la sociedad, el número total de accionistas, la participación de los 10 principales accionistas de la sociedad y el cambio de los accionistas controladores y los controladores reales;

Iv) debate y análisis de la administración;

V) litigios importantes, arbitraje y otros acontecimientos importantes durante el período que abarca el informe y sus efectos en la empresa;

Informes financieros y contables;

Otras cuestiones prescritas por la Comisión Reguladora de valores de China

Artículo 33 en el informe trimestral se registrará lo siguiente:

Información básica de la empresa;

Principales datos contables e indicadores financieros;

Otras cuestiones prescritas por la Comisión Reguladora de valores de China

Artículo 34 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad firmarán dictámenes confirmatorios por escrito sobre los informes periódicos, y la Junta de supervisores presentará dictámenes de examen por escrito en los que se indicará que:

- Advertisment -