Sistema de gestión de las inversiones en el extranjero

Haitian Water Group Co.Ltd(603759)

Sistema de gestión de las inversiones en el extranjero

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 con el fin de fortalecer la gestión y el control de la inversión extranjera de Haitian Water Group Co.Ltd(603759) (en lo sucesivo denominada “la empresa”), aclarar los procedimientos de inversión extranjera, normalizar el comportamiento de la inversión extranjera, prevenir los riesgos de la inversión extranjera y proteger eficazmente los intereses de la empresa y los accionistas, de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos y los estatutos pertinentes de Haitian Water Group Co.Ltd(603759) (en lo sucesivo denominados “los estatutos”), Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones pertinentes de las normas de la bolsa de Shanghai para la cotización en bolsa.

Artículo 2 la inversión extranjera a que se refiere el presente sistema se refiere a las diversas formas de actividades de inversión realizadas por una empresa para obtener beneficios futuros mediante la aportación de una determinada cantidad de fondos, acciones y bienes materiales, como casas, máquinas y equipos evaluados, as í como activos intangibles como patentes y derechos de uso de la tierra. Según la duración de la inversión, la inversión extranjera de la empresa se divide en inversión a corto plazo e inversión a largo plazo.

La inversión a corto plazo se refiere principalmente a la inversión que la empresa puede realizar en cualquier momento y mantener durante menos de un a ño (incluido un año), incluidas diversas acciones, bonos, fondos, seguros de dividendos, etc. La inversión a largo plazo se refiere principalmente a la duración de la inversión de más de un a ño, no puede realizar en cualquier momento o no está dispuesta a realizar una variedad de inversiones, incluida la inversión en bonos, la inversión en acciones y otras inversiones. Incluye, entre otros, los siguientes tipos:

Una empresa establecida independientemente por la empresa o un proyecto operativo financiado independientemente por la empresa;

Ii) la aportación de capital de la empresa y la creación de empresas conjuntas con otras entidades jurídicas nacionales (extranjeras) independientes y personas físicas;

Participación en otras entidades jurídicas nacionales (extranjeras) independientes;

Artículo 3 el presente sistema se aplicará a las actividades de inversión extranjera de la sociedad, sus filiales de propiedad total, sus filiales de control y las sociedades con control en el ámbito de los estados consolidados (en lo sucesivo denominadas “filiales”).

Capítulo II responsabilidades y competencias

Artículo 4 la Junta General de accionistas, el Consejo de Administración y el Presidente de la Junta serán los órganos de adopción de decisiones de la empresa en materia de inversión extranjera.

Artículo 5 la Junta General de accionistas, el Consejo de Administración y el Presidente de la sociedad, dentro de los límites de sus respectivas competencias, tomarán decisiones sobre la inversión extranjera de la sociedad.

Autoridad de la Junta General de accionistas

1. El valor total de los activos relacionados con la transacción (si existe tanto el valor contable como el valor de evaluación, prevalecerá el valor más alto) representa más del 50% del activo total auditado (calibre de los estados financieros consolidados) de la empresa en el último período.

2. El volumen de Negocios de la transacción (incluidas las deudas y los gastos) representa más del 50% de los activos netos auditados de la empresa en el último período, y el importe absoluto supera los 50 millones de yuan.

3. Los beneficios derivados de las transacciones representan más del 50% de los beneficios netos auditados (calibre de los estados financieros consolidados) de la empresa en el último ejercicio contable, y la cantidad absoluta supera los 5 millones de yuan.

4. Los ingresos de explotación relacionados con el objeto de la transacción en el último ejercicio contable representan más del 50% de los ingresos de explotación auditados (calibre de los estados financieros consolidados) de la empresa en el último ejercicio contable, y la cantidad absoluta supera los 50 millones de yuan.

5. El beneficio neto relacionado con el objeto de transacción en el último ejercicio contable representa más del 50% del beneficio neto auditado de la empresa en el último ejercicio contable, y el importe absoluto supera los 5 millones de yuan.

6. Los activos netos del objeto de la transacción representan más del 50% de los activos netos auditados de la empresa en el último período, y el importe absoluto supera los 50 millones de yuan.

7. Cuando la inversión extranjera de la empresa se refiere a transacciones con partes vinculadas (excepto cuando la empresa recibe activos en efectivo y proporciona garantías), el importe de las transacciones previstas con partes vinculadas es superior a 30 millones de yuan y representa más del 5% del valor absoluto de los activos netos auditados de la empresa en El último período.

Si los datos de los índices anteriores son negativos, se calculará el valor absoluto.

En caso de que se produzcan las transacciones mencionadas en los puntos 1 a 6, la empresa calculará acumulativamente todas las transacciones relacionadas con el objeto en un plazo de 12 meses consecutivos; En caso de que se produzca la séptima transacción mencionada, las transacciones con la misma persona vinculada o las transacciones con diferentes personas vinculadas relacionadas con el mismo objeto de transacción se calcularán acumulativamente en un plazo de 12 meses consecutivos.

Las personas que hayan cumplido las obligaciones de examen pertinentes de conformidad con las disposiciones anteriores ya no se incluirán en el cálculo acumulativo. Ii) competencia del Consejo de Administración

1. El valor total de los activos relacionados con la transacción (si existe tanto el valor contable como el valor de evaluación, prevalecerá el más alto) representa más del 10% del activo total auditado de la empresa en el último período (calibre de los estados financieros consolidados).

2. El volumen de Negocios de la transacción (incluidas las deudas y los gastos) representa más del 10% de los activos netos auditados de la empresa en el último período, y el importe absoluto supera los 10 millones de yuan.

3. Los beneficios generados por las transacciones representan más del 10% de los beneficios netos auditados de la empresa en el último ejercicio contable, y el importe absoluto supera los 1 millón de yuan.

4. Los ingresos de explotación relacionados con el objeto de la transacción en el último ejercicio contable representan más del 10% de los ingresos de explotación auditados (calibre de los estados financieros consolidados) de la empresa en el último ejercicio contable, y la cantidad absoluta supera los 10 millones de yuan.

5. El beneficio neto relacionado con el objeto de transacción en el último ejercicio contable representa más del 10% del beneficio neto auditado de la empresa en el último ejercicio contable, y el importe absoluto supera los 1 millón de yuan.

6. Los activos netos del objeto de la transacción representan más del 10% de los activos netos auditados de la empresa en el último período, y el importe absoluto supera los 10 millones de yuan.

7. Cuando la inversión extranjera de la empresa se refiere a transacciones con partes vinculadas (excepto cuando la empresa recibe activos en efectivo y proporciona garantías), el importe de las transacciones previstas con partes vinculadas es superior a 3 millones de yuan y representa más del 0,5% del valor absoluto de los activos netos auditados de la empresa en El último período.

Si los datos de los índices anteriores son negativos, se calculará el valor absoluto.

Iii) autoridad del Presidente

Si las cuestiones relativas a la inversión extranjera de la sociedad no cumplen las normas de deliberación de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración, el Presidente de la Junta las examinará y aprobará.

Artículo 6 en caso de que la empresa realice una transacción de “compra o venta de activos”, independientemente de que el objeto de la transacción sea pertinente o no, el importe total de los activos o el importe de la transacción en cuestión en el intercambio supere el 30% del total de activos auditados de la empresa en el último período de 12 meses consecutivos mediante cálculo acumulativo, la Junta General de accionistas adoptará una resolución y aprobará más de dos tercios de los derechos de voto de los accionistas presentes en la Junta.

Artículo 7 la inversión extranjera, tanto si se trata de una empresa como de una filial, se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones de los artículos 5 y 6 del presente sistema. Entre ellos, la inversión extranjera de la filial también debe cumplir los procedimientos de examen y aprobación correspondientes de conformidad con las disposiciones de sus estatutos.

Artículo 8 la unidad o departamento de ejecución de proyectos será el Departamento de gestión centralizada de las inversiones en el extranjero, que será responsable de la gestión de los asuntos específicos de las inversiones en el extranjero en el marco del plan de inversiones elaborado por el Consejo de Administración y la Oficina del Director General de la empresa; El Departamento de Finanzas se encarga de la gestión financiera y la contabilidad de las inversiones en el extranjero, colabora con el contratista del proyecto o el Departamento en el análisis de viabilidad del proyecto, la tramitación de los procedimientos de aportación de capital y el registro fiscal.

Artículo 9 una vez concluida la investigación preliminar de un proyecto de inversión extranjera, la dependencia o departamento encargado del proyecto lo presentará a la reunión de la Oficina del Director General para su examen; Tras el examen y la aprobación por la Junta Ejecutiva del Director General, los proyectos de inversión extranjera que entren en el ámbito de competencia del Presidente del Consejo de Administración se presentarán al Presidente del Consejo de Administración para su examen y aprobación; Las inversiones en el extranjero que pertenezcan a la autoridad del Consejo de Administración o de la Junta General de accionistas se presentarán al Comité de estrategia y desarrollo del Consejo de Administración para su examen y aprobación, y se presentarán al Consejo de Administración o a la Junta General de accionistas para su examen y aprobación de conformidad con su autoridad correspondiente.

Artículo 10 en el plan de ejecución de proyectos de inversión extranjera aprobado por resolución del Presidente del Consejo de Administración, el Consejo de Administración o la Junta General de accionistas, se especificarán el tiempo, la cantidad, el método de inversión, la proporción de participación en el capital y el contenido específico de la entidad o el Departamento encargado del proyecto, etc.

Artículo 11 los principales proyectos de inversión extranjera que deban ser examinados y aprobados por la Junta General de accionistas, as í como los proyectos de inversión extranjera que el Consejo de Administración y el Presidente del Consejo de Administración consideren importantes, de conformidad con las disposiciones del presente sistema, podrán ser objeto de la debida diligencia y del análisis de viabilidad por las instituciones o el personal profesionales pertinentes.

Capítulo III ejecución y control de los proyectos de inversión extranjera

Artículo 12 después de que el Presidente, el Consejo de Administración o la Junta General de accionistas aprueben y aprueben el plan de ejecución de los proyectos de inversión extranjera, la dependencia o el Departamento encargado de la ejecución de los proyectos será responsable de la ejecución concreta bajo la Organización del Presidente. Salvo autorización expresa, los cambios en el plan de ejecución de los proyectos de inversión extranjera deben ser examinados y aprobados por la Junta General de accionistas, el Consejo de Administración o el Presidente de la Junta.

Artículo 13 las unidades o departamentos que emprendan proyectos participarán plenamente en la ejecución de proyectos de inversión extranjera a largo plazo, harán un seguimiento de la ejecución de proyectos de inversión extranjera, se encargarán de mantener las resoluciones, los contratos, los acuerdos y los certificados de derechos e intereses que se formulen en el curso de la inversión extranjera, establecerán archivos completos de inversión extranjera e informarán periódicamente al Presidente o al Presidente sobre el progreso de los proyectos. Artículo 14 las unidades o departamentos encargados de los proyectos, en colaboración con el Departamento de Finanzas de la empresa, comprobarán periódicamente las cuentas a fin de garantizar la seguridad de las inversiones en el extranjero y, al mismo tiempo, reforzarán el control de los ingresos procedentes de las inversiones en el extranjero. Los intereses, dividendos y otros Ingresos obtenidos de las inversiones en el extranjero se incluirán en el sistema contable de la empresa y se prohibirá estrictamente el establecimiento de cuentas externas.

Artículo 15 la sociedad, de conformidad con las disposiciones y necesidades pertinentes, enviará a los directores, supervisores, directores financieros u otros altos directivos de la empresa participada, supervisará y gestionará las cuestiones importantes y la situación económica importante de la empresa participada, se mantendrá informada de la situación financiera, operacional y de gestión de la empresa participada En cualquier momento de conformidad con los procedimientos y métodos legales, descubrirá oportunamente los problemas en el proceso de funcionamiento de la empresa participada e informará al respecto, y dará una alerta temprana, formulará observaciones sobre el tratamiento y supervisará su aplicación.

Artículo 16 las inversiones en activos financieros, como acciones, fondos y productos financieros, se llevarán a cabo después de su aprobación de conformidad con la autoridad de examen y aprobación prescrita en el presente sistema, y el Departamento de Finanzas elaborará periódicamente un informe escrito sobre la situación ambiental, los riesgos y los ingresos de los activos financieros subyacentes de las inversiones a fin de que la dirección de la empresa pueda consultar y comprender la situación del mantenimiento y el aumento del valor de los fondos de la empresa.

Artículo 17 la sociedad, a la luz de las circunstancias específicas, obtendrá y analizará periódicamente los informes trimestrales, semestrales y anuales y las declaraciones pertinentes de la empresa invertida, formará un informe sobre el funcionamiento de la inversión extranjera y lo presentará periódicamente al Presidente o al Presidente.

Artículo 18 el Departamento de inversiones estratégicas cooperará con el Departamento de auditoría en la realización de auditorías internas periódicas o irregulares de las unidades invertidas incluidas en los estados consolidados de la empresa, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la empresa. Capítulo IV disposición de los proyectos de inversión extranjera

Artículo 19 la sociedad reforzará el control de los vínculos de enajenación de los activos de los proyectos de inversión extranjera, y la recuperación, transferencia, paso a pérdidas y ganancias de la inversión extranjera se enajenará de conformidad con la autoridad de examen y aprobación prevista en el capítulo II del presente sistema, previa aprobación del Presidente de la sociedad, el Consejo de Administración o la Junta General de accionistas, bajo la Organización del Presidente de la sociedad, bajo la responsabilidad de la unidad o el Departamento encargado del proyecto.

Artículo 20 las unidades o departamentos encargados de los proyectos examinarán cuidadosamente los documentos de examen y aprobación, las actas de las reuniones, la lista de recuperación de activos y otros materiales pertinentes relativos a la enajenación de los activos de inversión extranjera, y llevarán a cabo oportunamente el tratamiento contable de la enajenación de los activos de inversión extranjera de conformidad con las disposiciones pertinentes, a fin de garantizar la autenticidad y legalidad de la enajenación de los activos.

Capítulo V Supervisión e Inspección

Artículo 21 el Departamento de inversiones estratégicas, el Departamento de valores y el Departamento de Finanzas supervisarán e inspeccionarán periódicamente la gestión de las inversiones extranjeras de la empresa, y los principales contenidos de la supervisión e Inspección incluirán:

Aplicación del sistema de autorización y aprobación de las inversiones en el extranjero. Se hará hincapié en la inspección de los procedimientos de autorización y aprobación de las empresas de inversión extranjera, as í como en la existencia de actos de examen y aprobación ultra vires;

Ii) Custodia de los documentos jurídicos pertinentes, como los documentos de aprobación, los contratos y los acuerdos relativos a las actividades de inversión extranjera;

Contabilidad de los proyectos de inversión extranjera. Se hace hincapié en la comprobación de la autenticidad, legalidad, exactitud y exhaustividad de los comprobantes originales, el uso correcto de las materias contables y la exactitud y exhaustividad de la contabilidad;

Utilización de los fondos de inversión extranjera. Comprobar si los fondos se utilizan de acuerdo con el uso previsto y el presupuesto, y si existen fenómenos de despilfarro, malversación y ocupación de fondos en el proceso de utilización;

Custodia de los activos de inversión extranjera. Se hace hincapié en la comprobación de las discrepancias entre las cuentas y los hechos;

Vi) si existen transacciones distintas de las cuentas especiales para la inversión en activos financieros y si existen circunstancias que excedan del alcance y el importe de la inversión;

Disposición de la inversión extranjera. Se hará hincapié en la comprobación de si los procedimientos de aprobación de la disposición de las inversiones en el extranjero son correctos y si el proceso es verdadero y legítimo.

Artículo 22 el Departamento de inversiones estratégicas, el Departamento de valores y el Departamento de Finanzas elaborarán un informe escrito sobre las cuestiones pertinentes detectadas en el curso de la supervisión e Inspección, lo presentarán oportunamente al Presidente o al Presidente del Consejo de Administración, e investigarán las responsabilidades del personal pertinente.

Capítulo VI Disposiciones complementarias

Artículo 23 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se regirán por las leyes, reglamentos, documentos normativos pertinentes del Estado y las disposiciones pertinentes de los Estatutos de la sociedad.

En caso de incompatibilidad entre el presente sistema y las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos, prevalecerán las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos.

Artículo 24 los términos “arriba” y “abajo” mencionados en el presente sistema incluirán el número de copias; “Más” no incluye este número.

Artículo 25 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación de este sistema.

Artículo 26 el presente sistema entrará en vigor tras su examen y aprobación por la Junta General de accionistas de la sociedad y se modificará de la misma manera.

- Advertisment -