Sistema de gestión de la divulgación de información (revisado en abril de 2022)

Jahen Household Products Co.Ltd(300955)

Sistema de gestión de la divulgación de información

Revisado en abril de 2002

Jahen Household Products Co.Ltd(300955)

Sistema de gestión de la divulgación de información

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de garantizar que la divulgación de información sea legal, veraz, exacta, completa y oportuna, De conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, como el derecho de sociedades de la República Popular China, la Ley de valores de la República Popular China, las normas de gobernanza de las empresas que cotizan en bolsa, las medidas de gestión de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las normas de cotización en Bolsa del GEM de la bolsa de Shenzhen, el índice de autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen No. 2 – funcionamiento normalizado de las empresas que cotizan en bolsa del GEM, etc. Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones de los documentos normativos y las disposiciones pertinentes de los estatutos (en lo sucesivo denominados “los estatutos”).

Artículo 2 la sociedad revelará la información de manera veraz, exacta, completa y oportuna, sin ningún registro falso, declaración engañosa u omisión material.

Artículo 3 al realizar la divulgación de información, la sociedad observará estrictamente el principio de la divulgación equitativa de la información y prohibirá la divulgación selectiva de la información. Todos los inversores tienen el mismo derecho a acceder a la información material no revelada de la empresa.

El término “divulgación justa de información” mencionado en el párrafo anterior se refiere a que la sociedad y el deudor de la divulgación de información pertinente revelarán públicamente información importante a todos los inversores al mismo tiempo, velarán por que todos los inversores puedan obtener la misma información en pie de igualdad, no aplicarán una política de trato diferenciado y No revelarán, revelarán ni divulgarán por separado información importante no revelada a un objeto específico con antelación.

Artículo 4 la sociedad llevará a cabo la divulgación de información de conformidad con el principio de puntualidad, no retrasará la divulgación, no elegirá deliberadamente el momento de la divulgación para reforzar o diluir el efecto de la divulgación de información, lo que dará lugar a una injusticia real.

A los efectos del presente sistema, por “oportuno” se entenderá un período de dos días laborables a partir de la fecha de cálculo o en el momento de la divulgación.

Artículo 5 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad desempeñarán sus funciones de manera fiel y diligente a fin de garantizar la veracidad, exactitud, exhaustividad, puntualidad y equidad de la información divulgada.

Artículo 6 además de la información que deba revelarse de conformidad con la ley, la sociedad podrá divulgar voluntariamente la información relativa a la determinación del valor y la decisión de inversión de los inversores, pero no podrá entrar en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley ni inducir a error a los inversores.

La información divulgada voluntariamente será verdadera, exacta y completa. La divulgación voluntaria de información se ajustará al principio de equidad, mantendrá la continuidad y la coherencia de la divulgación de información y no podrá divulgarse selectivamente.

La divulgación voluntaria de información no se utilizará para influir indebidamente en el precio de los valores de la empresa y sus derivados, ni para realizar actividades ilegales como la manipulación del mercado.

Artículo 7 antes de la divulgación de información privilegiada de conformidad con la ley, ninguna persona con conocimiento de causa podrá divulgar o divulgar esa información, ni podrá utilizar esa información para realizar operaciones con información privilegiada.

Artículo 8 la información divulgada de conformidad con la ley se publicará en el sitio web de la bolsa de valores y en los medios de comunicación que cumplan las condiciones prescritas por la c

Las obligaciones de presentación de informes y anuncio público que deban cumplirse no podrán sustituirse por comunicados de prensa o respuestas a las preguntas de los periodistas, ni las obligaciones provisionales de presentación de informes que deban cumplirse podrán sustituirse por informes periódicos.

Artículo 9 cuando una sociedad revele información de conformidad con la ley, presentará el proyecto de anuncio y los documentos de referencia pertinentes a la bolsa de valores de Shenzhen y a la Oficina Reguladora de valores del lugar en que esté registrada la sociedad.

Artículo 10 en caso de que la información que deba divulgarse sea incierta o sea un secreto comercial temporal, y la divulgación oportuna pueda perjudicar los intereses de la empresa o inducir a error a los inversores, la empresa podrá solicitar la suspensión de la divulgación de conformidad con las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shenzhen.

La información cuya divulgación se suspenda se ajustará a las siguientes condiciones:

No se ha divulgado la información pertinente;

La información privilegiada pertinente se ha comprometido por escrito a mantener la confidencialidad;

No se produjeron fluctuaciones anormales en las transacciones de acciones y derivados de la empresa.

Artículo 11 en caso de que la información que deba divulgarse sea un secreto de Estado, un secreto comercial, etc., y la divulgación o el cumplimiento de las obligaciones pertinentes de conformidad con las normas de la bolsa de Shenzhen para la inclusión en la lista de empresas en crecimiento pueda dar lugar a que la empresa infrinja las leyes y reglamentos nacionales y extranjeros, provoque una competencia desleal, perjudique los intereses de la empresa y de los inversores o induzca a error a los inversores, podrá solicitar a la bolsa de Shenzhen una exención para la divulgación.

Artículo 12 la sociedad determinará cuidadosamente las cuestiones relativas a la suspensión o exención de la divulgación de información y adoptará medidas eficaces para prevenir la suspensión o exención de la divulgación de información.

Si la sociedad decide aplazar o eximir la divulgación de información específica, el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable del registro y, tras la firma y confirmación del Presidente de la sociedad, lo archivará y conservará debidamente.

Artículo 13 si se divulga la información suspendida o se producen rumores de mercado, la empresa verificará oportunamente la información pertinente y la revelará.

Si se han eliminado las razones de la suspensión de la divulgación, la empresa publicará oportunamente la información pertinente y revelará las razones de la suspensión de la divulgación de la información anterior, el registro interno y la aprobación de la empresa, etc.

Capítulo II información que debe revelarse y normas de divulgación

Artículo 14 los documentos de divulgación de información a que se refiere el presente sistema incluyen principalmente el folleto, el folleto, el anuncio de cotización, el informe de adquisición, el informe periódico y el informe provisional, etc.

Artículo 15 los informes periódicos que la sociedad revelará incluirán informes anuales, informes intermedios e informes trimestrales.

El contenido y el formato de los informes periódicos se ajustarán a las disposiciones de la c

El informe anual se preparará y revelará en un plazo de cuatro meses a partir de la fecha de finalización de cada ejercicio contable, el informe provisional en un plazo de dos meses a partir de la fecha de finalización del primer semestre de cada ejercicio contable y el informe trimestral en un plazo de un mes a partir del final del tercer y noveno mes de cada ejercicio contable. El plazo de divulgación del informe trimestral del primer trimestre no será anterior al del informe anual del año anterior.

Si no se espera que la empresa revele el informe periódico en el plazo prescrito, informará oportunamente a la bolsa de Shenzhen y anunciará las razones, soluciones y plazos para la divulgación tardía.

Artículo 16 cuando la sociedad prevea que los resultados anuales de las operaciones o la situación financiera se producirán en cualquiera de las siguientes circunstancias, la sociedad llevará a cabo una previsión oportuna de los resultados en el plazo de un mes a partir del final del ejercicio contable:

Ii) el beneficio neto aumentó o disminuyó en más del 50% en comparación con el mismo período del año anterior;

Iii) convertir la pérdida en ganancia;

Los activos netos al final del período son negativos.

Artículo 17 si antes de la divulgación del informe periódico se divulgan los resultados, o se producen rumores sobre los resultados y se producen fluctuaciones anormales en las transacciones de valores de la empresa y sus derivados, la empresa revelará oportunamente el informe de rendimiento rápido.

Artículo 18 en caso de que se produzcan acontecimientos importantes que puedan tener un gran impacto en los precios de negociación de los valores de la sociedad y sus derivados, y cuando los inversores aún no lo hayan hecho, la sociedad revelará inmediatamente un informe provisional en el que se expondrán las causas, el estado actual y los posibles efectos de Los acontecimientos.

Los acontecimientos importantes mencionados en el párrafo anterior incluyen:

Acontecimientos importantes previstos en el párrafo 2 del artículo 80 de la Ley de valores;

Ii) la empresa incurre en una gran responsabilidad de indemnización;

Iii) la empresa ha acumulado una gran cantidad de reservas para el deterioro del valor de los activos;

Iv) el capital social de la sociedad es negativo;

Cuando los principales deudores de la empresa sean insolventes o entren en el procedimiento de insolvencia, la empresa no ha retirado la provisión completa para deudas incobrables de los créditos correspondientes;

Las leyes, reglamentos, normas y políticas industriales recientemente promulgados pueden tener un impacto significativo en la empresa; La empresa llevará a cabo incentivos de capital, recompra de acciones, reorganización de activos importantes, escisión de activos y cotización o cotización;

La decisión judicial prohíbe a los accionistas controladores transferir sus acciones; Cualquier accionista que posea más del 5% de las acciones de la sociedad será pignorado, congelado, subastado judicial, depositado en fideicomiso, establecido en fideicomiso o restringido legalmente el derecho de voto, o correrá el riesgo de ser transferido por la Fuerza;

Ⅸ) los principales activos han sido sellados, incautados o congelados; Las principales cuentas bancarias están congeladas;

La empresa prevé pérdidas o cambios sustanciales en los resultados de explotación;

Paralización de la actividad principal o total;

Obtener ingresos adicionales que tengan un impacto significativo en las pérdidas y ganancias corrientes y que puedan tener un impacto significativo en los activos, pasivos, patrimonio neto o resultados de explotación de la empresa;

Contratar o despedir a una empresa contable que sea auditada por la empresa;

Cambios importantes y autónomos en las políticas contables y las estimaciones contables

Debido a errores en la información divulgada en el período anterior, no divulgada de conformidad con las disposiciones pertinentes o a registros falsos, las autoridades competentes ordenarán que se corrija o el Consejo de Administración decidirá corregirla;

La sociedad o sus accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y los altos directivos serán castigados penalmente, serán investigados por la c

Los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores y los altos directivos de la sociedad son sospechosos de violar gravemente la disciplina y la ley o de cometer delitos relacionados con el deber y son detenidos por las autoridades de Inspección disciplinaria y supervisión y obstaculizan el desempeño de sus funciones;

Otros directores, supervisores y personal directivo superior de la empresa, excepto el Presidente o el Director, que no puedan desempeñar sus funciones normalmente durante más de tres meses debido a razones físicas o de organización del trabajo, o que hayan sido objeto de medidas coercitivas por parte de las autoridades competentes y que afecten al desempeño de sus funciones debido a presuntas violaciones de las leyes y reglamentos;

Otras circunstancias prescritas por la c

Si los accionistas controladores o los controladores reales de la sociedad tienen una influencia significativa en la ocurrencia o el progreso de un acontecimiento importante, informarán a la sociedad por escrito de la información pertinente que conozcan a tiempo y cooperarán con la sociedad en el cumplimiento de sus obligaciones de divulgación de información.

Artículo 19 la sociedad revelará oportunamente los cambios en el nombre de la sociedad, la abreviatura de las acciones, los Estatutos de la sociedad, el capital social, la dirección registrada, la dirección principal de la Oficina y el número de teléfono de contacto, etc.

Artículo 20 cuando, tras la divulgación de un acontecimiento importante por una sociedad, se produzca un progreso o un cambio que pueda tener un gran impacto en el precio de transacción de los valores de la sociedad y sus derivados, la sociedad revelará oportunamente el progreso o el cambio y los posibles efectos.

Artículo 21 cuando la adquisición, fusión, escisión, emisión de acciones o recompra de acciones de una sociedad dé lugar a cambios importantes en el capital social total, los accionistas y los controladores reales de la sociedad, la sociedad cumplirá sus obligaciones de presentación de informes y anuncio público y revelará los cambios en sus derechos e intereses de conformidad con la ley.

Artículo 22 cuando la Comisión Reguladora de valores de China o la bolsa de valores determinen que el comercio de valores y sus derivados es una transacción anormal, la empresa deberá conocer oportunamente los factores que influyen en la fluctuación anormal del comercio de valores y sus derivados y revelarlos oportunamente.

Capítulo III proceso de transmisión, auditoría y divulgación de información no publicada

Artículo 23 la información no divulgada será la información no divulgada. Los Jefes de los departamentos de la sociedad y de las empresas afiliadas informarán al Secretario del Consejo de Administración sobre la información no divulgada relativa a sus propios departamentos y empresas afiliadas en cualquiera de los siguientes momentos:

Cuando el Consejo de Administración o el Consejo de supervisión formulen una resolución sobre un acontecimiento importante;

Cuando las partes interesadas firmen una carta de intención o un acuerdo sobre un acontecimiento importante;

Cuando un Director, supervisor o directivo superior tenga conocimiento de que se ha producido un acontecimiento importante e informe al respecto.

En caso de que se produzca una de las siguientes circunstancias antes de la fecha prevista en el párrafo anterior, la sociedad revelará oportunamente la situación actual de las cuestiones pertinentes y los factores de riesgo que puedan afectar al progreso de los acontecimientos:

Es difícil mantener la confidencialidad de este acontecimiento importante;

Se ha filtrado el acontecimiento importante o se han producido rumores en el mercado;

Transacciones anormales de valores de sociedades y sus derivados.

Artículo 24 cuando se produzcan, produzcan o vayan a producirse circunstancias o acontecimientos que puedan tener un gran impacto en el precio de transacción de las acciones de la sociedad y sus derivados, la persona responsable de la obligación de informar informará inmediatamente al Secretario del Consejo de Administración, quien informará inmediatamente al Presidente del Consejo de Administración después de recibir El informe, y el Presidente informará inmediatamente al Consejo de Administración después de recibir el informe. Se instó al Secretario de la Junta a que organizara la divulgación de información.

Artículo 25 el Secretario del Consejo de Administración, una vez recibida la información no divulgada comunicada por los Jefes de los departamentos de la sociedad y de las empresas afiliadas o notificada por el Presidente del Consejo de Administración, llevará a cabo el examen y la verificación, y, tras el examen y la verificación, organizará la redacción del proyecto de anuncio y la divulgación de la información de conformidad con la ley, de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos, la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores.

Artículo 26 otras cuestiones importantes de información no divulgada se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones específicas del sistema de información interna sobre información importante de la empresa.

Capítulo IV responsabilidades del Departamento de gestión de la divulgación de información y de su persona responsable

Artículo 27 el Departamento de valores de una sociedad es el órgano de trabajo diario de la divulgación de información de la sociedad y, bajo la dirección del Secretario del Consejo de Administración, será responsable de la divulgación de información de la sociedad de manera unificada, y el Presidente asumirá la responsabilidad primordial de la gestión de la divulgación de información de la sociedad.

Artículo 28 el Secretario del Consejo de Administración se encargará de organizar y coordinar la divulgación de información de la empresa, reunir la información que debe divulgarse e informar al Consejo de Administración, seguir prestando atención a los informes de los medios de comunicación sobre la empresa y verificar activamente la veracidad de los informes. El Secretario del Consejo de Administración tiene derecho a participar en la Junta General de accionistas, la Junta de directores, la Junta de supervisores y las reuniones conexas de los altos directivos, a conocer las finanzas y el funcionamiento de la empresa y a consultar todos los documentos relativos a la divulgación de información. El Secretario del Consejo de Administración se encargará de la publicación de la información de la empresa.

Los directores, supervisores y altos directivos cooperarán con el Secretario del Consejo de Administración en la divulgación de información, facilitarán el desempeño de sus funciones y responsabilidades, el Director Financiero cooperará con el Secretario del Consejo de Administración en la divulgación de información financiera, y el Consejo de Administración, la Junta de supervisores y la dirección de la empresa establecerán un mecanismo eficaz para asegurar que el Secretario del Consejo de Administración reciba información importante de la empresa por primera vez. Garantizar la puntualidad, exactitud, equidad e integridad de la divulgación de información.

Capítulo V directores y consejos de Administración, supervisores y supervisores, personal directivo superior, etc.

Responsabilidades en materia de presentación de informes, examen y divulgación de información

Artículo 29 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad serán diligentes y responsables, prestarán atención a la preparación de los documentos de divulgación de información, velarán por que los informes periódicos y los informes provisionales se revelen en el plazo prescrito y cooperarán con la sociedad y otros deudores en el cumplimiento de sus obligaciones de divulgación de información.

Artículo 30 los directores y altos directivos de la sociedad firmarán dictámenes confirmatorios por escrito sobre los informes periódicos, indicando si los procedimientos de preparación y examen del Consejo de Administración se ajustan a las leyes, reglamentos administrativos y disposiciones de la c

La Junta de supervisores compilará un informe sobre el Consejo de Administración

- Advertisment -