Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738)
Sistema de gestión de la divulgación de información
(revisado en abril de 2022)
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 con el fin de regular el comportamiento de divulgación de información de Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738) (en lo sucesivo, « La empresa») y los deudores de divulgación de información pertinentes, hacer un buen trabajo en la divulgación de información y la labor conexa, mejorar el nivel de gestión y la calidad de la divulgación de Información de la empresa, proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores, de conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo, « el derecho de sociedades»), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo, « La Ley de valores»), El presente sistema de gestión se formula de conformidad con las medidas para la administración de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, las normas para la cotización de acciones en la bolsa de Shanghai y otras leyes, reglamentos y documentos normativos, as í como con las disposiciones pertinentes de los estatutos (en adelante, los Estatutos).
Artículo 2 “información” a que se refiere el presente sistema se refiere a toda la información que pueda tener un gran impacto en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados o afectar a la adopción de decisiones por los inversores, as í como a otras leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales y la información requerida por La Bolsa de Shanghai para su divulgación.
Artículo 3 la divulgación de información de la sociedad se llevará a cabo mediante la divulgación directa de información y la divulgación no directa de información. La sociedad y los deudores de divulgación de información pertinentes presentarán los documentos de divulgación de información en un plazo determinado a través del sistema electrónico de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa de Shanghai u otros medios aprobados por la bolsa de Shanghai, y los revelarán al público a través del sitio web de la bolsa de Shanghai y los medios de comunicación que cumplan las condiciones prescritas por la c
Sobre la base de la información financiera delicada, los secretos comerciales y los secretos de Estado, la empresa puede seguir el principio de la voluntariedad para revelar de manera proactiva y oportuna otra información que tenga un gran impacto en el juicio de valor y la decisión de inversión de los inversores y otras partes interesadas, pero la información no puede entrar en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley y no puede inducir a error a los inversores.
Si los departamentos y el personal pertinentes de la empresa no pueden determinar si las cuestiones a que se refiere el presente sistema se refieren a la “información”, deben ponerse en contacto sin demora con el Secretario del Consejo de Administración de la empresa o consultar a la autoridad reguladora de la divulgación de información por conducto del Secretario del Consejo de Administración.
Artículo 4 el presente sistema de gestión se aplicará a los siguientes departamentos o personas:
Secretario del Consejo de Administración de la empresa y Departamento de gestión de la divulgación de información;
Ii) los directores y el Consejo de Administración de la empresa;
Los supervisores y la Junta de supervisores de la empresa;
Iv) personal directivo superior de la empresa;
Directores de todos los departamentos de la Sede de la empresa, as í como de todas las sucursales y filiales;
El controlador real de la empresa, el accionista controlador y el accionista mayoritario que posea más del 5% de las acciones;
El adquirente de la empresa, las unidades, las personas físicas y el personal conexo, como las partes interesadas en la reorganización, refinanciación y transacciones importantes de activos importantes, el representante de la insolvencia y sus miembros;
Otros miembros del personal y departamentos de la empresa responsables de la divulgación de información.
Los departamentos o personas mencionados son responsables de la divulgación de información material.
Artículo 5 El Presidente de la sociedad asumirá la responsabilidad primordial de la gestión de los asuntos de divulgación de información de la sociedad. El Secretario de la Junta se encarga de coordinar la aplicación del sistema de gestión de la divulgación de información y de organizar y gestionar la divulgación de información. El Departamento de gestión de la divulgación de información de la empresa es el Centro de gestión de valores, que es el órgano permanente responsable de la divulgación de información de la empresa y se encarga específicamente de la divulgación de información de la empresa.
El Consejo de Administración de la sociedad garantizará la aplicación efectiva del presente sistema, y los directores y el Consejo de Administración, los supervisores y la Junta de supervisores y el personal directivo superior de la sociedad cooperarán con el Secretario del Consejo de Administración en la divulgación de información y facilitarán el desempeño de sus funciones y responsabilidades al Secretario del Consejo de Administración y al Departamento de gestión de la divulgación de información. El Consejo de supervisión y la dirección establecerán un mecanismo eficaz para garantizar que el Secretario del Consejo de Administración y el Departamento de gestión de la divulgación de información de la empresa tengan acceso oportuno a la información importante de la empresa. El Departamento Financiero de la empresa, el Departamento de inversiones, etc. cumplirán sus obligaciones de cooperación con el Departamento Administrativo de divulgación de información. El Consejo de Administración de la sociedad llevará a cabo periódicamente una autoevaluación de la aplicación del sistema de gestión de la divulgación de información de la sociedad y, en caso de que se descubran problemas, corregirá oportunamente esos problemas.
Cuando el Secretario del Consejo de Administración de la empresa necesite conocer la situación y el progreso de los acontecimientos importantes, los departamentos pertinentes (incluidas las filiales controladas por la empresa y las empresas que cotizan en bolsa) y el personal cooperarán activamente y prestarán asistencia, responderán de manera oportuna, precisa y completa y proporcionarán la información pertinente previa solicitud.
Cuando se produzcan, produzcan o vayan a producirse circunstancias o acontecimientos que puedan tener un gran impacto en el precio de transacción de las acciones de la sociedad y sus derivados, la persona responsable de la obligación de presentar informes cumplirá oportunamente los procedimientos internos de presentación de informes. Una vez recibido el informe, el Presidente informará inmediatamente a la Junta e instará al Secretario de la Junta a que organice la divulgación del informe provisional.
El director independiente y la Junta de supervisores supervisarán la aplicación del sistema de gestión de la divulgación de información. El director independiente y la Junta de supervisores inspeccionarán la aplicación del sistema de gestión de la divulgación de información, supervisarán oportunamente al Consejo de Administración de la empresa para que corrija los principales defectos detectados y, cuando sea necesario, pedirán al Consejo de Administración que revise el sistema. Si el Consejo de Administración no hace correcciones, la Junta de supervisores informará a la bolsa de Shanghai.
Capítulo II Principios básicos de la divulgación de información
Artículo 6 principios básicos de divulgación de información:
Divulgar oportunamente toda la información que pueda tener un gran impacto en el precio de las acciones de la empresa y sus derivados;
Los directores, supervisores y altos directivos de la empresa velarán por que el contenido de la divulgación de información sea verdadero, exacto y completo, sin ningún registro falso, declaraciones engañosas graves u omisiones importantes;
La información divulgada públicamente se presentará a la bolsa de Shanghai de conformidad con los requisitos.
Artículo 7 además de la divulgación obligatoria de información, la sociedad revelará de manera proactiva y oportuna la información que el Consejo de Administración de la sociedad considere que puede tener un gran impacto en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados. La información divulgada será verdadera, exacta, completa, concisa, clara y fácil de entender, y no habrá registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes.
Artículo 8 la información divulgada por la sociedad se revelará a todos los inversores al mismo tiempo y no se revelará a ninguna entidad o persona por adelantado. Sin embargo, salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 9 el sitio web designado para la divulgación pública de información de la sociedad será el sitio web de la bolsa de Shanghai (www.sse.com.cn.), Los medios de comunicación designados se ajustan a las condiciones establecidas por la Comisión Reguladora de valores de China. La empresa revelará públicamente la información, si la divulgación es necesaria en otros medios públicos, no precederá a los sitios web designados y a los medios de comunicación designados, y no reemplazará el anuncio oficial de la empresa por conferencias de prensa o preguntas de los periodistas. Artículo 10 antes de la divulgación de información privilegiada de conformidad con la ley, las personas con información privilegiada y las personas que hayan obtenido ilegalmente información privilegiada no podrán divulgar ni divulgar esa información ni utilizar esa información para realizar operaciones con información privilegiada. No unit or individual shall illegally request the company to provide information that is required to be disclosed but not yet disclosed in accordance with the Law. Artículo 11 la sociedad mantendrá la comunicación con los inversores, las instituciones de servicios de valores y los medios de comunicación, y revelará la información entre los diferentes inversores de conformidad con el principio de equidad, a fin de garantizar el buen desarrollo de la gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 12 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad desempeñarán sus funciones de manera fiel y diligente, a fin de garantizar la veracidad, exactitud y exhaustividad de la información divulgada y su divulgación oportuna y justa.
Capítulo III divulgación de los informes periódicos
Artículo 13 los procedimientos básicos para la preparación, el examen y la divulgación de los informes periódicos de las empresas son los siguientes:
El Director General de la empresa, el Director Financiero y el Secretario del Consejo de Administración serán responsables de la recopilación y preparación de los informes periódicos, y todos los departamentos, sucursales y filiales de la empresa cooperarán entre sí;
Una vez terminado el informe periódico, el informe se presentará al Presidente de la Junta para su examen y se presentará al Consejo de Administración para su examen;
Organizar el Comité de auditoría del Consejo de Administración para que se comunique plenamente con los contables en la preparación del informe anual de la empresa;
El Secretario del Consejo de Administración se encargará de entregar los informes periódicos a los directores para su examen, el Presidente convocará y presidirá las reuniones del Consejo de Administración para examinar los informes periódicos, la Junta de supervisores se encargará de examinar los informes periódicos preparados por el Consejo de Administración y el Secretario del Consejo de Administración se encargará de organizar la divulgación de los informes periódicos;
El contenido del informe periódico será examinado y aprobado por el Consejo de Administración de la sociedad. No se revelarán los informes periódicos que no hayan sido examinados y aprobados por la Junta.
Artículo 14 el informe periódico de la empresa incluye el informe anual, el informe provisional y el informe trimestral. Toda la información que tenga un impacto significativo en el juicio de valor y la decisión de inversión de los inversores debe revelarse. Los informes financieros y contables que figuran en los informes anuales serán auditados por una empresa contable que cumpla las disposiciones de la Ley de valores. El informe anual se presentará en un plazo de cuatro meses a partir del final de cada ejercicio contable, el informe provisional en un plazo de dos meses a partir del final del primer semestre de cada ejercicio contable y el informe trimestral en un plazo de un mes a partir del final del tercer y noveno mes de cada ejercicio contable. El plazo de divulgación del informe trimestral del primer trimestre no será anterior al del informe anual del año anterior. Si no se espera que la empresa revele el informe periódico en el plazo prescrito, informará oportunamente a la bolsa de Shanghai y anunciará las razones, soluciones y plazos para la divulgación tardía. Artículo 15 los directores y altos directivos de la sociedad firmarán dictámenes confirmatorios por escrito sobre los informes periódicos, y la Junta de supervisores formulará dictámenes de examen por escrito en los que se indique si los procedimientos de preparación y examen del Consejo de Administración se ajustan a las leyes, los reglamentos administrativos y las disposiciones de la c
Si un director o supervisor no puede garantizar la autenticidad, exactitud, exhaustividad o cualquier objeción al contenido del informe periódico, votará en contra o se abstendrá en el examen y la verificación del informe periódico por el Consejo de Administración o el Consejo de supervisión.
Si un Director, supervisor o directivo superior no puede garantizar la veracidad, exactitud, exhaustividad o desacuerdo del contenido del informe periódico, emitirá sus opiniones y expondrá las razones en sus opiniones confirmatorias escritas, y la empresa las revelará. Si la empresa no divulga la información, los directores, supervisores y altos directivos podrán solicitar directamente la divulgación.
Los directores, supervisores y altos directivos que emitan sus opiniones de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior se guiarán por el principio de prudencia, y su responsabilidad de garantizar la autenticidad, exactitud e integridad del contenido de los informes periódicos no sólo quedará exenta de la obligación de expresar sus opiniones.
Artículo 16 cuando la empresa prevea pérdidas o cambios sustanciales en sus resultados de explotación, procederá sin demora a la previsión de los resultados.
Artículo 17 si antes de la divulgación del informe periódico se divulgan los resultados o se producen rumores sobre los resultados y se producen fluctuaciones anormales en las transacciones de valores de la empresa y sus derivados, la empresa revelará oportunamente los datos financieros pertinentes del período de que se informa.
Artículo 18 si el informe financiero y contable que figura en el informe periódico se publica con un informe de auditoría no estándar, el Consejo de Administración de la sociedad hará una declaración especial sobre los asuntos relacionados con la opinión de auditoría.
Artículo 19 la sociedad concertará una cita con la bolsa de valores de Shanghai para la divulgación de los informes periódicos y se ocupará de la divulgación de los informes periódicos de conformidad con el calendario previsto por la bolsa de valores de Shanghai. En caso de que sea necesario modificar el plazo de divulgación por cualquier razón, se presentará una solicitud por escrito a la bolsa de Shanghai con cinco días de antelación, se expondrán las razones del cambio y se especificará el plazo de divulgación tras el cambio. Si no se espera que la empresa revele el informe periódico en el plazo prescrito, informará oportunamente a la bolsa de Shanghai y anunciará las razones, soluciones y plazos para la divulgación tardía.
Capítulo IV divulgación de informes provisionales
Artículo 20 el informe provisional divulgado por la sociedad se refiere a los anuncios públicos distintos de los informes periódicos que la sociedad publicará de conformidad con las leyes, reglamentos, normas departamentales y normas de la bolsa de Shanghai para la cotización de acciones.
Artículo 21 cuando una sociedad convoque una reunión del Consejo de Administración o de la Junta de supervisores, presentará la resolución del Consejo de Administración a la bolsa de Shanghai para que conste en acta y la anuncie en un plazo de dos días laborables a partir de la conclusión de la reunión.
Artículo 22 una vez concluida la Junta General de accionistas, la sociedad presentará la resolución de la Junta General de accionistas y el dictamen jurídico a la bolsa de Shanghai y publicará el anuncio de la resolución.
Artículo 23 cuando la Junta General de accionistas se aplace o cancele por cualquier motivo, la sociedad hará un anuncio público al menos dos días hábiles antes de la Junta General de accionistas prevista y explicará las razones. En caso de prórroga, se anunciará la fecha de celebración de la prórroga.
Artículo 24 cuando los accionistas presenten propuestas provisionales antes de la celebración de la Junta General de accionistas, la sociedad emitirá un aviso complementario de la Junta General de accionistas en un plazo determinado, en el que se revelarán los nombres o nombres de los accionistas que presenten propuestas provisionales, la proporción de acciones y el contenido de las nuevas propuestas. Si durante la Junta General de accionistas se producen acontecimientos inesperados que hacen que la Junta no se celebre normalmente, la empresa explicará las razones a la bolsa de Shanghai y hará un anuncio público al respecto.
Artículo 25 la sociedad cumplirá oportunamente su obligación de divulgación inicial una vez que los acontecimientos importantes relacionados con el informe provisional hayan alcanzado por primera vez cualquiera de los siguientes puntos:
Cuando el Consejo de Administración o el Consejo de supervisión formulen una resolución sobre un acontecimiento importante;
Cuando las partes interesadas firmen una carta de intención o un acuerdo sobre un acontecimiento importante;
Cuando un Director, supervisor o directivo superior tenga conocimiento de que se han producido acontecimientos importantes e informe al respecto. Artículo 26 la sociedad revelará oportunamente la situación actual de los acontecimientos pertinentes y los factores de riesgo que puedan influir en el progreso de los acontecimientos en cualquiera de las siguientes circunstancias, aunque no se haya alcanzado el punto de tiempo especificado en el artículo anterior:
Es difícil mantener confidencial un acontecimiento importante;
Se han filtrado incidentes importantes o se han producido rumores en el mercado;
Transacciones anormales de acciones y derivados de la empresa.
Artículo 27 los “acontecimientos importantes” a que se hace referencia en el presente sistema se refieren a los acontecimientos importantes que pueden tener una gran influencia en el precio de las acciones de la sociedad y sus derivados, y la sociedad revelará inmediatamente las causas, el estado actual y los posibles efectos de los acontecimientos cuando los inversores no lo hayan sabido. Los acontecimientos importantes incluyen:
Cambios importantes en la política empresarial y el alcance de la empresa;
Ii) las principales actividades de inversión de la empresa y la decisión de adquirir bienes importantes;
La celebración de contratos importantes por la empresa puede tener un efecto importante en los activos, pasivos, acciones y resultados de explotación de la empresa;
Incumplimiento del contrato en caso de que la empresa incurra en deudas importantes y no pague las deudas importantes debidas;
La empresa incurre en pérdidas importantes o pérdidas importantes;
Cambios importantes en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa;
Cambios en los directores, supervisores o gerentes de la empresa;
Los accionistas o controladores reales que posean más del 5% de las acciones de la sociedad cambiarán considerablemente sus tenencias de acciones o de la sociedad de control;
Decisiones sobre la reducción de capital, la fusión, la escisión, la disolución y la solicitud de quiebra de la sociedad;
Las resoluciones de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley en los litigios importantes relacionados con la sociedad;
The company is suspected of Crimes by the judicial authorities to File a Case Investigation, and the Company Directors, supervisors and Senior Managers are suspected of Crimes by the judicial authorities to take Compulsory Measures;
Otras cuestiones prescritas por la autoridad reguladora de valores del Consejo de Estado.
Artículo 28 divulgación por la sociedad de acontecimientos importantes