Sistema de gestión de las relaciones con los inversores (revisado en abril de 2022)

Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738)

Sistema de gestión de las relaciones con los inversores

(2022 Rev.)

Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1 a fin de seguir mejorando la estructura de Gobierno de Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738) (en lo sucesivo denominada “la empresa”), normalizar la gestión de las relaciones con los inversores de las empresas, llevar a cabo una comunicación adecuada con los inversores y los posibles inversores (denominados colectivamente “los inversores”), Mejorar la comprensión y el reconocimiento de los inversores de la empresa, promover la interacción benigna entre la empresa y los inversores y mejorar la credibilidad de la empresa, La competencia básica y la capacidad de desarrollo sostenible mejoran aún más la estructura de gobernanza empresarial. De conformidad con el derecho de sociedades de la República Popular China (en lo sucesivo denominado “el derecho de sociedades”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las normas de cotización en bolsa de Shanghai y las directrices no. 1 sobre la aplicación de las normas de autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa en la bolsa de Shanghai, que regulan el funcionamiento de las empresas que cotizan en bolsa (en lo sucesivo denominadas “los estatutos”), y teniendo en cuenta la situación real de la empresa, Este sistema está especialmente formulado.

Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a la importante labor realizada por la empresa para maximizar los beneficios generales de la empresa y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores mediante diversas actividades de Relaciones con los inversores, fortalecer la comunicación con los inversores y los posibles inversores, mejorar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa y mejorar el nivel de gobernanza de la empresa.

Artículo 3 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será la persona encargada de la gestión de las relaciones con los inversores y el Centro de gestión de valores será el Departamento funcional de gestión de las relaciones con los inversores. El personal de gestión de las relaciones con los inversores de la empresa tendrá los conocimientos especializados necesarios para desempeñar sus funciones y tendrá una buena calidad profesional.

La sociedad impartirá periódicamente capacitación sistemática sobre la gestión de las relaciones con los inversores a los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, los supervisores, el personal directivo superior y el personal conexo, y mejorará su comprensión de las leyes y reglamentos pertinentes, las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shanghai y las normas y reglamentos de La sociedad.

Los directores, supervisores, altos directivos y empleados de la empresa no pueden hablar en nombre de la empresa en las actividades de Relaciones con los inversores a menos que estén expresamente autorizados y capacitados.

Artículo 4 la labor de gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad será objetiva, verdadera, exacta y completa para introducir y reflejar la situación real de la sociedad y llevar a cabo eficazmente las actividades de educación de los inversores. Cooperar activamente con la aplicación de la Ley de valores en relación con los litigios de los representantes de las instituciones de protección de los inversores, los derechos de propiedad y los litigios de apoyo, apoyar y participar en el ejercicio de los derechos y la protección de los derechos de las instituciones de seguros, ampliar el establecimiento de diversos mecanismos de comunicación y canales de comunicación para los inversores y orientar a los inversores en diversas formas para que establezcan conceptos racionales de inversión. Artículo 5 al llevar a cabo su labor de gestión de las relaciones con los inversores, la sociedad y sus directores, supervisores, altos directivos y personal examinarán estrictamente la información transmitida al mundo exterior, cumplirán las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos, reflejarán los principios de equidad, imparcialidad y apertura, presentarán y reflejarán objetivamente, de manera veraz, exacta y completa la situación real de la sociedad, y no se producirán las siguientes situaciones:

Revelar o divulgar información importante que no se haya divulgado públicamente;

Publicar contenidos que sean falsos o engañosos y hacer propaganda exagerada o indicaciones engañosas;

Hacer expectativas o compromisos sobre el precio de las acciones de la empresa y sus derivados;

Participar en actos de discriminación o menosprecio que traten injustamente a los accionistas minoritarios;

Participar en otras actividades ilegales, como la violación de las normas de divulgación de información o la sospecha de manipulación del mercado de valores o de operaciones con información privilegiada.

Capítulo II Objetivos y principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 6 objetivos de la gestión de las relaciones con los inversores:

Promover una buena relación entre la empresa y los inversores y mejorar su comprensión y familiaridad con la empresa;

Establecer una base de inversores estable y de alta calidad y obtener apoyo a largo plazo del mercado;

Formar una cultura empresarial que sirva a los inversores y respete a los inversores;

Promover la maximización de los intereses generales de la empresa y el crecimiento de la riqueza de los accionistas; Aumentar la transparencia de la divulgación de información y mejorar la gobernanza empresarial.

Artículo 7 Principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores:

El principio de la plena divulgación de información. Además de la divulgación obligatoria de información, la empresa revelará activamente otra información pertinente de interés para los inversores a fin de garantizar plenamente el derecho de los inversores a saber y sus derechos e intereses legítimos;

Principios de divulgación de información sobre el cumplimiento. La empresa se atendrá a las leyes y reglamentos nacionales, as í como a las normas sobre divulgación de información de las autoridades reguladoras de valores y la bolsa de Shanghai, a fin de garantizar que la divulgación de información sea verdadera, exacta, completa, concisa, clara y fácil de entender; Al llevar a cabo el trabajo de Relaciones con los inversores, la empresa debe prestar atención a la confidencialidad de la información no publicada y otra información interna.

Principio de igualdad de oportunidades para los inversores. La sociedad tratará equitativamente a todos los accionistas y posibles inversores de la sociedad y evitará la divulgación selectiva de información;

Principio de buena fe. Las relaciones con los inversores de la empresa deben ser objetivas, verdaderas y precisas para evitar una publicidad excesiva y engañosa.

Principio de alta eficiencia y bajo consumo. Al elegir el modo de trabajo de las relaciones con los inversores, la empresa debe tener plenamente en cuenta la mejora de la eficiencia de la comunicación y la reducción del costo de la comunicación.

Principios de comunicación interactiva. La empresa debe tomar la iniciativa de escuchar las opiniones y sugerencias de los inversores, realizar la comunicación bidireccional entre la empresa y los inversores y formar una interacción benigna.

Capítulo III formas y requisitos de la gestión de las relaciones con los inversores

Artículo 8 la empresa podrá establecer un mecanismo de comunicación de incidentes importantes con los inversores mediante reuniones generales de accionistas, reuniones informativas para los inversores, exposiciones itinerantes, investigaciones de inversores e Investigaciones de analistas de valores a través del sitio web oficial de la empresa, el sitio web de la bolsa de valores de Shanghai y la plataforma interactiva de la bolsa de Shanghai e, la Plataforma de nuevos medios de comunicación, el teléfono, el fax, el correo electrónico y la base educativa para los inversores, etc.

Artículo 9 la empresa podrá establecer una column a de gestión de las relaciones con los inversores en el sitio web oficial para publicar y actualizar la información pertinente sobre la gestión de las relaciones con los inversores.

Artículo 10 la sociedad facilitará a los accionistas minoritarios y a los inversores institucionales la visita in situ de la sociedad, la discusión y la comunicación, organizará el proceso de actividad de manera razonable y adecuada, aislará bien la información y no pondrá a los visitantes en contacto con información importante no revelada públicamente.

Artículo 11 la sociedad ejercerá efectivamente la responsabilidad primordial de la tramitación de las reclamaciones de los inversores, establecerá y mejorará el mecanismo de tramitación de las reclamaciones, responderá a las reclamaciones de los inversores de conformidad con la ley y tramitará adecuadamente las reclamaciones de los inversores.

Artículo 12 la empresa tomará la iniciativa de prestar atención a la información recopilada por la plataforma interactiva e de Shanghai Securities Exchange y a los informes de otros medios de comunicación sobre la empresa, y prestará plena atención a las obligaciones de divulgación de información derivadas o que puedan derivarse de los informes de los medios de comunicación sobre la empresa y Las cumplirá de conformidad con la ley.

La empresa publicará periódicamente los registros de las actividades de Relaciones con los inversores, como la reunión informativa de los inversores, la investigación de analistas de valores y las exposiciones itinerantes, a través de la columna “publicación de empresas que cotizan en bolsa” de la plataforma interactiva de Shanghai Securities E. El registro de actividades incluirá, como mínimo, lo siguiente:

El personal, la hora, el lugar y la forma de participación en las actividades;

El contenido de la comunicación y las actas específicas de las preguntas y respuestas;

Una declaración sobre si la actividad entraña la divulgación de información material;

Las presentaciones utilizadas en el curso de las actividades, los documentos proporcionados y otros anexos (en su caso); Otros contenidos requeridos por la bolsa de Shanghai.

Capítulo IV Reunión informativa para inversores

Artículo 13 cuando una sociedad convoque una reunión informativa para los inversores, la reunión se llevará a cabo de manera que sea fácil para los inversores participar en ella, y cuando se celebre sobre el terreno, la transmisión en vivo se llevará a cabo simultáneamente a través de Internet y otros canales. La sociedad publicará un anuncio público antes de la reunión informativa para los inversores, en el que se indicarán el momento, el método, el lugar, el sitio web, la lista de participantes de la sociedad y el tema de la actividad, etc. En principio, la reunión informativa de los inversores se celebrará en un período no comercial.

La empresa abrirá un canal de preguntas para los inversores antes y durante la reunión informativa de los inversores, hará un buen trabajo en la solicitud de preguntas de los inversores y responderá a las preocupaciones de los inversores en la reunión informativa.

Artículo 14 el personal de la sociedad cotizada que participe en la reunión informativa de los inversores incluirá al Presidente (o al Director General), a la persona encargada de las finanzas, al menos a un director independiente y al Secretario del Consejo de Administración. El Secretario del Consejo de Administración de la empresa es el Director específico de la reunión informativa para los inversores, que se encarga específicamente de elaborar y aplicar el programa de trabajo de la reunión informativa para los inversores.

Artículo 15 además de cumplir la obligación de divulgación de información de conformidad con la ley, la sociedad convocará activamente una reunión informativa para los inversores, presentará información a los inversores, responderá preguntas y escuchará sugerencias. Si se dan las siguientes circunstancias, la sociedad convocará una reunión informativa para los inversores de conformidad con las disposiciones pertinentes:

Si el nivel de dividendos en efectivo de la empresa en el año en curso no ha alcanzado las disposiciones pertinentes y es necesario explicar las razones; La empresa pone fin a la reorganización después de revelar el plan de reorganización o el informe de reorganización;

Cuando se produzcan fluctuaciones anormales en las transacciones de valores de la sociedad, según lo dispuesto en las normas pertinentes, y la sociedad compruebe que se han producido acontecimientos importantes no revelados;

Cuando el mercado preste gran atención o cuestione los acontecimientos importantes pertinentes de la empresa;

La empresa convocará una reunión informativa sobre el rendimiento del informe anual después de la divulgación del informe anual de conformidad con los requisitos pertinentes de la c

Otras circunstancias en que se convoque una reunión informativa para los inversores de conformidad con los requisitos pertinentes de la c

Artículo 16 la sociedad convocará activamente una reunión informativa sobre los resultados después de la divulgación del informe periódico, explicará la situación de la industria, la estrategia de desarrollo, la producción y el funcionamiento, la situación financiera, la gestión y el uso de los fondos recaudados, los riesgos y dificultades existentes, etc., y ayudará a los inversores a comprender la situación de la sociedad.

Capítulo V investigación de inversores

Artículo 17 cuando una sociedad acepte la investigación y el estudio de las instituciones y personas dedicadas al análisis de valores, la consulta y otros servicios de valores, las instituciones y personas dedicadas a la inversión en valores (en adelante denominadas instituciones de investigación y personas), llevará a cabo adecuadamente la labor de recepción pertinente y cumplirá las obligaciones correspondientes de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes.

Artículo 18 las empresas, las instituciones de investigación y los particulares no podrán utilizar las actividades de investigación para realizar operaciones de manipulación del mercado, operaciones con información privilegiada u otras actividades ilegales.

Artículo 19 antes de aceptar la investigación, los accionistas controladores, los controladores reales, los directores, supervisores, altos directivos y otros empleados de la sociedad informarán al Secretario del Consejo de Administración. En principio, el Secretario del Consejo de Administración participará plenamente en la investigación.

Artículo 20 cuando una empresa se comunique directamente con una institución de investigación o con una person a, además de ser invitada a participar en una reunión de análisis de la estrategia de inversión organizada por una institución como el Instituto de investigación de sociedades de valores, pedirá a la institución de investigación o a la persona que expida el certificado de Unidad y la tarjeta de identidad, etc., y que firme una carta de compromiso con ella.

El compromiso incluirá, como mínimo, lo siguiente:

No investigar la información material no revelada por la empresa, ni comunicarse ni consultar con personas distintas de las personas designadas por la empresa sin el permiso de la empresa;

No divulgar la información material no revelada obtenida involuntariamente, ni utilizar la información material no revelada obtenida para comprar o vender acciones de la sociedad o sus derivados, ni recomendar a otros que compren o vendan acciones de la sociedad;

No utilizar información material no publicada en informes de investigación, comunicados de prensa, etc., como informes de análisis del valor de las inversiones, a menos que la empresa revele esa información al mismo tiempo;

En los informes de investigación, como los informes de análisis del valor de las inversiones, que se refieran a las previsiones de beneficios y a las previsiones de precios de las acciones, se indicará claramente la fuente de los datos y no se utilizarán datos subjetivos ni fácticos;

Informar a la empresa de la publicación o utilización de informes de investigación, comunicados de prensa y otros documentos, como informes de análisis del valor de las inversiones;

Aclarar la responsabilidad por la violación de los compromisos.

Artículo 21 la empresa formará un registro escrito de la investigación sobre el proceso de investigación y el contenido de la comunicación, y el personal que participe en la investigación y el Secretario del Consejo de Administración firmarán y confirmarán la investigación. Si se cumplen las condiciones, el proceso de investigación puede registrarse y grabarse en vídeo.

La empresa establecerá procedimientos de verificación a posteriori para la aceptación de la investigación, definirá las medidas de respuesta y los procedimientos de tratamiento para la divulgación de información importante no divulgada y exigirá a las instituciones de investigación y a los particulares que informen a la empresa antes de su publicación o utilización de informes de investigación, comunicados de prensa y Otros documentos de análisis del valor de las inversiones basados en la comunicación.

Si, durante la verificación, la empresa descubre que los documentos mencionados en el párrafo anterior contienen registros erróneos o engañosos, se le pedirá que los corrija; si la otra parte se niega a corregirlos, la Empresa hará un anuncio público a tiempo; En caso de que se descubra que los documentos mencionados no contienen información material pública, se informará inmediatamente a la bolsa de Shanghai y se anunciará públicamente, y se pedirá a las instituciones de investigación y a las personas que no revelen esa información antes del anuncio oficial de la empresa, y se les informará claramente de que no podrán comprar ni vender acciones de la empresa ni sus derivados durante ese período o se les aconsejará que compren o vendan.

Artículo 22 la empresa llevará a cabo investigaciones y entrevistas con los medios de comunicación y otras instituciones o personas de conformidad con las disposiciones del presente capítulo.

Artículo 23 los accionistas controladores y los controladores reales de la sociedad serán entrevistados en relación con la investigación de la sociedad y se aplicarán de conformidad con las disposiciones del presente capítulo.

Capítulo VI plataforma interactiva de Shanghai Securities e

Artículo 24 la empresa prestará plena atención a la información pertinente de la plataforma interactiva e de la bolsa de Shanghai y prestará atención a la interacción y el intercambio con los inversores. El Secretario del Consejo de Administración de la empresa organizará el Centro de gestión de valores para examinar oportunamente las consultas, quejas y sugerencias de los inversores y responder a ellas.

Artículo 25 si los inversores hacen más preguntas o si la empresa considera que son importantes, la empresa resumirá y ordenará las preguntas y las respuestas y las presentará a la sección “preguntas de empuje caliente” de la plataforma interactiva de Shanghai Securities Exchange.

Artículo 26 la empresa podrá celebrar periódicamente una “entrevista de la tarjeta de Shanghai e” a través de la plataforma interactiva de la tarjeta de Shanghai e, y el Presidente, el Director General, el Secretario del Consejo de Administración, la persona encargada de las finanzas u otras personas pertinentes de la empresa se comunicarán públicamente e interactivamente con diversos inversores.

Artículo 27 cuando una empresa publique información en la plataforma interactiva e de la bolsa de Shanghai, será cuidadosa y objetiva, sobre la base de los hechos, a fin de garantizar la autenticidad, exactitud, exhaustividad y equidad de la información publicada, no utilizará lenguaje exagerado, propagandístico y engañoso, no engañará a los inversores e informará plenamente de las principales incertidumbres y riesgos que puedan existir en las cuestiones pertinentes. En principio, los documentos pertinentes no podrán retirarse ni sustituirse una vez publicados en la plataforma interactiva e de la bolsa de Shanghai. Si una empresa que cotiza en bolsa descubre errores u omisiones en los documentos publicados, publicará oportunamente los documentos corregidos y solicitará a la plataforma interactiva e de la bolsa de Shanghai que añada anotaciones a los nombres de los documentos corregidos para distinguir los documentos antes y después de la corrección. Artículo 28 la divulgación de información de la sociedad se basará en el contenido que revele a través de los medios de comunicación cualificados, y no se revelará información material no divulgada a través de la plataforma interactiva de Shanghai Securities E. La información publicada en la plataforma interactiva e de Shanghai no debe entrar en conflicto con la información divulgada de conformidad con la ley.

Artículo 29 cuando se trate de cuestiones reveladas, la sociedad podrá dar explicaciones y respuestas completas y detalladas a las preguntas formuladas por los inversores. En caso de que se trate o pueda tratarse de una cuestión no divulgada, la sociedad informará a los inversores de su preocupación por el anuncio público de divulgación de información de la sociedad cotizada y no podrá sustituir la divulgación de información por información interactiva ni divulgar información importante no divulgada. En caso de que una empresa revele información importante no divulgada ilegalmente a través de la plataforma interactiva de Shanghai Securities e, revelará inmediatamente la información a través de los medios de comunicación designados.

- Advertisment -