Hangzhou Dadi Haiyang Environmental Protection Co.Ltd(301068)
Sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de seguir normalizando la gestión de la información privilegiada de Hangzhou Dadi Haiyang Environmental Protection Co.Ltd(301068) (en lo sucesivo denominada “la empresa” o “la empresa”), fortalecer la confidencialidad de la información privilegiada de la empresa y salvaguardar el principio de equidad en la divulgación de información, de conformidad con el derecho de sociedades de La República Popular China (en lo sucesivo denominado “la justicia pública”), la Ley de valores de la República Popular China (en lo sucesivo denominada “la Ley de valores”), las medidas para la administración de la divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa, Directrices para la supervisión de las empresas que cotizan en bolsa no. 5 – sistema de gestión del registro de personas con información privilegiada de las empresas que cotizan en bolsa (anuncio de la Comisión Reguladora de valores de China (2021) No. 5), normas para la cotización en bolsa de Shenzhen GEM, directrices para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa de Shenzhen No. 5 – gestión de la divulgación de información, etc., y los estatutos (en lo sucesivo denominados “los estatutos”), Este sistema se formula de conformidad con las disposiciones del sistema de gestión de la divulgación de información y la situación real de la empresa.
Artículo 2 El Consejo de Administración de la sociedad es el órgano de gestión de la información privilegiada, el Presidente es la persona responsable de la labor de confidencialidad de la información privilegiada, y el Secretario del Consejo de Administración es responsable de organizar y llevar a cabo la labor de confidencialidad de la información privilegiada y de registrar a las personas Con información privilegiada en los archivos.
El Consejo de Administración garantizará la autenticidad, exactitud y exhaustividad de los archivos de las personas con información privilegiada, y el Consejo de supervisión supervisará la aplicación del sistema de gestión del registro de las personas con información privilegiada.
Artículo 3 el Departamento de valores de una sociedad es la Oficina diaria de la gestión de la divulgación de información, la gestión de las relaciones con los inversores y el registro y registro de información privilegiada, y es responsable de la recepción, consulta y servicio de las instituciones de supervisión de valores, las bolsas de valores y las empresas de valores, as í como de los medios de comunicación, los accionistas.
Artículo 4 sin la aprobación del Consejo de Administración, ningún departamento o persona de la empresa podrá divulgar, informar o transmitir al mundo exterior información privilegiada y divulgación de información relativa a la empresa. Los informes externos, los documentos transmitidos, los discos blandos (magnéticos), las cintas de audio (como) y los discos compactos que contengan información privilegiada y el contenido de la divulgación de información estarán sujetos al examen y la aprobación del Secretario del Consejo de Administración de la empresa (y se presentarán al Consejo de Administración de la Empresa para su examen en función de la importancia de la información). Capítulo II Ámbito de aplicación de la información privilegiada y de las personas con información privilegiada
Artículo 5 la información privilegiada a que se refiere el presente sistema se refiere a la información que ha sido conocida por las personas informadas de la información privilegiada y que afecta significativamente al funcionamiento y las finanzas de la empresa o a los precios de transacción de las acciones, valores y derivados de la empresa en el curso de sus actividades comerciales, y que no ha sido publicada oficialmente en los medios de divulgación de información o en el sitio web de la empresa que cotiza en bolsa designados por la Comisión Reguladora de valores de China (en adelante, la Comisión Reguladora de valores de China).
Artículo 6 el alcance de la información privilegiada a que se refiere el presente sistema incluirá, entre otras cosas:
Cambios importantes en la política empresarial y el alcance de la empresa;
Cuando la empresa compre o venda activos importantes en el plazo de un a ño que superen el 30% del valor total de los activos de la empresa, o cuando la hipoteca, la prenda, la venta o el desguace de los principales activos de la empresa superen el 30% de esos activos una vez;
La celebración de contratos importantes, la prestación de garantías importantes o la realización de transacciones conexas por la empresa pueden tener un efecto importante en los activos, pasivos, derechos e intereses de la empresa y en los resultados de sus operaciones;
Incumplimiento del contrato en caso de que la empresa incurra en deudas importantes y no pague las deudas importantes debidas;
La empresa incurre en pérdidas importantes o pérdidas importantes;
Cambios importantes en las condiciones externas de producción y funcionamiento de la empresa;
El Presidente o el Director General de la empresa no podrá desempeñar sus funciones en caso de cambio de Director, supervisor o gerente de más de un tercio de la empresa;
La situación de los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad o de los controladores reales que posean acciones de la sociedad o de la sociedad de control ha cambiado considerablemente, y la situación de los controladores reales de la sociedad y otras empresas bajo su control ha cambiado considerablemente en las mismas o similares actividades comerciales que la sociedad;
Ⅸ) los planes de distribución de dividendos y aumento de capital de la sociedad, los cambios importantes en la estructura de propiedad de la sociedad, las decisiones de reducción de capital, fusión, escisión, disolución y solicitud de quiebra de la sociedad, o la entrada en el procedimiento de quiebra de conformidad con la ley y la orden de cierre; Las resoluciones de la Junta General de accionistas y del Consejo de Administración se revocarán o anularán de conformidad con la ley en relación con litigios o arbitrajes importantes de la sociedad;
Si la empresa es sospechosa de haber cometido un delito y ha sido investigada de conformidad con la ley, el accionista controlador, el controlador real, los directores, los supervisores y el personal directivo superior de la empresa han adoptado medidas coercitivas de conformidad con la ley;
Cambios importantes en la estructura de propiedad o en la situación de la producción y el funcionamiento de la empresa;
Cambios en la calificación crediticia de los bonos de sociedades;
Hipotecar, pignorar, vender, transferir o desechar los activos materiales de la empresa;
En caso de incumplimiento de las obligaciones debidas por la empresa;
Los nuevos préstamos de la empresa o la garantía externa superan el 20% de los activos netos al final del año anterior; La renuncia de la sociedad a los derechos de los acreedores o a los bienes supera el 10% de los activos netos al final del año anterior;
La empresa sufrió una pérdida significativa superior al 10% de sus activos netos al final del a ño anterior;
Otras cuestiones prescritas por la Comisión Reguladora de valores de China, la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominada “la bolsa de Shenzhen”) y las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 7 normas para la identificación de las personas con información privilegiada: las personas con información privilegiada a que se refiere el presente sistema se refieren a las unidades y personas que tienen acceso directo o indirecto a la información privilegiada antes de que se haga pública la información privilegiada de la empresa, incluidas, entre otras, las siguientes: I) la empresa, sus directores, supervisores y altos directivos;
Los accionistas que posean más del 5% de las acciones de la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos, as í como los controladores reales de la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos;
La sociedad controlada o controlada físicamente por la sociedad y sus directores, supervisores y altos directivos;
Las personas que puedan obtener información privilegiada sobre la empresa debido a sus funciones o a sus relaciones comerciales con la empresa;
El adquirente de la empresa o la parte que comercia con activos importantes, as í como sus accionistas controladores, controladores reales, directores, supervisores y personal directivo superior;
Las personas pertinentes de los lugares de negociación de valores, las empresas de valores, las estructuras de registro y liquidación de valores y las instituciones de servicios de valores que puedan obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;
El personal de la autoridad reguladora de valores que pueda obtener información privilegiada debido a sus funciones y trabajos;
El personal de las autoridades competentes y de las autoridades reguladoras que puedan obtener información privilegiada sobre la emisión o el comercio de valores o sobre la gestión de la empresa y su adquisición o transacción de activos importantes debido a sus responsabilidades legales;
Ⅸ) otras personas prescritas por la c
Capítulo III registro y presentación de información privilegiada
Artículo 8 la sociedad registrará veraz y exhaustivamente la lista de todas las personas con información privilegiada en todos los aspectos, como el informe, la transmisión, la preparación, el examen y la divulgación de información privilegiada antes de su publicación, as í como los archivos pertinentes, como el momento en que las personas con información privilegiada conozcan la información privilegiada, para que la sociedad se investigue a sí misma y las autoridades reguladoras pertinentes investiguen.
La empresa registrará oportunamente la lista de personas con información privilegiada en las etapas de planificación de la consulta, consulta de demostración y celebración de contratos, as í como en los enlaces de presentación de informes, transmisión, preparación, resolución y divulgación, y la información sobre el momento, el lugar, la base, el método y el contenido de la información privilegiada.
Artículo 9 el Secretario del Consejo de Administración registrará y registrará la información privilegiada al mismo tiempo que el personal pertinente conozca la información privilegiada, y los archivos de las personas con información privilegiada se conservarán durante al menos 10 años a partir de la fecha de registro (incluida la mejora complementaria).
La persona informada de la información privilegiada rellenará activamente el formulario de archivo de la persona informada de la información privilegiada (anexo I) a partir de la fecha en que reciba la información privilegiada y lo presentará al Ministerio de valores para que conste en acta en un plazo de cinco días laborables. El Departamento de valores tiene derecho a solicitar a las personas con información privilegiada que proporcionen o complementen otra información pertinente.
Artículo 10 el contenido del registro y la presentación de la información privilegiada a las personas con información privilegiada incluirá, entre otras cosas, el nombre, el cargo, el número de tarjeta de identidad, la unidad de trabajo, la información privilegiada conocida, los medios y métodos de conocimiento, el tiempo de conocimiento, etc.
Artículo 11 los directores, supervisores, personal directivo superior, departamentos, filiales de control de acciones, sucursales y personas a cargo de las empresas que participen en acciones que puedan ejercer una influencia significativa en ellas cooperarán activamente con la empresa en el registro y la inscripción de las personas con información privilegiada e informarán oportunamente a las personas con información privilegiada y a las personas con información privilegiada pertinentes sobre los cambios en la información privilegiada.
Artículo 12 cuando los accionistas, los controladores reales y sus partes vinculadas de la sociedad investiguen o inicien asuntos importantes relacionados con la sociedad, as í como otros asuntos que tengan un impacto significativo en el precio de las acciones de la sociedad, rellenarán los archivos de la persona con información privilegiada de la entidad.
Si una empresa de valores, una institución de servicios de valores o una Oficina de abogados u otra institución intermediaria acepta la autorización para participar en el negocio de servicios de valores, y la cuestión de la autorización tiene una influencia significativa en el precio de las acciones de la empresa, rellenará los archivos de la persona con información privilegiada de La institución.
Los adquirentes de la empresa, las contrapartes que realicen operaciones importantes de reestructuración de activos y otros promotores que participen en la empresa y tengan una influencia significativa en el precio de las acciones de la empresa que cotiza en bolsa rellenarán los archivos de las personas con información privilegiada de la entidad.
Los sujetos mencionados entregarán los archivos de información privilegiada a la empresa por etapas de acuerdo con el proceso de los asuntos, pero el tiempo de entrega de los archivos completos de información privilegiada no será posterior al tiempo de divulgación pública de la información privilegiada. Los expedientes de las personas con información privilegiada se rellenarán de conformidad con los requisitos del presente sistema.
La empresa llevará a cabo el registro de la persona con información privilegiada en el enlace de circulación de la información privilegiada que conozca y recopilará los archivos de la persona con información privilegiada de todas las partes.
Artículo 13 cuando una sociedad deba presentar periódicamente información al Departamento Administrativo pertinente antes de la divulgación de información privilegiada de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, podrá tratarla como el mismo asunto de información privilegiada si no se han producido cambios importantes en el Departamento o el contenido de la presentación, registrar el nombre del Departamento Administrativo en El mismo cuadro y mantener el registro del tiempo de presentación de la información. Además de lo anterior, cuando la circulación de información privilegiada esté relacionada con el Departamento Administrativo, la empresa registrará el nombre del Departamento Administrativo en los archivos de la persona con conocimiento de causa, las razones del contacto con la información privilegiada y el tiempo para conocer la información privilegiada.
Artículo 14 cuando se produzca una de las siguientes circunstancias, la sociedad, al mismo tiempo que presente a la bolsa de Shenzhen los documentos de anuncio pertinentes (como el informe periódico, la resolución del Consejo de Administración, etc.), presentará los archivos pertinentes de las personas con información privilegiada, incluidos, entre otros, los siguientes:
Reorganización de activos importantes;
Ii) una alta proporción de acciones transferidas;
Cambios en los derechos e intereses que den lugar a cambios en el controlador real o en el primer accionista mayoritario;
Iv) oferta de adquisición;
Emisión de valores;
Fusión, escisión o escisión de la lista;
Recompra de acciones;
Informes anuales y semestrales;
Ⅸ) Proyecto de plan de incentivos de capital y plan de participación de los empleados;
Otras cuestiones exigidas por la Comisión Reguladora de valores de China o la bolsa de Shenzhen que puedan tener una influencia significativa en el precio de transacción de las acciones de la empresa y sus derivados.
En caso de que se produzcan cambios importantes en las cuestiones pertinentes tras la divulgación de las cuestiones importantes, la empresa proporcionará oportunamente a la bolsa de Shenzhen información privilegiada sobre los archivos de las personas con información privilegiada.
En caso de que se produzcan fluctuaciones anormales en el comercio de sus acciones y sus derivados antes de la divulgación de cualquier asunto importante, la empresa presentará a la bolsa de Shenzhen los archivos de información privilegiada pertinentes.
Artículo 15 cuando una sociedad lleve a cabo las cuestiones importantes previstas en el artículo 14, hará un buen trabajo en la gestión de la información privilegiada y revelará la información pertinente por etapas, según proceda; También se elaborará un memorando sobre el proceso de planificación de las cuestiones importantes, en el que se registrará el tiempo de cada punto clave del proceso de planificación y adopción de decisiones, la lista de los participantes en la planificación y adopción de decisiones y los métodos de planificación y adopción de decisiones, y se instará a las personas pertinentes que participen en la planificación de las cuestiones importantes a que firmen y confirmen el memorando. Los accionistas de la sociedad, los controladores reales y sus partes vinculadas cooperarán en la elaboración de memorandos de procedimiento sobre cuestiones importantes.
En el memorando sobre el proceso de las cuestiones importantes se registrarán todos los vínculos y progresos concretos de las cuestiones importantes, incluidos el momento, el lugar, las instituciones participantes y el personal de la demostración del programa, la negociación de contactos, la formación de la intención pertinente, la adopción de las resoluciones pertinentes, la firma de Los acuerdos pertinentes y el cumplimiento de los procedimientos de aprobación. The Company shall submit a Memorandum on the process of Major matters to the Shenzhen Stock Exchange within five Trading days after the disclosure of Insider information according to law.
Artículo 16 la sociedad reforzará la gestión de la presentación y el uso de información privilegiada. Se rechazará la presentación de informes estadísticos anuales de unidades externas sin fundamento jurídico. Cuando la empresa deba presentar la información de conformidad con las leyes y reglamentos, el personal pertinente de la unidad externa que presente la información deberá registrarse como información privilegiada para su referencia. La unidad externa que presente la solicitud recordará al personal pertinente que cumpla la obligación de confidencialidad.
Artículo 17 el procedimiento de registro y registro de la información privilegiada de la sociedad será el siguiente:
1. Cuando se produce la información privilegiada, la persona que conoce la información (principalmente la persona a cargo de cada departamento o institución) debe informar al Secretario del Consejo de Administración de la empresa de la información privilegiada por primera vez. El Secretario del Consejo de Administración informará oportunamente a la persona informada pertinente de todas las cuestiones y responsabilidades confidenciales y controlará la transmisión y el alcance de la información privilegiada de conformidad con las normas y reglamentos pertinentes;
2. El Secretario del Consejo de Administración organizará por primera vez a las personas con información privilegiada pertinentes para que rellenen los archivos de las personas con información privilegiada y verifiquen oportunamente la información privilegiada a fin de garantizar la autenticidad y exactitud del contenido de los archivos de las personas con información privilegiada.
3. The relevant Insider Information Knowledge person shall get and submit the “Insider Information Knowledge person file” to the Securities Department in a timely manner, after registration, the form shall be filed by the Securities Department for self – Examination or supervisory authority for Inspection.
Artículo 18 el procedimiento de examen y aprobación de la circulación de información privilegiada de la sociedad será el siguiente:
1. La persona con información privilegiada debe controlar estrictamente la circulación de la información privilegiada en el ámbito mínimo en el primer momento en que se conozca la información privilegiada.
2. Cuando la información privilegiada deba transferirse dentro del Departamento, la persona informada de la información privilegiada deberá obtener el consentimiento del Jefe del Departamento.
3. Cuando la información privilegiada deba transferirse entre departamentos, la información privilegiada sólo podrá transferirse a otros departamentos previa aprobación conjunta de los departamentos funcionales que la posean y de la persona encargada de la salida de la información privilegiada.
4. En el proceso de transmisión de la información privilegiada, la persona con información privilegiada informará al Departamento de valores de la lista de personas a las que se transmitirá la información privilegiada en el siguiente enlace y, al mismo tiempo, informará a la persona con información privilegiada en el siguiente enlace para que se registre en el Departamento de valores.
5. The Securities Department shall inform the relevant Knowledge Person of the confidential Matters and responsibilities that they should bear in the time of registration of Insider Information, and shall control the transmission of Insider information and the scope of Knowledge in accordance with various Regulations and Regulations.
6. Oferta externa de la empresa