Anhui Huilong Agricultural Means Of Production .Co.Ltd(002556)
Sistema de gestión de las relaciones con los inversores
Capítulo I Disposiciones generales
Artículo 1 a fin de fortalecer la comunicación de información entre Anhui Huilong Agricultural Means Of Production .Co.Ltd(002556) (en lo sucesivo denominada “la empresa”) y los inversores, profundizar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa, promover el funcionamiento normal y honesto de la empresa y proteger eficazmente los derechos e intereses legítimos de los inversores, especialmente de los inversores públicos en general, Este sistema se formula de conformidad con las normas de la bolsa de Shenzhen para la cotización en bolsa, las directrices de la bolsa de Shenzhen para la autorregulación de las empresas que cotizan en bolsa no. 1 – el funcionamiento normal de las empresas que cotizan en bolsa en la Junta Principal y otros documentos jurídicos y normativos, as í como con las disposiciones de los artículos de asociación (en adelante denominados “los artículos de asociación”) y teniendo en cuenta la situación real de la empresa. Artículo 2 la gestión de las relaciones con los inversores se refiere a la gestión de la empresa mediante la divulgación y el intercambio de información, el fortalecimiento de la comunicación con los inversores y los posibles inversores, la mejora de la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa y la mejora del nivel de gobernanza empresarial a fin de maximizar los beneficios generales de la empresa y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores.
Capítulo II Objetivos y principios básicos
Artículo 3 objetivos de la gestión de las relaciones con los inversores:
Establecer un canal de comunicación bidireccional y un mecanismo eficaz con los inversores para formar una relación benigna entre la empresa y los inversores y mejorar la comprensión y la identificación de los inversores con la empresa;
Establecer una base de inversores estable y de alta calidad y obtener apoyo a largo plazo del mercado;
Iii) formar un concepto de servicio que sirva a los inversores y respete a los inversores;
Promover la maximización de los intereses generales de la empresa y el aumento de la riqueza de los accionistas;
Aumentar la transparencia de la divulgación de información y mejorar continuamente la gobernanza empresarial mediante una divulgación adecuada de información. Artículo 4 principios básicos de la gestión de las relaciones con los inversores:
Cumplimiento de los principios de divulgación de información. Acatar las leyes y reglamentos del Estado y las normas de divulgación de información de las empresas que cotizan en bolsa por las autoridades reguladoras de valores y la bolsa de Shenzhen (en lo sucesivo denominada “la bolsa de Shenzhen”), a fin de garantizar que la divulgación de información sea verdadera, exacta, completa y oportuna. Al llevar a cabo la labor relativa a las relaciones con los inversores, se prestará atención a la confidencialidad de la información que no se haya publicado ni de otra información interna, y la empresa revelará oportunamente la información en caso de divulgación de información de conformidad con las disposiciones pertinentes.
Ii) el principio de la plena divulgación de información. Además de la divulgación obligatoria de información, la empresa revelará voluntariamente otra información pertinente de interés para los inversores sin secretos comerciales.
Principio de igualdad de oportunidades para los inversores. Tratar equitativamente a todos los accionistas y posibles inversores de la empresa y evitar la divulgación selectiva de información.
Principio de buena fe. Las relaciones con los inversores deben ser objetivas, verdaderas y precisas para evitar una publicidad excesiva y engañosa.
Principio de alta eficiencia y bajo consumo. Al elegir el modo de trabajo de las relaciones con los inversores, se debe tener plenamente en cuenta la mejora de la eficiencia de la comunicación y la reducción del costo de la comunicación.
Principios de comunicación interactiva. Escuchar activamente las opiniones y sugerencias de los inversores, realizar la comunicación bidireccional entre la empresa y los inversores, y formar una interacción benigna.
Capítulo III objeto, contenido y modo de trabajo
Artículo 5 objeto de la gestión de las relaciones con los inversores:
Inversores (incluidos los inversores registrados y los posibles inversores);
Analistas de valores y analistas de la industria;
Medios de comunicación financieros y comerciales;
Otras instituciones pertinentes.
Artículo 6 el contenido de la comunicación entre la empresa y los inversores en la gestión de las relaciones con los inversores incluye principalmente:
Debate sobre el impacto de los cambios en el entorno empresarial externo y las políticas en la industria y la empresa;
La estrategia de desarrollo de la empresa, incluida la dirección de desarrollo, el plan de desarrollo, la estrategia de gestión y la política de gestión de la empresa;
Divulgación de información jurídica y sus descripciones, incluidos informes periódicos, anuncios públicos provisionales y reuniones informativas sobre informes anuales;
Iv) la información sobre la gestión empresarial que la empresa pueda revelar de conformidad con la ley, incluida la situación de la producción y la gestión, la situación financiera, la investigación y el desarrollo de nuevos productos o tecnologías, el rendimiento empresarial, la distribución de dividendos, el modo de gestión y los cambios, etc.;
Las cuestiones importantes que la sociedad puede revelar de conformidad con la ley, incluidas las inversiones importantes y sus cambios, la reorganización de activos, las fusiones y adquisiciones, la cooperación externa, las garantías externas, los contratos importantes, las transacciones conexas, los litigios o arbitrajes importantes, los cambios en la gestión y los cambios en los principales accionistas, etc.;
Vi) construcción de una cultura empresarial;
Otra información pertinente sobre la empresa.
Artículo 7 las principales formas de comunicación entre la sociedad y los inversores incluyen, entre otras cosas:
Informes periódicos y anuncios provisionales;
Ii) Reunión informativa sobre el informe anual;
Iii) Junta General de accionistas;
Iv) sitio web de la empresa;
Comunicación individual;
Materiales de correo electrónico y correo;
Consulta telefónica;
Viii) visitas e Investigaciones sobre el terreno;
Ix) reuniones de analistas;
(X) Roadshow, etc.
Artículo 8 la información que deba divulgarse de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y otros documentos normativos se publicará por primera vez en el periódico de divulgación de información y en el sitio web designados por la empresa; La empresa no podrá publicar información material de la empresa que no se haya divulgado en periódicos y sitios web de divulgación de información no designados ni en otros lugares.
Capítulo IV Organización y funciones
Artículo 9 el primer responsable de la gestión de las relaciones con los inversores será el Presidente de la sociedad y el Secretario del Consejo de Administración será el principal responsable de la gestión de las relaciones con los inversores de la sociedad. El Departamento de inversiones de valores de la empresa es el Departamento funcional de gestión de las relaciones con los inversores de la empresa, que está dirigido directamente por el Secretario del Consejo de Administración. A menos que estén expresamente autorizados y capacitados, los demás directores, supervisores, altos directivos y empleados de la empresa se abstendrán de hablar en nombre de la empresa en las actividades de Relaciones con los inversores.
Artículo 10 las responsabilidades del Departamento funcional de gestión de las relaciones con los inversores incluyen principalmente:
Análisis e investigación. Análisis estadístico del número, la composición y los cambios de los inversores y los posibles inversores; Seguir prestando atención a las opiniones, sugerencias e informes de los inversores y los medios de comunicación y proporcionar información oportuna al Consejo de Administración y a la dirección de la empresa.
Comunicación y enlace. Integrar y difundir la información necesaria para los inversores; Organizar reuniones de análisis y exposiciones itinerantes, recibir asesoramiento de analistas, inversores y medios de comunicación; Recibir visitas de inversores, mantener un contacto regular con los inversores institucionales y los inversores medianos y pequeños, mejorar la participación de los inversores en la empresa.
Relaciones públicas. Establecer y mantener buenas relaciones públicas con la bolsa de Shenzhen, las asociaciones comerciales, los medios de comunicación y otras empresas cotizadas y las instituciones conexas; Cooperar con los departamentos pertinentes de la empresa para proponer y aplicar planes de tratamiento eficaces después de los litigios, la reorganización importante, los cambios en el personal clave, los cambios en las transacciones de acciones y los cambios importantes en el entorno empresarial, a fin de mantener activamente la imagen pública de la empresa.
Informes periódicos: incluida la preparación, impresión y publicación de informes anuales, provisionales y trimestrales.
Reunión Preparatoria: preparar la junta general anual de accionistas, la Junta General provisional de accionistas y la Junta de directores, y preparar los materiales de la reunión.
Cooperación con los medios de comunicación: fortalecer las relaciones de cooperación con los medios financieros y financieros y organizar entrevistas e informes de los directores, altos directivos y otras personas importantes de la empresa.
Construcción de una plataforma de información en red: establecer una column a de gestión de las relaciones con los inversores en el sitio web de la empresa, divulgar la información de la empresa en línea y facilitar la consulta de los inversores.
Tratamiento de crisis: presentar rápidamente un plan de tratamiento eficaz después de que se produzcan crisis como litigios, arbitraje, reorganización importante, cambios en el personal clave, fluctuaciones significativas de los beneficios, cambios en el comercio de acciones y desastres naturales.
Ⅸ) Otras actividades que contribuyan a mejorar las relaciones con los inversores.
Artículo 11 los empleados que participen en la gestión de las relaciones con los inversores deberán poseer las siguientes cualidades y aptitudes:
Tener buena conducta, honestidad y credibilidad;
Dominar con precisión el contenido y los procedimientos de la gestión de las relaciones con los inversores;
Familiarizarse con el funcionamiento y las finanzas de la empresa y tener una comprensión más completa de la empresa;
Tener una buena estructura de conocimientos y estar familiarizado con las leyes, reglamentos y mecanismos de funcionamiento del mercado de valores, como la gobernanza empresarial, las finanzas y los valores;
Tener una buena capacidad de comunicación y coordinación.
Artículo 12 sin perjuicio de la producción, el funcionamiento y la divulgación de secretos comerciales, los demás departamentos funcionales de la empresa, las empresas afiliadas y todo el personal de la empresa estarán obligados a prestar asistencia al Secretario del Consejo de Administración y al Departamento de inversiones en valores en la gestión de las relaciones con los inversores.
Artículo 13 la sociedad capacitará al personal de la sociedad, en particular a los directores, supervisores, personal directivo superior, Jefes de departamento y Jefes de empresas afiliadas, en forma apropiada, en conocimientos relacionados con la gestión de las relaciones con los inversores y, cuando lleve a cabo actividades importantes de promoción de las relaciones con los inversores, impartirá capacitación especial.
Capítulo V Ejecución de las actividades
Artículo 14 en la medida de lo posible, la empresa se comunicará con los inversores de manera oportuna, profunda y amplia a través de diversos canales y medios, y prestará especial atención al uso de Internet para mejorar la eficiencia de la comunicación y reducir los costos de la comunicación.
Artículo 15 la empresa establecerá un teléfono de consulta y un fax dedicados a los inversores y abrirá una plataforma interactiva en línea para las relaciones con los inversores (en lo sucesivo denominada “fácil interacción”) a fin de garantizar una comunicación rápida y eficaz con los inversores.
Artículo 16 los inversores institucionales, los analistas, los medios de comunicación y otros objetos específicos se comunicarán por teléfono antes de visitar el lugar de la empresa o de celebrar conversaciones oficiosas (véase el anexo I); La reserva de recepción se registrará para los visitantes con el consentimiento de la empresa (véase el anexo II).
Artículo 17 el Secretario del Consejo de Administración será responsable de la recepción in situ de inversores institucionales, analistas, medios de comunicación y otros objetos específicos. El Departamento de inversiones en valores de la empresa es responsable de confirmar la identidad de las personas mencionadas y de exigir que firmen el formulario de firma y la Carta de compromiso (véase el anexo III).
La empresa organizará el proceso de visita de manera razonable y adecuada de conformidad con las normas pertinentes para evitar que los visitantes tengan la oportunidad de obtener información no publicada. La empresa debe enviar más de 2 personas para acompañar la visita, y la persona especial para responder a las preguntas de los visitantes. Artículo 18 cuando la sociedad se comunique con un objeto determinado, llevará registros pertinentes. La empresa archivará y conservará debidamente los registros, presentaciones y documentos (si los hubiere) proporcionados a la otra parte. Artículo 19 los informes de análisis del valor de las inversiones, comunicados de prensa y otros documentos elaborados sobre la base de la investigación o la entrevista con la empresa para determinados objetos se notificarán a la empresa antes de su publicación o utilización en el extranjero. La empresa comprobará cuidadosamente el informe de análisis del valor de la inversión, el comunicado de prensa y otros documentos notificados a los destinatarios específicos. Cuando se compruebe que la información básica relativa a la empresa contiene errores o registros engañosos, se exigirá su corrección; Si la empresa se niega a hacer correcciones, emitirá oportunamente un anuncio de aclaración para su explicación. En caso de que se descubra que la empresa no ha divulgado información importante, informará inmediatamente a la bolsa de Shenzhen y la anunciará, y se le pedirá que no revele esa información antes del anuncio oficial de la empresa, y se le informará claramente de que no podrá comprar ni vender valores de la empresa durante ese período.
Artículo 20 la sociedad podrá publicar información sobre la comunicación con determinados objetos en el sitio web de la sociedad o divulgarla en forma de anuncio público.
Artículo 21 la sociedad se abstendrá de suspender las actividades de recepción in situ dentro de los 30 días anteriores a la divulgación del informe periódico o antes de que se anuncie la información importante o las cuestiones importantes. La empresa revelará la información en los medios de comunicación designados de conformidad con las normas. Artículo 22 la sociedad podrá comunicarse e intercambiar ampliamente con los inversores sobre el funcionamiento y las finanzas de la sociedad mediante reuniones anuales de presentación de informes, reuniones de declaración de resultados, reuniones de analistas, exposiciones itinerantes, etc. la sociedad se limitará a la información divulgada públicamente por la sociedad y no proporcionará información importante no divulgada. El personal de la empresa que asista a la reunión incluirá a los directores, supervisores, directores generales, directores generales adjuntos, directores financieros y secretarios de la Junta de Síndicos de la empresa, y podrá invitar a las instituciones intermediarias o a las instituciones especializadas, como los representantes de los patrocinadores, si es necesario.
Artículo 23 las reuniones informativas sobre el desempeño, las reuniones de analistas y las exposiciones itinerantes se celebrarán simultáneamente en vivo en línea, a fin de que todos los inversores tengan la oportunidad de participar y de explicar a los inversores el tiempo, la forma y el contenido principal de las actividades mediante anuncios públicos.
Artículo 24 antes de celebrar una reunión informativa sobre el desempeño, una reunión de analistas o una exposición itinerante, la empresa determinará el alcance de las respuestas a las preguntas formuladas por los inversores o analistas; si las respuestas a las preguntas se refieren a información importante no publicada, o si las respuestas a las preguntas pueden inferirse de información importante no publicada, la empresa se negará a responder.
Artículo 25 la sociedad se comunicará fácilmente con los inversores a través de la interacción, designará o autorizará al Secretario del Consejo de Administración o al representante de Asuntos de valores para que sean responsables de examinar las preguntas de los inversores que puedan recibirse fácilmente a través de la interacción y, de conformidad con las normas de inclusión en la lista y otras disposiciones pertinentes, tramitará oportunamente la información pertinente sobre la interacción de conformidad con las circunstancias.
Artículo 26 la sociedad llevará a cabo un análisis, una explicación y una respuesta adecuados, profundos y detallados a las preguntas de los inversores sobre la información divulgada mediante la interacción. Para las preguntas y respuestas importantes o universales, la empresa debe organizarlas y publicarlas de manera visible en la interacción. La obligación de divulgación de información no puede sustituirse por el comportamiento de la empresa de publicar fácilmente información o responder a las preguntas de los inversores, y la empresa no puede responder fácilmente a las preguntas de los inversores que entrañen o puedan entrañar información importante no revelada.
Artículo 27 la sociedad, en un plazo de dos días hábiles a partir de la conclusión de las actividades de Relaciones con los inversores, preparará un formulario de registro de las actividades de Relaciones con los inversores y publicará oportunamente el formulario, las presentaciones y los documentos adjuntos (si los hubiere) utilizados en el curso de las actividades en La Bolsa de Shenzhen para su publicación interactiva y fácil y, si es necesario, en el sitio web de la sociedad.
Artículo 28 la sociedad celebrará una reunión informativa sobre el informe anual en un plazo de 15 días hábiles a partir de la publicación del informe anual, intercambiará plenamente con los inversores el contenido pertinente del informe anual publicado y asistirá a la reunión informativa El Presidente (o el Director General), la persona encargada de las finanzas, el Director independiente (al menos uno), el Secretario del Consejo de Administración, el representante de recomendación o el asesor financiero independiente (en su caso), La empresa publicará el anuncio de la reunión informativa del informe anual con dos días de negociación de antelación, que incluirá la fecha y hora (no menos de 2 horas), el método de celebración (sitio / red), el lugar o el sitio web de la reunión, la lista de participantes de la empresa, etc.
Artículo 29 antes de que la Junta General de accionistas examine el plan concreto de dividendos en efectivo, la sociedad se comunicará e intercambiará activamente con los accionistas, especialmente los accionistas minoritarios, a través de diversos canales, como la plataforma interactiva de Relaciones con los inversores de la bolsa de Shenzhen, escuchará plenamente las opiniones y demandas de los accionistas minoritarios y responderá oportunamente a las cuestiones que les preocupan.
Artículo 30 la empresa podrá ampliar la difusión de información mediante la celebración de conferencias de prensa, conferencias de inversores y reuniones informativas en línea, etc.