Artículo 1 a fin de regular la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de Guangxi Guiguan Electric Power Co.Ltd(600236) (en lo sucesivo denominados “la sociedad” o “la sociedad”), de conformidad con el derecho de sociedades, la Ley de valores, las Normas para la gestión de las acciones de la sociedad y sus cambios en poder de los directores, supervisores y altos directivos de las sociedades cotizadas (en lo sucesivo denominadas “las normas de gestión”), El presente sistema se formula de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y normas administrativos que rigen la gestión de las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos de las sociedades cotizadas en la bolsa de Shanghai, las normas detalladas para la aplicación de la reducción de las tenencias de acciones de los accionistas y directores, supervisores y altos directivos de las sociedades cotizadas en la bolsa de Shanghai y las directrices para la autorregulación de las sociedades cotizadas en la bolsa de Shanghai No. 8 – gestión del cambio de acciones.
Artículo 2 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad observarán el presente sistema. Artículo 3 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos se referirán a todas las acciones de la sociedad registradas a su nombre.
Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una empresa participe en operaciones de margen, también incluirá las acciones de la empresa registradas en su cuenta de crédito.
Cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad se comprometan a mantener la proporción de sus acciones, el período de tenencia, el modo de cambio, la cantidad de cambio y el precio de cambio, cumplirán estrictamente los compromisos contraídos.
Artículo 4 las acciones de la sociedad que posean los directores, supervisores y altos directivos no podrán transferirse en las siguientes circunstancias:
En el plazo de un año a partir de la fecha de cotización y negociación de las acciones de la empresa;
Dentro de los seis meses siguientes a la separación del Servicio de los directores, supervisores y altos directivos;
Los directores, supervisores y altos directivos se comprometen a no transferirlos dentro de un plazo determinado y a hacerlo;
Otras circunstancias prescritas por las leyes, reglamentos, la Comisión Reguladora de valores de China y la bolsa de valores.
Artículo 5 si la sociedad se encuentra en cualquiera de las siguientes circunstancias y se refiere a las normas de alerta sobre el riesgo de exclusión de la lista, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad y su personal de acción concertada no podrán reducir sus tenencias de acciones de la sociedad desde la fecha en que se adopte la decisión pertinente hasta que se ponga fin a la cotización o se reanude la cotización de las acciones de la sociedad:
The Company has been subjected to Administrative punishment by c
La sociedad será transferida a los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley por el delito de emisión fraudulenta o por el delito de divulgación ilegal o no divulgación de información importante;
Otros casos graves de exclusión de la lista.
Artículo 6 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no podrán comprar ni vender acciones de la sociedad durante los siguientes períodos:
En el plazo de 30 días antes del anuncio del informe anual o del informe semestral de la sociedad, si la fecha del anuncio se retrasa por razones especiales, la fecha del anuncio comenzará 30 días antes del anuncio original y terminará 1 día antes del anuncio final;
Dentro de los 10 días anteriores al informe trimestral de la empresa, la previsión del rendimiento y el boletín de rendimiento;
Iii) desde la fecha en que se produzca un acontecimiento importante que pueda tener un gran impacto en el precio de los valores de la empresa y sus derivados, o en el proceso de adopción de decisiones, hasta la fecha de su divulgación de conformidad con la ley;
Otros períodos prescritos por la c
Las acciones transferidas cada año no excederán del 25% del número total de acciones de la sociedad que posea;
En el plazo de seis meses a partir de la separación del servicio, no se transferirán las acciones de la sociedad que posea;
Leyes, reglamentos administrativos, reglamentos departamentales, documentos normativos y otras disposiciones de las normas comerciales de la bolsa de Shanghai relativas a la transferencia de acciones de Dong jiangao.
Si las acciones de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad no exceden de 1.000 acciones, podrán transferirse íntegramente en una sola ocasión, sin limitación de la proporción de transferencia prevista en el apartado i) del párrafo anterior. Artículo 8 el número de acciones emitidas por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad al final del año anterior se calculará sobre la base del número de acciones transferibles que posean.
Cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad transfiera las acciones de la sociedad que posea dentro del número de acciones transferibles mencionado, también se observarán las disposiciones de los artículos 4, 6 y 11 del presente sistema.
Artículo 9 debido a la emisión pública o privada de acciones por la sociedad, a la aplicación del plan de incentivos de acciones, o a la adquisición de nuevas acciones por los directores, supervisores y altos directivos en el mercado secundario, a la conversión de obligaciones convertibles en acciones, al ejercicio de derechos, a la transferencia de acuerdos, etc., las nuevas acciones con condiciones de venta ilimitadas podrán transferirse en un 25% en el año en curso, y las nuevas acciones con condiciones de venta limitadas se incluirán en la base de cálculo de las acciones transferibles en el año siguiente.
Si las acciones de la sociedad en poder de los directores, supervisores y altos directivos aumentan como resultado de la distribución de los derechos e intereses de la sociedad, la cantidad transferible en ese año puede aumentarse en la misma proporción.
Artículo 10 las acciones de la sociedad transferibles pero no transferibles de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad se contabilizarán en el número total de acciones de la sociedad que posean al final del año en curso, que se considerará la base de cálculo de las acciones transferibles del año siguiente.
Artículo 11 los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad cumplirán las disposiciones del artículo 44 de la Ley de valores y, en violación de esas disposiciones, venderán las acciones de la sociedad que posean en un plazo de seis meses a partir de la compra o las comprarán de nuevo en un plazo de seis meses a partir de La venta, los ingresos así obtenidos serán propiedad de la sociedad, y el Consejo de Administración de la sociedad recuperará los ingresos obtenidos y revelará oportunamente la información pertinente. Sin embargo, a menos que una sociedad de valores posea más del 5% de sus acciones como resultado de la compra de las acciones restantes después de la venta del paquete, y en otras circunstancias prescritas por la c
El término “vender en 6 meses después de la compra” se refiere a vender en 6 meses a partir de la última compra. “Comprar de nuevo en 6 meses después de la venta” significa comprar de nuevo en 6 meses después de la última venta.
Artículo 12 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad confiarán al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad, en los siguientes plazos, la presentación de la información de identidad (incluidos, entre otros, el nombre, el cargo, el número de tarjeta de identidad, la cuenta de valores, la fecha de salida, etc.) de sus particulares, cónyuges, padres, hijos y propietarios de cuentas para las que posean acciones a través del sitio web de la bolsa de Shanghai: i) los directores de la nueva sociedad, Cuando los supervisores y altos directivos soliciten el registro inicial de las acciones;
Los nuevos directores y supervisores en la Junta General de accionistas (o la Junta de representantes de los trabajadores) a través de sus asuntos de servicio, los nuevos altos directivos en el Consejo de Administración a través de sus asuntos de servicio dentro de los dos días de negociación;
Iii) los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que cambie su información personal declarada;
Iv) los directores, supervisores y altos directivos actuales en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que cambien o abandonen sus funciones la información personal declarada;
Otros tiempos requeridos por la bolsa de Shanghai.
Artículo 13 antes de comprar y vender las acciones de la sociedad y sus derivados, los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad notificarán por escrito sus planes de compra y venta al Secretario del Consejo de Administración, que verificará los progresos realizados en la divulgación de información y las cuestiones importantes de la sociedad, si la transacción puede violar las leyes y reglamentos, las disposiciones pertinentes de la bolsa de Shanghai, los Estatutos de la sociedad y sus compromisos. El Secretario del Consejo de Administración notificará sin demora por escrito a los directores, supervisores y altos directivos pertinentes e informará de los riesgos pertinentes.
Artículo 14 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad reduzca sus tenencias de acciones mediante una licitación centralizada, informará de ello al Departamento de valores de la sociedad 15 días antes de la primera venta de las acciones, y el Departamento de valores presentará un plan de reducción de las tenencias de acciones a la bolsa de Shanghai y lo anunciará.
El contenido del plan de reducción previsto en el párrafo anterior incluirá, entre otras cosas, información sobre el número, la fuente, el intervalo de tiempo, el método, el intervalo de precios y las razones de la reducción de las acciones que deban reducirse, y el intervalo de tiempo de la reducción divulgada no excederá de seis meses.
Artículo 15 dentro del plazo de reducción de las tenencias, los directores, supervisores y altos directivos de la empresa revelarán los progresos realizados en la reducción de las tenencias cuando el número de tenencias sea superior a la mitad o el tiempo de reducción sea superior a la mitad.
Si, dentro del plazo de reducción de las tenencias, la empresa revela una transferencia elevada o planifica una fusión o reorganización, los directores, supervisores y altos directivos de la empresa revelarán inmediatamente el progreso de la reducción de las tenencias y explicarán si la reducción de las tenencias está relacionada con las cuestiones importantes mencionadas anteriormente.
Artículo 16 cuando un Director, supervisor o directivo superior de una sociedad reduzca sus tenencias de acciones mediante una licitación centralizada a través de la bolsa de Shanghai, anunciará la reducción específica de las tenencias de acciones en un plazo de dos días laborables a partir de la finalización de la aplicación del plan de reducción de las tenencias de acciones o de la expiración del plazo de reducción divulgado.
Artículo 17 cuando se produzca un cambio en las tenencias de acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, el cambio se notificará al Secretario del Consejo de Administración de la sociedad en un plazo de dos días laborables a partir de la fecha en que se produzca el hecho y se revelará en el sitio web de la bolsa de Shanghai. El anuncio incluye:
El número de acciones de la sociedad a finales del año pasado;
Ii) la fecha, la cantidad y el precio de cada cambio de acciones entre el final del año anterior y el período anterior a este cambio;
Iii) el número de acciones poseídas antes del cambio;
La fecha, la cantidad, el precio y las razones del cambio de las acciones;
V) el número de acciones poseídas después del cambio;
Otras cuestiones exigidas por la bolsa de Shanghai para su divulgación.
Artículo 18 el Secretario del Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la gestión de la identidad de los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad, as í como de los datos y la información sobre las acciones de la sociedad que posean, y se encargará de la declaración en línea de la información personal de los directores, supervisores y altos directivos de manera unificada, y examinará periódicamente la divulgación de información sobre la venta y venta de las acciones de la sociedad por los directores, supervisores y altos directivos.
Artículo 19 los directores, supervisores y altos directivos de la sociedad garantizarán la puntualidad, veracidad, exactitud, puntualidad y exhaustividad de sus datos declarados. Conviene en que la bolsa de valores de Shanghai anuncie oportunamente los cambios en la tenencia de las acciones de la empresa por el personal pertinente y, en caso de incumplimiento de las normas de gestión debido a la falta de un informe oportuno o a errores en el informe, las consecuencias y responsabilidades resultantes serán asumidas por los propios directores, supervisores y altos directivos.
Artículo 20 cuando los directores, supervisores y altos directivos de una sociedad posean las acciones de la sociedad y su proporción de cambio alcance las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas, también cumplirán las obligaciones de presentación de informes y divulgación de información de conformidad con las disposiciones de las medidas administrativas para la adquisición de sociedades cotizadas y otras leyes, reglamentos administrativos, normas departamentales y normas comerciales pertinentes.
Artículo 21 la sociedad, mediante sus estatutos, prescribirá un período más largo de prohibición de transferencia, una proporción más baja de acciones transferibles u otras condiciones restrictivas para la transferencia de las acciones que posea a los directores, supervisores y altos directivos, y presentará oportunamente un informe a la bolsa de Shanghai.
Artículo 22 las cuestiones no reguladas por el presente sistema se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos, etc. En caso de conflicto con las leyes, reglamentos, documentos normativos promulgados en el futuro o los Estatutos de la sociedad modificados por procedimientos legales, el presente sistema se aplicará de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos, documentos normativos y estatutos pertinentes. Artículo 23 el Consejo de Administración de la sociedad será responsable de la interpretación y modificación de este sistema.
Artículo 24 el presente sistema entrará en vigor en la fecha de su aprobación por el Consejo de Administración de la sociedad y se modificará de la misma manera.